Bort BRS-1000 Manual

Bort BRS-1000 Manual

Plastic tube welding machine
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Wartung und Reinigung
  • Maintenance and Cleaning
  • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
  • Consignes Particulières de Sécurité
  • Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Élimination des Déchets
  • Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Специальные Указания По Технике Безопасности
  • Порядок Работы
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Возможные Неисправности
  • Гарантийный Талон
  • Условия Гарантии
  • Guarantee Certificate

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

BRS-1000
Kunststoff rohr-Schweißmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DE
Plastic tube welding machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GB
Machine de soudure en plastique de tube . . . . . . . . . . . . . . 9
FR
Аппарат сварочный для полипропиленовых труб . . . 12
RU
91271174

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BRS-1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bort BRS-1000

  • Page 1 BRS-1000 91271174 Kunststoff rohr-Schweißmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Plastic tube welding machine .
  • Page 2 Mains voltage 230 V / 50 Hz Frequency 1000 W Power input 0 - 300 °C Operating temperature 10 min Preheating 20/25/32/40/50/63 mm Diameter 1.50 kg Weight Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 2 (1) Vorbereiten (2)Heizelement (3)Muffe (4)Heizstutzen (5)Heizbuchse (6)Rohr (7) anwärmen (8) fertige Verbindung Fig. 3...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Deutsch • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen . Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Kunststoff rohr-Schweißmaschine Geräteteilen . Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages .
  • Page 5: Spezielle Sicherheitshinweise

    INBETRIEBNAHME passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich . Elektrischer Anschluß • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter WARNUNG defekt ist . Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr Das Heizelement-Muffenschweißgerät muß an einer einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repa- Steckdose mit Schutzerdung (Schutzleiter) angeschlossen riert werden .
  • Page 6: Wartung Und Reinigung

    Verfahrensbeschreibung • Wenden Sie sich in Störungsfällen, z .B . durch Verschleiß eines Teils, an Ihren örtlichen BORT GLOBAL LIMITED- Beim Heizelement-Muffenschweißen werden Rohr und Vertragshändler . Formstück überlappend geschweißt . Das Rohrende und Formstückmuffe werden mit Hilfe eines buchsenund eines ENTSORGUNG stutzenförmigen Heizwerkzeuges auf Schweißtemperatur...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    English able, use a residual current device (RCD) protected sup- ply . Use of an RCD reduces the risk of electric shock . Plastic tube welding machine Personal safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool .
  • Page 8: Specific Safety Warnings

    Selecting the correct welding temperature the working conditions and the work to be performed . Use of the power tool for operations different from The welder heating element is preadjusted to the average those intended could result in a hazardous situation . welding temperature for PP pipes (260°C) .
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    • The machine requires no additional lubrication . 7 . Voyant rouge du contrôle température • Should a fault occur, e .g . after wear of a part, please contact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer . AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL DISPOSAL Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 10: Consignes Particulières De Sécurité

    augmentera le risque de choc électrique . ger l’outil . De telles mesures de sécurité préventives • Ne pas maltraiter le cordon . Ne jamais utiliser le cordon réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil . pour porter, tirer ou débrancher l’outil . Maintenir le •...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    (4) Douille mâle mentaire . (5) Douille femelle • En cas de panne survenue par exemple à la suite de (6) Tube l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT (7) Chauffage GLOBAL LIMITED local . (8) Assemblage terminé ÉLIMINATION DES DÉCHETS Description du procédé...
  • Page 12: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- портировке линители . Применение пригодного для работы под Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Page 13: Специальные Указания По Технике Безопасности

    • Не работайте с электроинструментом при неисправ- производить только в охлажденном состоянии . ном выключателе . Электроинструмент, который не Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong...
  • Page 14: Порядок Работы

    Соединенные части необходимо фиксировать (дер- температуры . жать) в течение непродолжительного времени . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Page 15: Техническое Обслуживание И Уход

    ментом его специальное покрытие, предупреждаю- щее прилипание . • Инструмент не требует дополнительной смазки . • В случае неисправностей обратитесь в Службу серви- са BORT GLOBAL LIMITED . УТИЛИЗАЦИЯ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизи- рованы...
  • Page 16 Exploded view...
  • Page 17 Spare parts list No. Part Name Heating wire Adjust...
  • Page 18 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Page 19 Den natürlichen Verschleiß des Gerätes oder seiner Teile (Qualität der Ressourcen, starke innere oder äußere Verschmutzung, Quali- 1 . BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette tät des Schmiermittels); Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das Gerät, das mit •...
  • Page 20 5 . Do not operate electric tools exhibiting failure symptoms (high arcing, smell of burning, increased noise, severe vibration, uneven 1 . BORT GLOBAL LIMITED offers the 2-year warranty from the date rotation, loss of power) . Do not use the electric tools if there is any of sale for all its products .
  • Page 21 Chers clients, pour telles actions; 1 . BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses • L’outillage avec le numéro de fabrication éliminé, effacé ou chan- marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas gé...
  • Page 22 • На инструмент, вскрывавшийся или ремонтировавшийся в течение гарантийного срока лицами или организациями, не 1 . BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою имеющими юридических полномочий производить ремонт; продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- •...
  • Page 23: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь . При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона . Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Ис- правления...
  • Page 24: Условия Гарантии

    талона установленного образца . При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Page 26: Guarantee Certificate

    .bort-global .com Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online Article • Artikel • Article • Наименование изделия unter www .bort-global .com Termes et Conditions de la BRS-1000 Model • Modell • Modèle • Модель garantie prolongee en ligne a www .bort-global .com Serial Number •...
  • Page 27 Coupon BRS-1000 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BRS-1000 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BRS-1000 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Page 29 Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort-global.com...
  • Page 30 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong Made in China...

This manual is also suitable for:

91271174

Table of Contents