Download Print this page
Storz KS70 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for KS70:

Advertisement

Quick Links

Symbolerläuterungen
3
WArnung: Nichtbeachtung kann
Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
2
VorSicht: Nichtbeachtung kann zur
Beschädigung oder Zerstörung des Produktes
führen.
1
hinWEiS: Spezielle Informationen zur
Bedienung des Instrumentes.
Anleitung beachten
Hersteller
Symbol description
3
WArning: Failure to observe may result in
injury or even death.
2
cAution: Failure to observe may result in
damage to or even destruction of the product.
1
notE: Special information on the operation of
the instrument.
Refer to instruction manual
Manufacturer
Explicación de los símbolos
3
cuidAdo: La inobservancia de este aviso
podría conllevar lesiones o incluso la muerte.
2
AdVErtEnciA: La inobservancia de este
aviso podría conllevar deterioros o incluso la
destrucción del producto.
1
notA: Informaciones especiales para el
manejo del instrumento.
Siga las instrucciones
Fabricante
1
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
LED-Kopfleuchte KS70
Modelle 094220, 094230
6
3
6
1
2
4
1 Lampenkörper mit Verbindungskabel zur Steuereinheit
2 Drehring zur Einstellung des Leuchtfeld-Durchmessers
3 Steuereinheit inkl. Druckknopf (ein/aus/Helligkeits-
stufen, siehe 8) und Anschlussbuchse zum Aufladen
der Akkupacks
4 Stirnpolster mit Druckknopfverschluss
5 Akkugehäuse
6 Drehknopf zur Größeneinstellung
7 Status-LEDs
8 Druckknopf (ein/aus/Helligkeitsstufen)
9 Akkupack (Art.-Nr. 094224) für LED-Kopfleuchte KS70
0 Netzteil (Art.-Nr. 094229) mit verschiedenen Adaptern
1
Artikelnummern
Diese Gebrauchsanweisung ist gültig für folgende Modelle:
094220, 094230
2
Zweckbestimmung
Die LED-Kopfleuchte dient zur Beleuchtung von
Körperoberflächen, Körperhöhlen, natürlichen oder
operativen Körperöffnungen bei chirurgischen sowie
nicht chirurgisch invasiven Eingriffen.
Es wird empfohlen, vor der Verwendung die
Eignung der Produkte für den geplanten Eingriff zu
überprüfen.
3
Kontraindikationen
Die Verwendung des Produktes gilt als kontraindiziert, wenn
nach Meinung eines erfahrenen Arztes eine solche An wen-
dung eine Gefährdung des Patienten hervorrufen würde.
Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen des
Produktes sind aus Sicherheitsgründen untersagt.
4
Sicherheits- und Warnhinweise
3
WArnung: Dieses Produkt ist nicht zum Betrieb
in explosionsgefährdeten Räumen geeignet.
E
INSTRUCTION MANUAL
LED Headlight KS70
Models 094220, 094230
9
5
7 8
1 Lamp head with connecting cable to the control unit
2 Rotating ring for setting the diameter of the
illuminated field
3 Control unit incl. button (on/off/brightness intensity, see
8) and connection socket for charging the battery pack
4 Forehead cushion with press fastener
5 Battery housing
6 Rotary knob for setting the fit
7 Status LEDs
8 Button (on/off/brightness intensity)
9 Battery pack (Art. no. 094224) for LED headlight KS70
0 Power supply unit (Art. no. 094229) with various adaptors
1
Article numbers
This instruction manual is valid for the following models:
094220, 094230
2
intended use
The LED headlight is used to illuminate body surfaces,
cavities, and natural or surgical orifices during surgical
as well as non-surgical invasive interventions.
it is recommended to check the suitability of the
products for the intended procedure prior to use.
3
contraindications
The use of the device is contraindicated if, in the opinion
of an experienced physician, the patient's health is
endangered through its use.
Unauthorized conversions or modifications to the device
are prohibited for safety reasons.
4
Safety instructions and warnings
3
WArning: This device is not suitable for
operation in potentially explosive atmospheres.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lámpara frontal LED KS70
Modelo 094220, 094230
0
1 Carcasa de la lámpara con cable de conexión a la
unidad de control
2 Anillo giratorio para ajuste del diámetro del campo
luminoso
3 Unidad de control incl. botón a presión (encendido/
apagado/niveles de luminosidad, véase 8) y
conector para cargar el acumulador
4 Acolchado frontal con cierre de botones a presión
5 Carcasa para acumulador
6 Botón giratorio para ajuste del tamaño
7 LEDes de estado
8 Botón a presión (encendido/apagado/niveles de
luminosidad)
9 Acumulador (n°. de art. 094224) para lámpara frontal
LED KS70
0 Fuente de alimentación (n°. de art. 094229) con
diferentes adaptadores
1
números de artículo
Este Manual de instrucciones es válido para los
siguientes modelos: 094220, 094230
2
uso previsto
La lámpara frontal LED sirve para iluminar superficies
o cavidades corporales, así como orificios corporales
naturales o quirúrgicos en intervenciones invasivas
quirúrgicas y no quirúrgicas.
Antes de su utilización, se recomienda comprobar la
idoneidad de los productos en cuanto a la interven-
ción planeada.
3
contraindicaciones
La utilización de este aparato está contraindicada cuando,
según la opinión de un médico experimentado, una utilización
de este tipo pueda representar un peligro para el paciente.
Por razones de seguridad, está prohibido efectuar cambios
estructurales o modificaciones arbitrarias en el aparato.
4
indicaciones de seguridad y advertencia
3
cuidAdo: Este producto no es adecuado para
el servicio en zonas expuestas a peligro de
explosión.
V 2.0 - 10/2017

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS70 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Storz KS70

  • Page 1 Räumen geeignet. el servicio en zonas expuestas a peligro de operation in potentially explosive atmospheres. explosión. V 2.0 - 10/2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 2 • Die Abfolge der Helligkeitsstufen lautet 2; 3; 2; 1; 2; 3; ... siguiente: 2; 3; 2; 1; 2; 3; ... V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 3 KARL STORZ. Encontrará la lista completa de los productos químicos autoriza- dos en la dirección de internet www.karlstorz.com. V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 4 2 se enciende intermitente de color verde una vez por segundo. V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 5 En 60601-1-1, En 60601-1-2, uL 60601.1, uL 60601.1, cSA 601-1M90 cSA 601-1M90 cSA 601-1M90 V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 6 V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 7 5,0 V CC current Anschlusskabel 1,8 m mit Micro-B USB-Stecker Corriente máx. de 1,6 A salida V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 8 (CEM), modelo 094220, 094230”, con el n.º de art. unter www.karlstorz.com. 97000086 en la dirección www.karlstorz.com. V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 9: Manuel D'utilisation

    áreas onde haja perigo de explosão. d’explosion. V 2.0 - 10/2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 10 • A sequência dos níveis de luminosidade é 2; 3; 2; 1; 2; 3; ... luminosité : 2 ; 3 ; 2 ; 1 ; 2 ; 3... V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 11 KARL STORZ. Vous trouverez sur Internet www.karlstorz.com une liste complète des pro- duits validés par KARL STORZ. V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 12 2e LED clignote en vert toutes les secondes. V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 13 En 60601-1-1, En 60601-1-2, uL 60601.1, cSA 601-1M90 uL 60601.1, cSA 601-1M90 cSA 601-1M90 V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 14 Pression atmos.: 700 hPa – 1060 hPa Pressione atmos.: 700 hPa – 1060 hPa Pressão do ar: 700 hPa – 1060 hPa V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 15 1,8 m com conector Câble de raccord 1,8 m avec fiche USB micro-B collegamento USB Micro-B V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 16 094220, 094230” con Art. N. 97000086 su sur notre site www.karlstorz.com. www.karlstorz.com. 97000086 em www.karlstorz.com. V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 17: Инструкция По Эксплуатации

    Bu ürün potansiyel olarak patlayıcı не предназначено для эксплуатации во alanlarda kullanım için uygun değildir. взрывоопасных помещениях. V 2.0 - 10/2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 18 • Parlaklık seviyelerinin sırası böyledir 2; 3; 2; 1; 2; 3; ... • Очередность ступеней яркости 2; 3; 2; 1; 2; 3; … V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 19 применяйте исключительно химические сред- ства, разрешенные компанией KARL STORZ. Полный список Вы найдете в Интернете на сайте www.karlstorz.com. V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 20 2'inci LED bir saniyelik aralıklarla yeşil yanıp диодный индикатор горит, 2-й светодиодный индика- söner. тор мигает зеленым цветом с секундным тактом. V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 21 пускайте попадания жидкости в корпус прибора. Согласно EN 60601-1-1, EN 60601-1-2, UL 60601.1, 符合 EN 60601-1-1、EN 60601-1-2、UL 60601.1、 En 60601-1-1, En 60601-1-2, uL 60601.1, cSA 601-1M90 cSA 601-1M90 cSA 601-1M90 göre V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 22 Отн. влажность: 30 %…70 % Hava basıncı: 500 hPa – 1060 hPa Давление воздуха: 700 – 1060 гПa V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 23 Отн. влажность: 30 %…70 % Hava basıncı: 500 hPa – 1060 hPa Давление воздуха: 700 – 1060 гПa V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 24 данному прибору, содержатся в инструкции по эксплуатации «Электромагнитная совмести- мость (ЭМС), модели 094220, 094230», арт. № 97000086, на сайте www.karlstorz.com. V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 25 ‫التحذيرات وتعليمات السالمة‬ 警告:爆発の恐れがある環境下では、本機器を ‫تحذير: هذا المنتج غير مالئم لالستخدام في األجواء التي‬ .‫قد تكون قابلة لالنفجار‬ 使用しないでください。 V 2.0 - 10/2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 26 • ボタンによる輝度は、2、3、2、1、2、3・・・の順で切 ... ،3 ،2 ،1 ،2 ،3 ،2 ‫متوالية مستويات السطوع تظهر كما يلي‬ • り替わります。 V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 27 ‫. ي ُمكنك أن‬KARL STORZ ‫الكيميائية المعتمدة من قبل‬ ‫تجد قائمة كاملة على الموقع اإللكتروني‬ .www.karlstorz.com V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 28 ،‫ تضيء‬LED 1 ‫الشحن في الثلث الثاني من سعة البطارية: لمبة‬ • .‫ تومض كل ثانية باللون األخضر‬LED 2 ‫لمبة‬ V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 29 .‫تحذير: يجب تج ن ُب ت س ُرب السوائل لجسم الجهاز‬ してください。 ‫ و‬En 60601-1-2 ‫ و‬En 60601-1-1 ‫وف ق ًا للمواصفتين‬ En 60601-1-1、En 60601-1-2、uL 60601.1、 cSA 601-1M90 ‫ و‬uL 60601.1 cSA 601-1M90に準拠 V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 30 ‫قابل للغسل والتعقيم باستخدام وسائل التعقيم‬ ‫التنظيف‬ ‫المتداول تجار ي ًا للعناية باألسطح الخارجية‬ ‫للمنتجات الطبية، باستخدام منديل رطب‬ V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 31 ‫6.1 أمبير‬ ‫تيار الخرج األقصى‬ 接続ケーブル 1.8 m (micro USBコネクタ付) Micro-B USB ‫8.1 م مع قابس‬ ‫كابل التوصيل‬ V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...
  • Page 32 ‫(، طرازي 022490 و‬EMV) ‫„التوافق الكهرومغناطيسي‬ 情報については、「モデル094220, 094230の ‫032490 منتج رقم 68000079 عبر الموقع اإللكتروني‬ 取扱説明書 (97000086)」、またはウェブサイト .www.karlstorz.com www.karlstorz.comをご参照ください。 V 2.0 10-2017 KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com...

This manual is also suitable for:

094220094230