Palmer PWT12MK2 User Manual

Palmer PWT12MK2 User Manual

Universal 12-outlet pedalboard power supply

Advertisement

Quick Links

PWT12MK2
UNIVERSAL 12-OUTLET PEDALBOARD POWER SUPPLY
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Palmer PWT12MK2

  • Page 1 PWT12MK2 UNIVERSAL 12-OUTLET PEDALBOARD POWER SUPPLY USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2: Preventive Measures

    PREVENTIVE MEASURES 1.Please read these instructions carefully. 2.Keep all information and instructions in a safe place. 3.Follow the instructions. 4.Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment. 5.Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose. 6.Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations).
  • Page 3 CAUTION: Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable parts CAUTION inside. Have repairs carried out only by qualified service RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN personnel. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Page 4: Mesures Préventives

    23.Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschä- digen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat. 24.Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
  • Page 5 toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber. 7.Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays. 8.N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de cha- leur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à...
  • Page 6: Medidas De Seguridad

    ATTENTION CAUTION Ne démontez jamais le couvercle de l’appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L’appareil ne renferme aucune pièce RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ni composant réparable ou remplaçable par l’utilisateur Ne confiez sa réparation qu’à un personnel technique qualifié. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un éclair signale à...
  • Page 7 tección a tierra del cable eléctrico. 23.Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24.Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo.
  • Page 9 INTRODUCTION Nous vous remercions pour votre achat du Power Bar PWT 12 Mk 2 de Palmer ! Ce bloc d’alimentation universel pour pédaliers dispose de 12 sorties isolées à fiche creu- se avec une capacité totale de 2 000 mA. À côté de huit sorties 9 V CC, il dispose de quatre autres sorties réglables en continu pour une tension de sortie de 6 à...
  • Page 10 ANSCHLUSS Schließen Sie den PWT 12 Mk 2 über die orangefarbene Eingangsbuchse mit dem beiliegenden 18 V-Adapter ans Netz an. Verbinden Sie die Ausgänge des Power Bars und DC-Eingänge Ihrer Effektpedale mit den beiliegenden DC-Kabeln. Denken Sie vor dem Anschluss daran, die regelbaren Ausgänge auf die jeweilige Spannungsanforderung der Pedale einzustellen.
  • Page 11: Panel Description

    PANEL DESCRIPTION BEDIENELEMENTE / DESCRIPTION PANNEAU / DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES PANEL DESCRIPTION 1) The orange colored barrel jack is the input for the power adapter supplied with the PWT 12 Mk The LED above the inlet illuminates when the unit is powered. 2) Outputs 1 to 8 deliver 9 volts DC providing a maximum capacity of 300 mA each.
  • Page 12 SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN Product type Power Supplies 100-250 V Outputs Output connectors 2.1 x 5.5 mm Output voltage 6 V - 18 V Max. output current 2000 mA Isolated outputs Polarity Center negative Cord length 25 - 50 cm Indicators Fault, power Controls Encoder knob for output voltage...
  • Page 13 Tipo de producto Sistemas de suministro de energía Tensión de entrada 100-250 V Número de salidas Conexiones de salida 2,1 x 5,5 mm Tensión de salida 6 V - 18 V Corriente de salida máx. 2000 mA Salidas aisladas Sí Polaridad Pin interior negativo Longitud del cable de alimen-...
  • Page 14: Eliminación Correcta De Este Producto

    GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des...
  • Page 16 WWW.PALMER-GERMANY.COM PALMER IS A BRAND OF THE ADAM HALL GMBH ADAM HALL GMBH ∙ ADAM-HALL-STR. 1 61267 NEU-ANSPACH ∙ GERMANY FON: (+49) 6081 / 94 19 - 0 ∙ FAX: (+49) 6081 / 94 19 - 1000 WWW.ADAMHALL.COM REV:01...

Table of Contents