If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
Calc-Clean rinsing cap. If steam continues to escape when the appliance heats up, switch off the appliance and contact a service centre authorised by Philips. Never remove the Calc-Clean rinsing cap when the steam tank is hot.
Page 8
EnGlish GC7320/GC7220: Fill the water tank when the water runs low. GC7330/GC7240/GC7230: Fill the water tank when the ‘water tank empty’ light flashes. You can refill the water tank at any time during ironing. Open the filling funnel lid (Fig. 2). Fill the water tank with tap water up to the maximum level (Fig. 3). Note: If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with an equal amount of distilled water, or to use distilled water only.
Page 9
EnGlish tips If you have ironed at a high temperature and then set the temperature dial to a lower setting, wait until the temperature light goes on again before you continue ironing. This prevents damage to your fabrics. Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic fibres.
Page 10
EnGlish Note: If dirt particles come out of the soleplate during steam ironing, rinse the steam tank strictly according to the instructions in chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Rinsing the steam tank’. ironing without steam Do not press the steam activator while you iron. Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the temperature’). (Fig. 6) Put the mains plug in an earthed wall socket and set the on/off switch to on (GC7320/...
Page 11
EnGlish Note: Some water droplets may occasionally come out of the soleplate when you use the steam boost function. To prevent this, always use the steam function before you use the steam boost function. Cleaning and maintenance iron Let the appliance cool down sufficiently before you clean the iron.Never immerse the iron in water nor rinse it under the tap. Clean the iron with a damp cloth.
Page 12
(Fig. 25). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Page 13
EnGlish Question Answer Why does the Impurities or chemicals present in water may have deposited on the soleplate become soleplate. Clean the soleplate with a damp cloth. dirty? You may iron at too high temperatures. Clean the soleplate with a damp cloth.
Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik, selang pasokan atau alat itu sendiri menunjukkan kerusakan yang dapat dilihat, atau jika alat pernah terjatuh atau bocor. Jika kabel listrik atau selang pasokan rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Page 15
Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk dalam buku panduan ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 16
indonEsia Mengisi ulang tangki air sewaktu sedang digunakan Catatan: Apabila tangki air kosong, udara akan masuk ke dalam pompa sehingga suara pompa akan lebih keras daripada biasanya. GC7320/GC7220: Isilah tangki air bila airnya tinggal sedikit. GC7330/GC7240/GC7230: Isilah tangki air bila lampu ‘’water tank empty’ menyala. Anda dapat mengisi ulang tangki air setiap saat sewaktu menyetrika.
Page 17
indonEsia Catatan: Sewaktu menyetrika, lampu suhu menyala sewaktu-waktu. Ini menandakan bahwa setrika sedang memanas hingga mencapai suhu yang tepat. Catatan: Setelah menyalakan setrika, tangki uap mengeluarkan bunyi pemompaan. Suara ini normal dan menandakan bahwa air sedang dipompa ke dalam tangki uap. Jika Anda sudah menyetrika pada suhu tinggi kemudian menyetel tombol suhu ke setelan yang lebih rendah, tunggulah sampai lampu suhu menyala lagi sebelum Anda melanjutkan penyetrikaan.
Page 18
indonEsia Catatan: Jika sudah lama Anda tidak menggunakan fungsi uap, maka uap yang masih ada di dalam selang pasokan telah mengembun. Sewaktu Anda mulai lagi menggunakan setrika uap, ini akan menyebabkan semburat air pada alat dan air menetes dari tapak setrika. Catatan: Untuk mencegah tetesan air yang berjatuhan ke atas pakaian Anda, pegang setrika di atas sehelai kain bekas.
Page 19
indonEsia semburan uap (hanya GC7240) Jangan sekali-kali mengarahkan uap ke orang. Semburan uap yang kuat dapat membantu menghilangkan kusut yang membandel. Setel tombol suhu ke posisi antara 3 dan MAX. Tekan tombol semburan uap (Gbr. 14). Catatan: Mungkin ada sejumlah tetesan air yang keluar dari tapak setrika sewaktu Anda menggunakan fungsi semburan uap.
Page 20
Garansi dan layanan Jika Anda membutuhkan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional. Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Page 21
indonEsia Pertanyaan Jawab Apabila Anda mulai menyetrika dengan uap, selangnya masih dingin. Uap mengembun dalam selang, sehingga menimbulkan tetesan air yang keluar dari tapak setrika. Ini normal. Letakkan dulu setrika di atas kain bekas dan tekan pengaktif uap. Kain alas itu akan menyerap tetesan air. Setelah beberapa detik produksi uap akan normal.
소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 이 강력한 스팀시스템 다리미는 고압력 스팀을 지속적으로 분사하여 다림질을 더 빠르게 할 수 있습니다. 초대형 물 주입구가 달린 대형 물 탱크가 있으므로 계속해서 다림질할...
Page 23
한국어 다리미 열판이 가열되어 있을 때는 전원 코드와 스팀호스가 열판에 닿지 않도록 주의하십시오. 제품이 가열되면서 석회질 제거 세척 뚜껑 사이로 스팀이 새어 나오면 제품의 전원을 끄고 석회질 제거 세척 뚜껑을 다시 꼭 닫으십시오. 그래도 스팀이 계속 새어 나오면 제품 전원을 끄고 필립스 서비스 지정점에 문의하십시오. 스팀...
Page 24
한국어 사용 중 물 탱크의 물 보충하기 참고: 물 탱크가 비면 공기가 펌프로 침투하여 펌프질하는 소리가 평소보다 커집니다. GC7320/GC7220: 물이 부족해지면 물 탱크를 채우십시오. GC7330/GC7240/GC7230: ‘물 부족’ 표시등이 깜박이면 물 탱크를 채우십시오. 다림질하는 도중에 언제나 물 탱크의 물을 보충할 수 있습니다. 물 주입구 뚜껑을 여십시오 (그림 2). 물 탱크 최고 수위선까지 수돗물을 채우십시오 (그림 3). 참고: 수돗물의 경도가 매우 높을 경우, 같은 양의 정수된 물과 혼합하거나 혹은 정수된 물만 사용할 것을 권장합니다. 물 주입구 뚜껑을 제대로 닫으십시오( ‘딸각’ 소리가 남). 물 탱크가 가득 찼을 때에는 스팀 탱크를 기울이거나 흔들지 마십시오. 그렇지 않으면 물이 물 주입구에서 흘러내릴 수 있습니다. 스팀 버튼을 잠근 경우 스팀 연속 버튼을 푸십시오 (그림 4). 스팀을 다시 사용하시려면 스팀 버튼을 가볍게 누르십시오 (그림 5). 약 10초 후에 다시 스팀 다림질을 할 수 있습니다.
Page 25
한국어 참고: 제품의 전원을 켜면 스팀 탱크에서 펌프질 하는 소리가 납니다. 이 소리는 정상적이며 물이 스팀 탱크로 주입되고 있음을 나타냅니다. 도움말 높은 온도로 다림질을 하다가 온도 설정을 낮춘 경우, 온도 표시등이 다시 켜질 때까지 기다린 후 다림질을 계속해야 옷감이 손상되지 않습니다. 합성 섬유 제품과 같이 가장 낮은 온도로 다림질해야 하는 것부터 다림질하십시오. 실크, 울, 합성섬유의 경우 번들거리는 얼룩이 생길 수 있으므로 섬유의 뒷면에서 다림질하십시오.
Page 26
한국어 참고: 물방울이 옷감에 떨어지는 것을 방지하기 위하여 다리미를 오래된 천 위에 수평으로 드십시오. 스팀 다리미를 다시 사용하기 전에 스팀이 제대로 생성될 때까지 스팀 버튼을 누르십시오. 참고: 스팀 다림질을 하는 동안 열판에서 먼지 입자가 나오면 ‘청소 및 유지관리’란의 ‘스팀 탱크 헹구기’란에 나와 있는 지침에 따라 스팀 탱크를 세척하십시오. 일반 다림질(스팀 기능 차단) 다림질을 하는 동안에는 스팀 버튼을 누르지 마십시오. 권장 다림질 온도를 설정하십시오(‘사용 준비’란의 ‘온도 조절’ 참조). (그림 6) 전원 플러그를 접지된 벽면 콘센트에 꽂은 다음 전원 스위치를 켜짐으로 맞추거나 (GC7320/GC7220) 전원 버튼을 누르십시오(GC7330/GC7240/GC7230). (그림 7) 열판이 가열되기 시작합니다. GC7330/GC7240/GC7230: 스팀량 조절기를 누르고 ‘스팀 없음’을 선택하십시오. (그림 8) ’스팀 없음’ 표시등이 켜집니다. 스팀 버튼을 누르지 않은 상태로 다림질을 하십시오. 스팀 탱크가 비어 있거나 아직 가열되지 않았으면 탱크 안에서 찰칵거리는 소리가 들립니다. 이는 스팀 밸브가 열리면서 나타나는 현상으로 사용상의 안전에 아무런 지장이 없습니다. 다림질 후 제품 전원을 끄십시오. 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑으십시오. 다리미를 청소하기 전에 다리미를 받침대에 올려놓고 제품을 식히십시오. 기능 수직 스팀 다림질 절대 사람을 향해 스팀을 분사하지 마십시오. 걸려 있는 커튼과 옷(재킷, 정장, 코트)을 스팀 다림질하려면 다리미를 수직으로 드십시오 (그림 11). 스팀 버튼을 누르십시오. 스팀량 조절/스팀 표시등(GC7330/GC7240/GC7230 모델만 해당) 본...
Page 27
한국어 순간 스팀(GC7240 모델만 해당) 절대 사람을 향해 스팀을 분사하지 마십시오. 강력한 순간 스팀은 잘 펴지지 않는 매우 심한 주름을 펴는 데 효과적입니다. 온도 조절기를 3 ~ MAX 사이에 맞추십시오. 순간 스팀 버튼을 누르십시오 (그림 14). 참고: 순간 스팀 기능을 사용할 때 물방울이 열판에서 떨어질 수 있습니다. 이를 방지하려면 순간 스팀 기능을 사용하기 전에 항상 스팀 기능을 사용하십시오. 청소 및 유지관리 다리미 다리미를 청소하기 전에, 제품의 열을 충분히 식히십시오.다리미를 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 다리미를 닦을 때에는 젖은 천을 사용하십시오. 젖은 헝겊과 비마모성(액체) 세제로 열판에 묻은 물때 및 찌꺼기를 닦아 내십시오. 스팀 탱크 헹구기 석회질 제거 세척 뚜껑을 열기 전에 제품을 충분히 식히십시오. 한 달에 한 번씩 또는 물 탱크에 물 보충을 약 10회 정도 한 후 스팀 탱크를 헹구십시오. 물 탱크의 물을 싱크대에 부어 버리십시오 (그림 15).
Page 28
장소에 버리시면 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 25). 품질 보증 및 서비스 더 자세한 정보가 필요하거나 제품을 사용하는 데 문제가 있을 경우에는, 필립스전자 홈페이지(www.philips.com/support)를 방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 자주...
Page 29
한국어 질문 답변 왜 열판이 물 속에 있는 불순물과 화학물질이 열판에 묻었을 수 있습니다. 지저분해집니까? 젖은 헝겊으로 열판을 닦아 내십시오. 너무 높은 온도에서 다림질을 했을 수 있습니다. 젖은 헝겊으로 열판을 닦으십시오. 권장 다림질 온도를 선택하십시오. 왜 다림질 도중 석회질 제거 세척 뚜껑을 제대로 닫지 않았을 수 있습니다. 석회질...
Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa, hos bekalan atau perkakas itu sendiri menunjukkan kerosakan yang nyata, atau jika perkakas telah terjatuh atau bocor. Jika kord sesalur rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang berkelayakan serupa bagi mengelakkan bahaya.
Page 32
Jika stim keluar dari bawah tukup bilas Pembersihan Kerak semasa perkakas menjadi panas, matikan perkakas dan ketatkan tukup bilas Pembersihan Kerak. Jika stim terus keluar semasa perkakas menjadi panas, matikan perkakas dan hubungi pusat servis yang diluluskan oleh Philips. Jangan sekali-kali tanggalkan tukup bilas Pembersihan Kerak apabila tangki stim panas.
Page 33
Bahasa MElayu Tutup tudung corong isian dengan betul (‘klik’). Jangan condongkan atau goncang tangki stim apabila tangki airnya penuh. Jika tidak, airnya mungkin tertumpah keluar dari corong isian. Mengisi semula tangki air semasa digunakan Nota: Semasa tangki airnya tangki, udara masuk ke dalam pam dan menyebabkan bunyi mengepam yang lebih kuat daripada biasa.
Page 34
Bahasa MElayu Pasang plag sesalur kuasa ke dalam soket dinding yang dibumikan dan hidupkan suis hidup/ mati (GC7320/GC7220) atau tekan butang hidup/mati (GC7330/GC7240/ GC7230) (Gamb. 7). Lampu kuasa hidup pada tangki stim dan lampu suhu akan menyala. Tangki stim dan tapak plat seterika mula menjadi semakin panas. Seterika tidak cukup panas apabila lampu suhu padam. Nota: Semasa menyeterika, lampu suhu menyala dari masa ke semasa. Ini menandakan bahawa seterika semakin panas hingga ke suhu yang betul. Nota: Apabila anda menghidupkan perkakas, tangki stim mengeluarkan bunyi mengepam.
Page 35
Bahasa MElayu Pastikan pengaktif stim tertekan semasa anda menyeterika dengan stim. (Gamb. 9) Apabila anda meletakkan seterika selepas menyeterika, letakkannya pada tumitnya atau pada dirian seterika. Jika anda hendak menggunakan fungsi stim secara berterusan, luncurkan kunci pengaktif ke kedudukan mengunci. Untuk menghentikan penghasilan stim, lepaskan kunci pengaktif stim (Gamb. 10). Lepaskan kunci stim apabila anda meletakkan seterika pada tumitnya atau pada dirian seterika.
Page 36
Bahasa MElayu lampu stim boleh ubah & lampu stim (GC7330/GC7240/GC7230 sahaja) Perkakas mempunyai dua seting stim: rendah dan tinggi (lihat bab ‘Menggunakan perkakas’, bahagian ‘Menyeterika dengan stim’). Apabila tangki stim sedia untuk menyeterika dengan stim lampu stim bagi seting stim yang dipilih berhenti berkelip dan hidup terus (Gamb.
Page 37
Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh mendapati nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia. Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, temui wakil penjual Philips setempat anda. soalan lazim Bab ini menyenaraikan soalan lazim mengenai perkakas ini. Jika anda tidak dapat mencari jawapan bagi soalan anda, hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
Page 38
Bahasa MElayu Soalan Jawapan Mengapakah kotoran Kotoran atau kimia yang ada di dalam air mungkin telah termasuk di habuk terkeluar dari dalam tangki air dan/atau tapak plat. Bersihkan tapak plat dan bilasy tangki seterika semasa stimnya (lihat bab ‘Membersih dan menyelenggara’). menyeterika? Mengapakah titisan air Tombol suhu mungkin ditetapkan pada suhu yang terlalu rendah untuk...
Page 39
Bahasa MElayu Soalan Jawapan Tangki air mungkin kosong. Isi semula tangki air (lihat bab ‘Bersedia untuk menggunakannya’, bahagian ‘Mengisi semula tangki air’). Tekan sebentar pengaktif stim dan tunggu selama kira-kira 10 saat. GC7330/GC7240/ GC7230 sahaja: lampu stim berhenti berkelip dan terus menyala apabila air di dalam tangki stim cukup panas untuk menyeterika dengan stim.
PortuGuês introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Este potente sistema de engomar pressurizado produz vapor contínuo, que ajuda a engomar mais rapidamente.
Page 41
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips está conforme a todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções deste manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
Page 42
PortuGuês Encha o depósito com água da torneira até ao nível máximo (fig. 3). Nota: Se a água da torneira da sua área de residência for muito dura, é aconselhável misturá-la em quantidades iguais com água destilada ou utilizar apenas água destilada. Feche devidamente a tampa de abertura para encher (‘clique’). Não incline ou agite o depósito de vapor quando o depósito de água estiver cheio. Caso contrário, pode entornar água pela abertura para encher. Encher o depósito de água durante a utilização Nota: Quando o depósito de água está...
Page 43
PortuGuês Se o tecido for composto por vários tipos de fibras, seleccione sempre a temperatura indicada para a fibra mais delicada, ou seja, a temperatura mais baixa. Por exemplo: se uma peça for composta por 60% de poliéster e 40% de algodão, deverá ser passada na temperatura indicada para poliéster ( 1) e sem vapor.
Page 44
PortuGuês GC7330/GC7240/GC7230: Prima o selector de regulação do vapor para seleccionar uma regulação de vapor adequada para a temperatura de engomar escolhida: (fig. 8) Seleccione a regulação de vapor baixa para a regulação de temperatura 2. Seleccione a regulação de vapor baixa ou alta para regulações de temperatura 3 a MAX. Mantenha o activador de vapor premido enquanto passa com vapor. (fig. 9) Quando pousar o ferro depois de passar, coloque-o sobre o descanso ou no suporte. Se quiser usar a função de vapor continuamente, coloque o activador de vapor na posição de bloqueado.
Page 45
PortuGuês Vapor variável e luzes do vapor (apenas nos modelos GC7330/GC7240/GC7230) O aparelho tem duas regulações de vapor: baixa e alta (consulte o capítulo ‘Utilização do aparelho’, secção ‘Passar com vapor’). Quando o depósito do vapor estiver pronto para passar com vapor, a luz do vapor da regulação de vapor seleccionada deixa de estar intermitente e acende continuamente (fig.
Page 46
(fig. 25). Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
Page 47
PortuGuês Pergunta Resposta Pode ter utilizado a função de jacto de vapor quando começou a passar. Primeiro, passe com vapor durante algum tempo antes de utilizar a função de jacto de vapor. É normal que, ocasionalmente, algumas gotículas de água pinguem do ferro. Pode ter colocado o depósito do vapor sobre uma superfície que não seja estável e/ou plana.
Page 48
PortuGuês Pergunta Resposta O vapor sobreaquecido (ou seja, de alta qualidade) é pouco visível, sobretudo quando o botão da temperatura está no máximo. Para verificar se o ferro está realmente a produzir vapor, coloque o botão da temperatura na posição 3 ou 2. Assim, o vapor tornar-se-á visível. Por que razão o O activador de vapor pode estar bloqueado.
繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 這套功能強大的加壓熨燙系統能讓蒸氣連續產出,協助您加速熨燙工作。由於具備大型水 箱和超大注水口,所以現在熨燙工作可以一氣呵成,不用忙著在水箱空的時候立刻加水。 希望您能充分享受這套熨燙系統。 一般說明 (圖 1) A 膠管 B 軟質把手 (限 GC7240) C 溫度控制設定 D 溫度指示燈 E 蒸氣噴射鈕與固定鈕 E1 蒸氣噴射鈕 E2 蒸氣固定鈕 F 強力噴射蒸氣按鈕 (限 GC7240) G 底盤 H 安全收藏鎖 (限 GC7240) 注水口蓋 注水口 K 底座...
简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 此款功率强大的压力式蒸汽电熨斗可不间断产生蒸汽,帮助您更 快地完成熨烫。带有超大注水口的大容量水箱使您能够长时间连 续熨烫,并在水箱缺水时立即重新注水。 希望您能喜欢这款电熨斗。 基本说明 (图 1) A 蒸汽输送管 B 软质手柄(仅限 GC7240) C 温度旋钮 D 温度指示灯 E 蒸汽启动器和蒸汽锁 - E1 蒸汽启动器 - E2 蒸汽锁 F 蒸汽喷射按钮(仅限 GC7240) G 底板 H 安全存放锁(仅限 GC7240) I 漏斗型注水口盖 J 漏斗型注水口...