Motorola solutions PMLN6827 Manual

Motorola solutions PMLN6827 Manual

Tactical gcai ptt interface module
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TACTICAL GCAI
PTT INTERFACE
MODULE
PMLN6827
en-US
zh-CN
fr-FR
ru-RU
fr-CA
id-ID
it-IT
es-LA
de-DE
nl-NL
pt-BR
es-ES
pt-PT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMLN6827 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Motorola solutions PMLN6827

  • Page 1 TACTICAL GCAI PTT INTERFACE MODULE PMLN6827 pt-BR es-LA fr-CA en-US zh-CN de-DE es-ES id-ID it-IT pt-PT fr-FR nl-NL ru-RU...
  • Page 2 PTT button from any accidental actuate and can be removed when situations require. The module is designed to be used with various types of Motorola Solutions headsets as well as remote PTT switch for greater flexibility. Audio Accessory Jack Removeable...
  • Page 3 ATTACHING EXTERNAL ACCESSORY TO INTERFACE MODULE Insert the audio accessory into the accessory jack of interface module. Securely tighten the waterproof ring. NOTE: Always ensure the waterproof ring is securely tighten at all times, if the ring is loose, waterproof function will be lost. Figure 2.
  • Page 4: Operation

    Figure 3. Attaching Remote PTT IMPORTANT: When not in use, cover the external PTT terminal with waterproof cap to keep out dust and water. OPERATION Attaching Interface Module Connector To The Radio Turn the radio OFF. Connect the Interface Module connector to the radio.
  • Page 5: Compatible Accessories

    Transmitting Press and hold down the Interface Module or Remote PTT button and begin speaking in order to transmit. Your radio will return to receiving mode when you release the PTT button. Removing Interface Module Connector From The Radio Turn the radio OFF before removing the Interface Module connector from the radio.
  • Page 6 DESCRIPTION Le module d'interface PMLN6827 Push-To -Talk (PTT) est équipé d'un grand bouton PTT. La protection entourant le bouton PTT sécurise le bouton contre l'activation accidentelle et peut être retirée lorsque les situations l'exigent.
  • Page 7 FIXATION D'UN ACCESSOIRE EXTERNE AU MODULE D'INTERFACE Insérez l'accessoire audio dans le connecteur d'accessoire du module d'interface. Serrez fermement le joint étanche. REMARQUE : Assurez-vous que l'anneau est correctement serré en tout temps. Si l'anneau est lâche, la fonction d'étanchéité sera perdue. Figure 2.
  • Page 8: Opération

    REMARQUE : Assurez-vous que l'anneau est correctement serré en tout temps. Si l'anneau est lâche, la fonction d'étanchéité sera perdue. Figure 3. Fixation du terminal PTT distant IMPORTANT : Lorsque vous ne l'utilisez pas, couvrez le terminal PTT externe avec le capuchon d'étanchéité afin de le conserver à...
  • Page 9: Accessoires Compatibles

    Réception Lorsque le module d'interface est branché au connecteur latéral de la radio, le haut-parleur de la radio est désactivé et le son ne peut être entendu qu'à partir du haut-parleur de l'accessoire audio. Transmission Appuyez et maintenez enfoncé le module d'interface ou le terminal PTT distant, puis commencez à...
  • Page 10 PIÈCE DE RECHANGE Tableau 3. Pièce de rechange Numéro de pièce Description 0180305J72 Pince pour vêtement...
  • Page 11 DESCRIPCIÓN El Módulo de interfaz Push-To-Talk (PTT) PMLN6827 está equipado con un botón PTT grande. El anillo de protección que rodea al botón PTT previene que el botón PTT se accione accidentalmente y se puede quitar cuando sea necesario.
  • Page 12 CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS EXTERNOS AL MÓDULO DE INTERFAZ Inserte el accesorio de audio en el conector de accesorios del módulo de interfaz. Ajuste firmemente el anillo resistente al agua. NOTA: Siempre asegúrese de que el anillo resistente al agua esté ajustado, si el anillo está...
  • Page 13 NOTA: Siempre asegúrese de que el anillo resistente al agua esté ajustado, si el anillo está suelto, se perderá la función de resistencia al agua. Figura 3. Conexión del PTT remoto IMPORTANTE: Cubra el terminal PTT externo con la tapa resistente al agua para evitar que entre polvo y agua, cuando no lo utilice.
  • Page 14: Accesorios Compatibles

    Recibiendo Cuando el módulo de interfaz se conecta al conector lateral del radio, el altavoz del radio se silencia y el audio solo se escucha en el altavoz del accesorio de audio. Transmisión Mantenga presionado el botón del módulo de interfaz o el botón PTT remoto y comience a hablar para poder transmitir.
  • Page 15 PIEZA DE REPUESTO Tabla 3. Pieza de repuesto Número de Descripción pieza 0180305J72 Pinza para ropa...
  • Page 16 DESCRIÇÃO O Módulo de Interface PTT (Push-To-Talk, aperte para falar) PMLN6827 é equipado com uma grande tecla PTT. O anel de proteção ao redor do botão PTT o protege contra acionamento acidental e pode ser removido quando for preciso.
  • Page 17 COMO FIXAR ACESSÓRIOS EXTERNOS NO MÓDULO DE INTERFACE Insira o acessório de áudio na entrada de acessórios do módulo de interface. Aperte firmemente o anel à prova d'água. NOTA: sempre verifique se o anel à prova d'água está bem apertado. Se o anel estiver solto, a função à...
  • Page 18 NOTA: Sempre verifique se o anel à prova d'água está bem apertado. Se o anel estiver solto, a função à prova d'água será perdida. Figura 3. Como Fixar o PTT Remoto IMPORTANTE: quando não estiver em uso, cubra o terminal PTT externo com a capa à...
  • Page 19 Transmitir Mantenha pressionado o módulo de interface ou o botão PTT remoto e comece a falar para iniciar a transmissão. O rádio voltará ao modo de recepção quando você soltar o botão PTT. Como Remover o Conector do Módulo de Interface do Rádio Desligue o rádio antes de remover o conector do Módulo de Interface do rádio.
  • Page 20 前言 便携式双向对讲机的射频能量辐射和产品 安全手册 注意! 使用本产品前,请阅读对讲机附带的 《射频能量辐 射和产品安全指南》 ,其中包含有关安全使用以及 射频能量认识和控制的说明,以便遵守适用的标准 和法规。 描述 PMLN6827 通话按键 (PTT) 接口模块配备了一个 大型 PTT 按键。 PTT 键外围的保护环可防止意外 开启 PTT 键,在情况需要时可取下保护环。 该模块可用于各种 Motorola Solutions 耳机类 型以及远程 PTT 开关,以提供更大的灵活性。 音频附件插孔 可拆卸 保护环 通话按键 带有防水盖的 (PTT) 衣物夹 外部 PTT 接线...
  • Page 21 图 2. 安装音频附件 在接口模块上安装远程 PTT 键 旋松并取下安装在接口模块的外部 PTT 接线 端子上的防水盖。 将可选的远程 PTT 键插入外部 PTT 接线端 子中。 牢牢拧紧防水环。 注意:务必确保防水环始终牢牢拧紧,如果防水环 松动,防水功能将丧失。 简 体 中 文...
  • Page 22 图 3. 安装远程 PTT 键 重要提示:不使用时,请为外部 PTT 接线端子盖上 防水盖,防止灰尘、水分进入。 操作 在对讲机上安装接口模块连接器 关闭对讲机。 将接口模块连接器连接到对讲机。 打开对讲机,将音量调节到合适的大小。 接收 简 当接口模块连接到对讲机侧面的接口时,对讲 体 机的扬声器处于静音状态,声音只从耳机扬声 中 器发出。 文 发射 按住接口模块或远程 PTT 键并开始讲话, 以进行发射。 释放 PTT 键,对讲机将返回到接收模式。 从对讲机上移除接口模块连接器 先关闭对讲机,然后再从对讲机上移除接口模 块连接器。...
  • Page 23 兼容附件 表 兼容附件 部件号 描述 PMLN6766_ 战术式无悬臂太阳穴传导器 PMLN6833_ 战术式重型太阳穴传导器,带悬臂 式麦克风 PMLN6828_ 战术式喉部麦克风 PMLN6829_ 战术式耳机话筒 可选远程 PTT 键 表 可选远程 键 部件号 描述 PMLN6767_ 战术式远程 PTT 主体开关 PMLN6830_ 战术式远程 PTT 环形开关 可更换部件 表 可更换部件 部件号 描述 0180305J72 衣物夹 简 体 中 文...
  • Page 24 RF guna mematuhi standar dan peraturan yang berlaku. DESKRIPSI Modul Antarmuka PMLN6827 Push-To-Talk (PTT) dilengkapi dengan tombol PTT yang besar. Cincin pengaman di sekeliling tombol PTT mengamankan tombol PTT dari pengaktifan tak disengaja dan dapat dilepas jika situasi mengharuskan.
  • Page 25 MEMASANG AKSESORI EKSTERNAL PADA MODUL ANTARMUKA Tancapkan aksesori audio ke jack aksesori pada modul antarmuka. Kencangkan cincin tahan air. CATATAN: Selalu pastikan bahwa cincin tahan air terpasang dengan erat; jika kendur, fungsi tahan airnya akan hilang. Gambar 2. Memasang Aksesori Audio MEMASANG TOMBOL PTT JARAK JAUH PADA MODUL ANTARMUKA Buka baut dan lepaskan tutup tahan air yang...
  • Page 26 Gambar 3. Memasang PTT Jarak Jauh PENTING: Jika tidak digunakan, tutupi terminal PTT eksternal dengan penutup tahan air agar tidak terkena debu dan air. PENGOPERASIAN Memasang Konektor Modul Antarmuka ke Radio Matikan radio. Hubungkan konektor Modul Antarmuka dengan radio. Nyalakan radio dan sesuaikan volume audio ke tingkat yang tepat.
  • Page 27 Transmisi Tekan dan tahan tombol Modul Antarmuka atau PTT Jarak Jauh, lalu mulailah berbicara untuk mentransmisikan suara. Radio akan kembali ke mode penerima jika Anda melepas tombol PTT. Melepas Konektor Modul Antarmuka Dari Radio Matikan radio sebelum melepas konektor Modul Antarmuka dari radio. AKSESORI YANG KOMPATIBEL Tabel 1.
  • Page 28 Informationen zum Gefahrenbewusstsein und zur Risikovermeidung gemäß anwendbaren Normen und Vorschriften. BESCHREIBUNG Das Schnittstellenmodul PMLN6827 mit Sendetaste (PTT) verfügt über eine große Sendetaste (PTT). Der geschützte Ring um die Sendetaste (PTT) verhindert die versehentliche Betätigung der Sendetaste (PTT) und kann bei Bedarf entfernt werden.
  • Page 29 ANSCHLIESSEN VON EXTERNEM ZUBEHÖR AN DAS SCHNITTSTELLENMODUL Schließen Sie das Audiozubehör an die Zubehörbuchse des Schnittstellenmoduls an. Ziehen Sie den wasserdichten Ring fest. HINWEIS: Vergewissern Sie sich immer, dass der wasserdichte Ring ordentlich festgezogen ist. Wenn der Ring locker ist, ist er nicht wasserdicht. Abbildung 2.
  • Page 30: Betrieb

    HINWEIS: Vergewissern Sie sich immer, dass der wasserdichte Ring ordentlich festgezogen ist. Wenn der Ring locker ist, ist er nicht wasserdicht. Abbildung 3. Anschließen der Remote-PTT WICHTIG: Decken Sie das externe PTT-Terminal, wenn es nicht in Gebrauch ist, zum Schutz vor Staub und Waser mit der wasserdichten Schutzkappe ab.
  • Page 31: Kompatibles Zubehör

    Empfang Wenn das Schnittstellenmodul an den Seitenanschluss des Funkgeräts angeschlossen ist, werden die Lautsprecher des Funkgeräts stumm geschaltet, sodass die Audiosignale nur über die Audiozubehör- Lautsprecher wiedergegeben werden. Übertragung Halten Sie entweder die Sendetaste (PTT) auf dem Schnittstellenmodul oder die Remote-Sendetaste (PTT) gedrückt, und sprechen Sie, um mit der Übertragung zu beginnen.
  • Page 32 OPTIONALE REMOTE- SENDETASTEN (PTT) Tabelle 2. Optionale Remote-Sendetasten (PTT) Artikelnummer Beschreibung PMLN6767_ Taktische Remote-Sendetaste (PTT) PMLN6830_ Taktischer Remote-PTT- Ringschalter ERSATZTEIL Tabelle 3. Ersatzteil Artikelnummer Beschreibung 0180305J72 Kleidungsklammer...
  • Page 33 DESCRIPCIÓN El módulo de la interfaz PMLN6827 Push-To-Talk (pulsar para hablar o PTT) está equipado con un botón PTT de gran tamaño.La arandela de seguridad que rodea el botón de PPT evita que se pulse el botón de forma accidental y permite...
  • Page 34 CONEXIÓN DE UN ACCESORIO EXTERNO EN EL MÓDULO DE LA INTERFAZ Introduzca el accesorio de audio en la toma de accesorios de módulo de la interfaz. Apriete la arandela resistente al agua. NOTA: Asegúrese de que la arandela resistente al agua está...
  • Page 35 NOTA: Asegúrese de que la arandela resistente al agua está apretada en todo momento porque si se suelta, dejará de ser resistente al agua. Figure 3. Conexión del PTT remoto IMPORTANTE: cuando no se utilice, cubra el terminal PTT externo con un tapón resistente al agua para evitar que entre polvo y agua.
  • Page 36 Recepción Cuando el módulo de la interfaz está conectado al conector lateral de la radio, el altavoz de la radio se silencia y el audio solo se oye a través del altavoz accesorio. Transmisión Mantenga pulsado el módulo de la interfaz o el botón PTT remoto y empiece a hablar para transmitir el sonido.
  • Page 37 PIEZA DE REPUESTO Table 3. Pieza de repuesto Número de Descripción pieza 0180305J72 Pinza para la ropa...
  • Page 38: Avant-Propos

    DESCRIPTION Le module d'interface Push-To-Talk (PTT) PMLN6827 est doté d'un grand bouton PTT. La bague de protection entourant le bouton PTT permet d'éviter une activation accidentelle et peut être retirée lorsque c'est nécessaire.
  • Page 39 FIXATION D'UN ACCESSOIRE EXTERNE AU MODULE D'INTERFACE Insérez l'accessoire audio dans le connecteur d'accessoire du module d'interface. Serrez fermement la bague étanche. REMARQUE : assurez-vous toujours que la bague étanche est serrée fermement. Si elle se desserre, l'étanchéité de l'appareil ne sera plus assurée. Figure 2.
  • Page 40 REMARQUE : assurez-vous toujours que la bague étanche est serrée fermement. Si elle se desserre, l'étanchéité de l'appareil ne sera plus assurée. Figure 3. Fixation du PTT distant IMPORTANT : en cas de non-utilisation, fixez le bouchon d'étanchéité sur le terminal PTT externe afin de conserver ce dernier à...
  • Page 41 Réception Lorsque le module d'interface est branché au connecteur latéral de la radio, le haut-parleur de la radio est désactivé. Le son peut être uniquement entendu via le haut-parleur de l'accessoire audio. Transmission Appuyez et maintenez enfoncé le bouton du module d'interface ou du PTT distant et parlez afin de commencer la transmission.
  • Page 42 PIÈCE DE RECHANGE Table 3. Pièce de rechange Référence Description 0180305J72 Clip pour vêtement...
  • Page 43 PTT e può essere rimossa quando richiesto dalla situazione. Il modulo è stato progettato per essere utilizzato con diversi tipi di cuffie Motorola Solutions nonché con l'interruttore PTT esterno per garantire una maggiore flessibilità. Jack per accessori audio...
  • Page 44 COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ESTERNO AL MODULO DI INTERFACCIA Inserire l'accessorio audio al jack per accessori del modulo di interfaccia. Fissare saldamente la ghiera impermeabile. NOTA: assicurarsi sempre che la ghiera impermeabile sia saldamente fissata in ogni momento; se la ghiera si allenta, l'impermeabilità...
  • Page 45: Funzionamento

    NOTA: assicurarsi sempre che la ghiera impermeabile sia saldamente fissata in ogni momento; se la ghiera si allenta, l'impermeabilità non sarà più garantita. Figure 3. Collegamento del PTT remoto IMPORTANTE: quando non è in uso, coprire il terminale PTT esterno con il cappuccio impermeabile per evitare l'ingresso di polvere e acqua.
  • Page 46: Accessori Compatibili

    Ricezione Dopo aver collegato il modulo di interfaccia al connettore laterale della radio, l'altoparlante della radio sarà disattivato e l'audio in ricezione verrà instradato solo attraverso l'altoparlante dell'accessorio audio. Trasmissione Premere e tenere premuto il modulo di interfaccia o il pulsante PTT remoto e iniziare a parlare per trasmettere.
  • Page 47 PARTE DI RICAMBIO Table 3. PARTE DI RICAMBIO Numero parte Descrizione 0180305J72 Clip abiti...
  • Page 48 BESCHRIJVING De PMLN6827 over Push-To -Talk (PTT) Interface Module is uitgerust met een grote PTT-knop. De beschermring rond de PTT-knop zorgt ervoor dat de PTT-knop niet per ongeluk kan worden geactiveerd, maar kan worden verwijderd indien de situatie hierom vraagt.
  • Page 49 EXTERN ACCESSOIRE AAN INTERFACEMODULE BEVESTIGEN Plaats het audioaccessoire in de accessoireaansluiting van de interfacemodule. Draai de waterdichte ring goed aan. OPMERKING: zorg ervoor dat de waterdichte ring altijd goed is aangedraaid. Als de ring los zit, is de aansluiting niet meer waterdicht.
  • Page 50 OPMERKING: zorg ervoor dat de waterdichte ring altijd goed is aangedraaid. Als de ring los zit, is de aansluiting niet meer waterdicht. Afbeelding 3. Externe PTT bevestigen BELANGRIJK: wanneer de externe PTT-terminal niet in gebruik is, bedek deze dan met de waterdichte kap om binnendringen van stof en water tegen te gaan.
  • Page 51 Ontvangen Als u de interfacemodule op de zijaansluiting van de portofoon hebt aangesloten, wordt de luidspreker van de portofoon uitgeschakeld en is audio alleen via de luidspreker van het audioaccessoire te horen. Verzenden Houd de interfacemodule of externe PTT- knop ingedrukt en begin met praten om contact te maken.
  • Page 52 VERVANGEND ONDERDEEL Tabel 3. Vervangend onderdeel Onderdeelnummer Beschrijving 0180305J72 Kledingclip...
  • Page 53 DESCRIÇÃO O Módulo de interface Premir para falar (PTT) PMLN6827 está equipado com um botão PTT de grandes dimensões. O anel de segurança em torno do botão PTT protege o botão PTT contra a ativação acidental e pode ser removido quando a situação assim o exigir.
  • Page 54 FIXAR O ACESSÓRIO EXTERNO AO MÓDULO DE INTERFACE Insira o acessório de áudio na tomada para acessórios do módulo de interface. Aperte bem o anel à prova de água. NOTA: Garanta sempre que o anel à prova de água está bem apertado. Se o anel estiver folgado, a função à...
  • Page 55 NOTA: Garanta sempre que o anel à prova de água está bem apertado. Se o anel estiver folgado, a função à prova de água perde-se. Figura 3. Fixar o PTT remoto IMPORTANTE: Quando não estiver a ser utilizado, cubra o terminal PTT externo com a tampa à...
  • Page 56 Receção Quando o módulo de interface está ligado ao conetor lateral do rádio, o altifalante do rádio fica sem som e é apenas possível ouvir o áudio a partir do altifalante do acessório de áudio. Transmitir Prima continuamente o botão do módulo de interface ou PTT remoto e comece a falar para transmitir.
  • Page 57 PEÇA DE SUBSTITUIÇÃO Tabela 3. Peça de substituição Número da Descrição peça 0180305J72 Clip de fixação ao vestuário...
  • Page 58 технике безопасности и информация по воздействию радиочастотной энергии, а также сведения о соответствии применимым стандартам и нормативам. ОПИСАНИЕ Интерфейсный модуль PTT для PMLN6827 оборудован крупной кнопкой PTT. Защитное кольцо вокруг кнопки PTT предотвращает случайное нажатие кнопки. При необходимости это кольцо можно снять.
  • Page 59 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ АКСЕССУАРОВ К ИНТЕРФЕЙСНОМУ МОДУЛЮ Подключите аудиоаксессуар к соответствующему разъему интерфейсного модуля. Надежно закрепите водонепроницаемое кольцо. ПРИМЕЧАНИЕ. Необходимо каждый раз проверять, надежно ли установлено водонепроницаемое кольцо, в противном случае будет невозможно обеспечить защиту от попадания воды в устройство. Рис. 2. Подключение аудиоаксессуаров...
  • Page 60 ПОДКЛЮЧЕНИЕ КНОПКИ УДАЛЕННОЙ СВЯЗИ PTT К ИНТЕРФЕЙСНОМУ МОДУЛЮ Открутите и снимите водонепроницаемую крышку с внешнего блока PTT интерфейсного модуля. Вставьте кнопку удаленной связи PTT во внешний блок PTT. Надежно закрепите водонепроницаемое кольцо. ПРИМЕЧАНИЕ. Необходимо каждый раз проверять, надежно ли установлено водонепроницаемое кольцо, в...
  • Page 61 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подключение разъема интерфейсного модуля к радиостанции Выключите радиостанцию. Подсоедините разъем интерфейсного модуля к радиостанции. Включите радиостанцию и настройте приемлемую громкость звука. Прием При подключении интерфейсного модуля к боковому разъему для радиостанции динамик радиостанции отключается, и звук передается только на динамик аудиоаксессуара.
  • Page 62 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КНОПКИ УДАЛЕННОЙ СВЯЗИ PTT Табл. 2. Дополнительные кнопки удаленной связи PTT Номер по Описание каталогу PMLN6767_ Тактический нательный переключатель удаленной связи PTT PMLN6830_ Тактический кольцевой переключатель удаленной связи PTT СМЕННАЯ ДЕТАЛЬ Табл. 3. Сменная деталь Номер по Описание каталогу 0180305J72 Крепление...
  • Page 63 Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2014 and 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. *MN001059A01* MN001059A01-AC...

Table of Contents