Braukmann CASO DESIGN WK2100 compact Original Operating Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Gefahrenquellen
  • Verbrennungsgefahr
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Aufstellung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Elektrischer Anschluss
  • Aufbau und Funktion
  • Gesamtübersicht
  • Display mit Tasten
  • Sicherheitseinrichtungen
  • Warnhinweise
  • Typenschild
  • Bedienung und Betrieb
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Inbetriebnahme
  • Warmhalte-Funktion
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Entkalken
  • Störungsbehebung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Mode D´emploi Généralités
  • Informations Relatives À Ce Manuel
  • Avertissements de Danger
  • Limite de Responsabilités
  • Protection Intellectuelle
  • 22 Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurités Générales
  • Sources de Danger
  • Danger de Brûlures
  • Dangers du Courant Électrique
  • Mise en Service
  • Consignes de Sécurité
  • Inventaire Et Contrôle de Transport
  • Déballage
  • Elimination des Emballages
  • Mise en Place
  • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
  • Raccordement Électrique
  • Structure Et Fonctionnement
  • Vue D'ensemble
  • Ecran Avec Touches
  • Dispositifs de Sécurité
  • Avertissements
  • Plaque Signalétique
  • Commande Et Fonctionnement
  • Avant la Première Utilisation
  • Mise en Marche
  • Fonction Maintien Au Chaud
  • Nettoyage Et Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage
  • Détartrage
  • 28 Réparation des Pannes
  • Elimination des Appareils Usés
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Istruzione D´uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Fonti DI Pericolo
  • Pericolo a Bruciatura
  • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Disimballaggio
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Posizionamento
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • Connessione Elettrica
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica Complessiva
  • Display con Tasti
  • Impostazioni DI Sicurezza
  • Segnalazione D'avviso
  • Targhetta DI Omologazione
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Prima DI Usare L'apparecchio la Prima Volta
  • Messa in Funzione
  • Funzione Mantieni Caldo
  • Pulizia E Cura
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • La Pulizia
  • Decalcificazione
  • Eliminazione Malfunzionamenti
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Garanzia
  • Dati Tecnici
  • Gebruiksaanwijzing: Algemeen
  • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Waarschuwingsinstructies
  • Aansprakelijkheid
  • Auteurswet
  • Veiligheid
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Bronnen Van Gevaar
  • Verbrandingsgevaar
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Ingebruikname
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Leveringsomvang en Transportinspectie
  • Uitpakken
  • Verwijderen Van de Verpakking
  • Plaatsen
  • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
  • Elektrische Aansluiting
  • Opbouw en Functie
  • Algemeen Overzicht
  • Display Met Knoppen
  • Veiligheidsvoorzieningen
  • Waarschuwingsinstructies
  • Typeplaatje
  • Bediening en Gebruik
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Inbedrijfstelling
  • Warmhoud-Functie
  • Reiniging en Onderhoud
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Reiniging
  • Ontkalken
  • Storingen Verhelpen
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Afvoer Van Het Oude Apparaat
  • Garantie
  • Technische Gegevens
  • Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Fuentes de Peligro
  • Peligro de Quemaduras
  • Peligro de Electrocución
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Colocación
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Conexión Eléctrica
  • Estructura y Funciones
  • Descripción General
  • Pantalla con Botones
  • Precaución con el Aparato
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Antes del Primer Uso
  • Puesta en Marcha
  • Función para Mantener el Agua Caliente
  • Limpieza y Conservación
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza
  • Eliminación de Cal
  • Resolución de Fallas
  • Instrucciones de Seguridad
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Garantía
  • Datos Técnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Original-
Bedienungsanleitung
Wasserkocher WK 2100 compact
Artikel-Nr. 1869
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CASO DESIGN WK2100 compact and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Braukmann CASO DESIGN WK2100 compact

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Wasserkocher WK 2100 compact Artikel-Nr. 1869...
  • Page 2: Table Of Contents

    Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1869 13-03-2019 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich. © 2019 Braukmann GmbH Bedienungsanleitung ............9     Allgemeines ..................... 9    ...
  • Page 3 Sicherheitseinrichtungen ................18     4.3.1 Warnhinweise ..................18     Typenschild ....................18     Bedienung und Betrieb ............. 18     Vor dem ersten Gebrauch ................18     Inbetriebnahme ..................... 18     Warmhalte-Funktion ..................19    ...
  • Page 4 Design and Function ............31     14.1 Complete overview ..................31     14.2 Display with Buttons ..................32     Safety equipment ............... 32     15.1.1 Warning notices ..................32     15.2 Rating plate ....................32  ...
  • Page 5 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ..........44     23.6 Raccordement électrique ................45     Structure et fonctionnement ..........45     24.1 Vue d'ensemble ..................... 46     24.2 Ecran avec touches ..................46     Dispositifs de sécurité ............. 46  ...
  • Page 6 34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto .......... 59     34.3 Disimballaggio ....................59     34.4 Smaltimento dell’involucro ................59     34.5 Posizionamento .................... 60     34.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............60     34.6 Connessione elettrica ...................
  • Page 7 Ingebruikname ..............73     46.1 Veiligheidsvoorschriften ................73     46.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............ 74     46.3 Uitpakken ....................... 74     46.4 Verwijderen van de verpakking ..............74     46.5 Plaatsen ......................74     46.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ..............
  • Page 8 55.2 Instrucciones generales de seguridad ............85     55.3 Fuentes de peligro ..................87     55.3.1 Peligro de quemaduras ................87     55.3.2 Peligro de electrocución ................87     Puesta en marcha .............. 88     56.1 Instrucciones de seguridad .................
  • Page 9: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Wasserkocher WK 2100 compact dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Wasserkochers WK 2100 compact (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die...
  • Page 10: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum  Wasser erhitzen und kochen  Wasser warmhalten bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und haushaltsähnlichen Aufstellungsumgebungen verwendet zu werden wie beispielsweise: ...
  • Page 12 ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ► Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
  • Page 13: Gefahrenquellen

    ► Der Wasserkocher ist nur dafür bestimmt, Wasser zu erhitzen. Es kann nicht zum Erhitzen von Lebensmitteln oder anderen Flüssigkeiten verwendet werden. ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Betreiben Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Basis.
  • Page 14: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Beim Wasserkochen werden die Kanne und der Deckel des Gerätes heiß. ► Fassen Sie das heiße Gerät nur am Griff an. ► Prüfen Sie immer die Temperatur des Wassers, bevor Sie dieses trinken. ► Betreiben Sie das Gerät niemals mit geöffnetem Deckel.
  • Page 15: Inbetriebnahme

    3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ►...
  • Page 16: Aufstellung

    3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:  Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den WK 2100 compact aufgestellt werden. ...
  • Page 17: Aufbau Und Funktion

    4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1 Deckel 2 Taste zum Öffnen des Deckels 3 Kanne 4 Griff 5 Wasserstandsanzeige 6 Basis mit Display und Tasten 4.2 Display mit Tasten Das Display zeigt über dem Strich die gewählte Temperatur und unter dem Strich die aktuelle Temperatur an.
  • Page 18: Sicherheitseinrichtungen

    4.3 Sicherheitseinrichtungen 4.3.1 Warnhinweise Das in diesem Gerät erhitzte Wasser und die verwendete Kanne können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu verbrennen oder zu verbrühen: ► Beim Wasserkochen werden die Kanne und der Deckel des Gerätes heiß. ►...
  • Page 19: Warmhalte-Funktion

    Eine Temperatur-Einstellung kann erst erfolgen, wenn Sie die Taste gedrückt haben. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit den +/- Tasten ein, das Gerät beginnt sofort mit der Erhitzung des Wassers. Temperatureinstellungen: 10-30°C schnelles Erwärmen von Wasser auf angenehme Trinktemperatur 40-60 °C Wassertemperatur für Zubereitung von Babyspeisen 70 °...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Der WK 2100 compact muss regelmäßig gereinigt und Kalkrückstände müssen entfernt werden. ► Schalten Sie den WK 2100 compact vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose.
  • Page 21: Störungsbehebung

    7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
  • Page 22: Garantie

    9 Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen.
  • Page 23 Original Operating Manual Water kettle WK 2100 compact Item No. 1869...
  • Page 24: Operating Manual

    11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your WK 2100 compact will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
  • Page 25: Limitation Of Liability

    11.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
  • Page 26: General Safety Information

    12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
  • Page 27 Please note ► Do not operate the WK 2100 compact when it is empty. This can damage the devise. ► If the pot is full there is a risk that boiling water squirts out, which can lead to burns or scalding. Therefore never fill the kettle beyond the maximum mark.
  • Page 28: Sources Of Danger

    12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger of burns Warning The water heated in the device as well as the pot, can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ►...
  • Page 29: Commissioning

    Danger ► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. 13 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device.
  • Page 30: Setup

    Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal. Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.
  • Page 31: Design And Function

     The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. ...
  • Page 32: Display With Buttons

    14.2 Display with Buttons The display shows above the line the selected temperatur and below the line the actual temperature. -button to increase the temperature -button to decrease the temperature -on/off button -keep warm button 15 Safety equipment 15.1.1 Warning notices Warning The heated water as well as the pot, can become very hot.
  • Page 33: Keep Warm Function

    Press the button for opening the lid, fill in the water. Fill in at the minimum 0,5 liter and at the maximum 1 liter water. Close the lid, make sure that lid is closed correctly. Put the pot on the base. The button flashes blue.
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    16.4 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.5 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:...
  • Page 35: Troubleshooting

    17 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ►...
  • Page 36: Technical Data

    The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
  • Page 37 Mode d’emploi Original Bouilloire électrique WK 2100 compact N° d’article 1869...
  • Page 38: Mode D´emploi Généralités

    21 Mode d´emploi Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre WK 2100 compact vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Page 39: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
  • Page 40: Consignes De Sécurités Générales

    Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Page 41 Remarque ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant. ►...
  • Page 42: Sources De Danger

    Remarque ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
  • Page 43: Dangers Du Courant Électrique

    22.3.2 Dangers du courant électrique Danger Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ►...
  • Page 44: Inventaire Et Contrôle De Transport

    23.2 Inventaire et contrôle de transport Le WK 2100 compact est livré de façon standard avec les composants suivants :  Pichet  Base avec câble  Mode d'emploi Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ►...
  • Page 45: Raccordement Électrique

     L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine.  Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.  La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
  • Page 46: Vue D'ensemble

    24.1 Vue d'ensemble 1 Couvercle 2 Touche ouverture du couvercle 3 Pichet 4 Anse 5 Affichage du niveau d'eau 6 Base avec écran et touches 24.2 Ecran avec touches L'écran indique au-dessus du trait la température sélectionnée et en-dessous du trait la température actuelle.
  • Page 47: Plaque Signalétique

    25.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil. 26 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ►...
  • Page 48: Fonction Maintien Au Chaud

    Une fois que l'eau a atteint la température souhaitée, trois signaux sonores sont émis, la touche clignote en bleu et l'appareil se coupe automatiquement. Vous pouvez à tout moment arrêter la bouilloire en appuyant sur la touche 26.3 Fonction maintien au chaud Juste après avoir réglé...
  • Page 49: Détartrage

     Filtre Le filtre se trouve dans le bec verseur du pichet . Relevez le bec et lavez le filtre à l'eau courante. Remettez ensuite le filtre bien en place.  Base Vous pouvez nettoyer la base en inox avec un détergeant spécial inox du commerce. ...
  • Page 50: Elimination Des Appareils Usés

    29 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    31 Caractéristiques techniques Appareil Bouilloire électrique WK 2100 compact N° d’article 1869 Données de raccordement 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Performance WK 2100 compact 1850 W - 2200 W 1850 W - 2200 W Perferomance maintien au chaud Dimensions (l/h/p) 155 x 290 x 210 mm Capacité...
  • Page 52 Istruzioni d’uso Originali Bollitore WK 2100 compact N° d’article 1869...
  • Page 53: Istruzione D´uso

    32 Istruzione d´uso 32.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo apparecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Page 54: Limitazione Della Responsabilità

    32.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
  • Page 55: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    33.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per  Riscaldare e cuocere acqua  Mantenere riscaldata l'acqua Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: ...
  • Page 56 Indicazione ► La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati. ► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. ►...
  • Page 57: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie. ► Non utilizzi il vano di cottura come deposito. Non lasci prodotti di carta, utensili da cucina o prodotti alimentari nel vano cottura, quando il apparecchio non viene utilizzato.
  • Page 58: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Avviso ► Durante la bollitura dell'acqua, la brocca e il coperchio si riscaldano molto. ► Afferrare l'apparecchio scottante solo dal manico. ► Controllare sempre la temperatura dell'acqua, prima di berla. ► Mai fare funzionare l'apparecchio con coperchio aperto. ► Fare attenzione al vapore d'acqua scottante che si crea durante la bollitura.
  • Page 59: Messa In Funzione

    34 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 34.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ►...
  • Page 60: Posizionamento

    34.5 Posizionamento 34.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:  L’apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto e piano con una portata sufficiente per WK 2100 compact . ...
  • Page 61: Costruzione E Funzione

    35 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 35.1 Panoramica complessiva 1 Coperchio 2 Tasto per l'apertura del coperchio 3 Brocca 4 Manico 5 Indicatore di livello dell'acqua 6 Base con display e tasti 35.2 Display con tasti Il display mostra sopra la lineetta la temperatura selezionata e sotto la lineetta la temperatura attuale.
  • Page 62: Impostazioni Di Sicurezza

    36 Impostazioni di sicurezza 36.1.1 Segnalazione d'avviso Avviso L'acqua riscaldata/bollita in questo apparecchio e la brocca utilizzata possono scottare. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ► Durante la bollitura dell'acqua, la brocca e il coperchio si riscaldano molto. ►...
  • Page 63: Funzione Mantieni Caldo

    Accendere l'apparecchio con il tasto . Il display mostra sopra la lineetta la temperatura selezionata e sotto la lineetta la temperatura attuale. L'impostazione della temperatura può essere eseguita solo dopo aver premuto il corrispondente tasto Impostare la temperatura desiderata con i tasti +/-, l'apparecchio inizia subito a riscaldare l'acqua.
  • Page 64: Indicazioni Di Sicurezza

    38.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio: ► L’apparecchio WK 2100 compact dovrà essere pulito regolarmente e residui di calcare dovranno essere rimossi. ► Spenga l’apparecchio WK 2100 compact prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro.
  • Page 65: Eliminazione Malfunzionamenti

    39 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ►...
  • Page 66: Garanzia

    41 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB- E.
  • Page 67 Originele Gebruiksaanwijzing Waterkoker WK 2100 compact Artikelnummer 1869...
  • Page 68: Gebruiksaanwijzing: Algemeen

    Gebruiksaanwijzing: Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WK 2100 compact als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 69: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 44 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat.
  • Page 70 Waarschuwing Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
  • Page 71 ► Het apparaat kan door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of hen het veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen.
  • Page 72: Bronnen Van Gevaar

    ► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. 45 Bronnen van gevaar 45.1.1 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Het in het apparaat verwarmde water en de gebruikte kan kunnen heel heet worden.
  • Page 73: Gevaar Door Elektrische Stroom

    45.1.2 Gevaar door elektrische stroom Gevaar Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ► Het apparaat mag niet in gebruik worden genomen, als de aansluiting of de stekker beschadigd is, als het niet volgens de voorschriften werkt, op de grond is gevallen of beschadigd is.
  • Page 74: Leveringsomvang En Transportinspectie

    46.2 Leveringsomvang en transportinspectie De WK 2100 compact wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Kan  Basis met Kabel  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
  • Page 75: Elektrische Aansluiting

     De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. 46.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: ...
  • Page 76: Algemeen Overzicht

    47.1 Algemeen overzicht 1 deksel 2 knop om het deksel te openen 3 kan 4 handgreep 5 watertoevoer 6 basis met display en knoppen 47.2 Display met knoppen De display toont boven de streep de geselecteerde temperatuur en onder de streep de huidige temperatuur.
  • Page 77: Veiligheidsvoorzieningen

    47.3 Veiligheidsvoorzieningen 47.3.1 Waarschuwingsinstructies Waarschuwing Het in het apparaat verwarmde water en de gebruikte kan kunnen heel heet worden. Houdt u zich alstublieft aan de volgende veiligheidsvoorschriften zodat u zichzelf niet verbrandt of anderen zich verbranden. ► Bij het koken van water worden de kannen en het deksel van het apparaat warm. ►...
  • Page 78: Warmhoud-Functie

    Schakel het apparaat met de uit. De display toont boven de streep de geselecteerde temperatuur en onder de streep de huidige temperatuur.Een temperatuurinstelling kan pas plaatsvinden als u de knop hebt ingedrukt. Stel de gewenste temperatuur in met de +/- knop, het apparaat begint meteen het water te verwarmen.
  • Page 79: Veiligheidsvoorschriften

    49.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► De WK 2100 compact moet regelmatig schoongemaakt worden en kalkresten dienen verwijderd te worden. ► Schakel de WK 2100 compact uit voordat u hem schoonmaakt en haal daarbij de stekker uit het stopcontact.
  • Page 80: Veiligheidsvoorschriften

    50.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat schakelt uit De kan is te sterk verkalkt.
  • Page 81: Garantie

    52 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden.
  • Page 82 Manual del usuario Calentador de agua WK 2100 compact Ref. 1869...
  • Page 83: Manual Del Usuario

    54 Manual del usuario 54.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WK 2100 compact le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
  • Page 84: Limitación De Responsabilidad

    Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 54.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
  • Page 85: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
  • Page 86 Nota ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
  • Page 87: Fuentes De Peligro

    Nota ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. 55.3 Fuentes de peligro 55.3.1 Peligro de quemaduras Advertencia El agua calentada con este aparato y la jarra utilizada pueden calentarse mucho.
  • Page 88: Puesta En Marcha

    Peligro ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
  • Page 89: Desembalaje

    56.3 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. 56.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
  • Page 90: Estructura Y Funciones

     En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.  La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm².
  • Page 91: Pantalla Con Botones

    57.2 Pantalla con botones La pantalla muestra a través de una raya la temperatura seleccionada y bajo la raya la temperatura actual. -Botón para aumentar la temperatura -Botón para reducir la temperatura -Botón de encendido/apagado - Botón para mantener caliente el agua 57.3 Precaución con el aparato Advertencia El agua calentada con este aparato y la jarra utilizada pueden calentarse mucho.
  • Page 92: Función Para Mantener El Agua Caliente

    Conecte el enchufe de alimentación. Suena una señal acústica, la pantalla y todas las teclas se iluminan en color azul y luego se apaga la máquina. Pulse la tecla para abrir la tapa y llene agua. Llene como mínimo 0,5 litros y como máximo 1 litros de agua.
  • Page 93: Limpieza Y Conservación

    59 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 59.1 Instrucciones de seguridad. Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
  • Page 94: Resolución De Fallas

    60 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 60.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
  • Page 95: Garantía

    62 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.

This manual is also suitable for:

Caso design 1869

Table of Contents