Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Type HD8751
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Saeco Intelia HD8751/96

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD8751 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
  • Page 2 Per le istruzioni complete scaricare il manuale utente dal WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW. PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb des Geräts in Kurzform dargestellt.
  • Page 3 This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi Assaggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis.
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO ........................................12 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................13 FROTHING MILK ........................................13 HOT WATER........................................14 DESCALING ........................................14 BREW GROUP CLEANING ....................................16 STEAM WAND/CLASSIC MILK FROTHER CLEANING ..............................17 WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) ................................17 WARNING SIGNALS (RED COLOUR) ..................................18 MAINTENANCE PRODUCTS ....................................19...
  • Page 5 FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................22 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................24 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................25 PREMIER CAFÉ EXPRESSO ....................................25 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................26 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................26 COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ..................................27 EAU CHAUDE ........................................28 DÉTARTRAGE ........................................28 NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ................................30 NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/MOUSSEUR À...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza • The machine can be used by children of 8 ye- EN - SAFETY INSTRUCTIONS ars and upwards if they have previously been This machine is equipped with safety features. instructed on the correct use of the machine Nevertheless read the safety instructions care- and made aware of the associated dangers or fully and only use the machine as described in...
  • Page 7 Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza king water. be handed over to the applicable waste col- • Never clean with scrubbing powders or lection point for the recycling of electrical and harsh cleaners. Simply use a soft cloth dam- electronic equipment. pened with water.
  • Page 8: Indicazioni Per La Sicurezza

    Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza di bambini con età inferiore a 8 anni. IT - NORME DI SICUREZZA • La macchina può essere utilizzata da bambini La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. di 8 anni di età (e superiore) se precedente- È...
  • Page 9 Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza • Lasciare raff reddare la macchina prima di che, nonché allo smaltimento dei rifi uti". inserire o rimuovere qualsiasi componente. Questo prodotto è conforme alla Direttiva euro- • Non riempire il serbatoio con acqua calda o pea 2002/96/CE.
  • Page 10: First Installation

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Attach the drip tray with grill Remove the water tank. Rinse and fi ll the water tank Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug into the sock- on the machine. with fresh water. et located on the back of the machine.
  • Page 11: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni MANUAL RINSE CYCLE CICLO DI RISCIACQUO MANUALE Place a container under the When the dispensing has fi nished, empty the container. Press the button. The Press the button to se- dispensing spout. Repeat the operations from step 1 to step 4 twice, then con- machine starts dispensing lect pre-ground coff ee func- tinue with step 5.
  • Page 12: First Espresso

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST ESPRESSO PRIMO ESPRESSO Adjust the dispensing spout. Press the At the end of the process, re- button to ...press the button to move the cup. brew espresso or.. brew coff ee. Regolare l’ e rogatore. Al termine del processo, ri- Premere il tasto ...premere il tasto muovere la tazzina.
  • Page 13: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGOLAZIONE MACINACAFFÈ IN CERAMICA The grinder adjustment knob, inside the coff ee bean hopper, MUST only be turned when the ce- ramic coff ee grinder is working. La manopola di regola- zione della macinatura, posta all’interno del con- Press and turn the grinder Select ( ).
  • Page 14: Hot Water

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni HOT WATER ACQUA CALDA STOP Place a container under the To stop the hot water dis- Remove a container. Press the button. Press the button to start Classic Milk Frother. pensing press the but- dispensing hot water. ton.
  • Page 15 Instructions www.philips.com/support Istruzioni CALC CLEAN ..Then fi ll the water tank with Place a large container (1,5 The descaling solution will The display indicates that Press the button to fresh water up to the MAX lt) under both the steam/ be dispensed at regular in- the descaling solution is fi n- start the descaling cycle.
  • Page 16: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni Install the Classic Milk Remove and rinse the brew The machine is ready to brew Frother. group (see “Brew group coff ee. cleaning chapter”). Installare il Montalatte Rimuovere e risciacquare il La macchina è pronta per Classico. gruppo caff è...
  • Page 17: Steam Wand/Classic Milk Frother Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni STEAM WAND/CLASSIC MILK FROTHER CLEANING PULIZIA TUBO VAPORE/MONTALATTE CLASSICO Remove the external part of Remove the external part of Remove the upper part of the the Classic Milk Frother and the Classic Milk Frother and Classic Milk Frother from the wash it with fresh water.
  • Page 18: Warning Signals (Red Colour)

    Turn off the machine. After 30 seconds, turn it on again. Try this 2 or3 times. drawer before turning the ma- If the machine does not start, contact the SAECO hotline (phone numbers in the warranty chine off . booklet).
  • Page 19: Maintenance Products

    Maintenance products go to www.shop.philips.com Prodotti per la manutenzione MAINTENANCE PRODUCTS PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE INTENZA+ water fi lter Maintenance kit. Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6706 product number: CA6704 Filtro acqua INTENZA+ Kit manutenzione Pastiglie sgrassanti numero prodotto: CA6702 numero prodotto: CA6706 numero prodotto: CA6704...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité müssen durch ein von Philips autorisiertes DE - SICHERHEITSHINWEISE Kundendienstzentrum ausgeführt werden, Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus- um jede Gefahr zu vermeiden. gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebe- • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 nen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs- Jahren benutzt werden.
  • Page 21 Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité • Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, Entsorgung ebene und stabile Fläche. - Die Verpackungsmaterialien können recy- • Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flä- celt werden. chen, in der Nähe von heißen Öfen, Heizge- - Gerät: Den Stecker von der Steckdose abzie- räten oder ähnlichen Wärmequellen ab.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité les réparations doivent être eff ectuées par FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ un centre d’assistance agréé par Philips pour La machine est dotée de dispositifs de sécurité. éviter tout danger. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement •...
  • Page 23 Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité ments de travail. Élimination • Toujours poser la machine sur une surface - Les matériaux d'emballage peuvent être plane et stable. recyclés. • Ne pas placer la machine sur des surfaces - Appareil : ôter la fi che de la prise de courant chaudes, proches de fours chauds, de ré- et couper le câble d'alimentation.
  • Page 24: Erste Installation

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INSTALLATION PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale mit Rost in Den Wassertank herausneh- Den Tank ausspülen und mit Den Kaff eebohnenbehälter Den Stecker in die Steckdose die Maschine einsetzen. men. frischem Wasser füllen. auff üllen. auf der Rückseite der Ma- schine einstecken.
  • Page 25: Manueller Spülzyklus

    Hinweise www.philips.com/support Instructions MANUELLER SPÜLZYKLUS - CYCLE DE RINÇAGE MANUEL Einen Behälter unter den Nach der Ausgabe den Behälter leeren. Die Taste drücken. Die Die Taste drücken, um die Auslauf stellen. Die Vorgänge von Punkt 1 bis Punkt 4 insgesamt zwei Mal Maschine beginnt, Wasser Funktion Vorgemahlener Kaf- wiederholen.
  • Page 26: Mein Lieblings-Espresso

    Hinweise www.philips.com/support Instructions MEIN LIEBLINGS-ESPRESSO MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL STOP MEMO MEMO Die Maschine befi ndet sich in Abwarten, bis die gewünsch- Die Taste für mehr als 3 ... die Taste drücken, um Durch Druck der Taste der Programmierphase. te Menge erreicht ist... Sekunden drücken.
  • Page 27: Milch Aufschäumen

    Hinweise www.philips.com/support Instructions MILCH AUFSCHÄUMEN COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT Einen Behälter zu 1/3 mit Den klassischen Milchauf- Die Milch aufschäumen, in- Die Taste drücken, um Die Taste drücken. kalter Milch füllen. schäumer in die Milch ein- dem mit dem Behälter leicht die Dampfausgabe zu star- tauchen.
  • Page 28: Heisses Wasser

    Hinweise www.philips.com/support Instructions HEISSES WASSER EAU CHAUDE STOP Einen Behälter unter den Um die Ausgabe von heißem Den Behälter entfernen. Die Taste drücken. Die Taste drücken, um klassischen Milchaufschäu- Wasser abzubrechen, die Ta- die Heißwasserausgabe zu mer stellen. drücken. starten. Placer un récipient sous le Pour interrompre la distribu- Enlever le récipient.
  • Page 29 Hinweise www.philips.com/support Instructions CALC CLEAN ..Den Wassertank bis zum Einen großen Behälter (1,5 l) Die Entkalkerlösung wird in Das Display zeigt an, dass Die Taste drücken, um Füllstand MAX mit frischem unter die Dampf-/Heißwas- regelmäßigen Intervallen keine Entkalkerlösung mehr den Zyklus der Entkalkung Wasser füllen.
  • Page 30: Reinigung Der Brühgruppe

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Den klassischen Milchauf- Die Brühgruppe heraus- Die Maschine ist bereit für schäumer installieren. nehmen und spülen (siehe die Ausgabe von Kaff ee. Kapitel “Reinigung Brüh- gruppe”). Installer le Mousseur à lait Enlever et rincer le groupe La machine est prête à dis- Classique.
  • Page 31: Reinigung Dampfdüse/Klassischer Milchaufschäumer

    Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DAMPFDÜSE/KLASSISCHER MILCHAUFSCHÄUMER NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/MOUSSEUR A LAIT CLASSIQUE Den äußeren Teil des klas- Den äußeren Teil des klas- Den oberen Teil des klassi- sischen Milchaufschäumers sischen Milchaufschäumers schen Milchaufschäumers entfernen und mit frischem entfernen und mit frischem von der Dampf-/Heißwasser- Wasser reinigen.
  • Page 32: Alarmsignale (Rot)

    Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Répéter la procédure 2 ou 3 fois. insérer complètement le Si la machine ne se met pas en marche, contacter le centre d’assistance SAECO (numéros tiroir à marc. de contact indiqués dans la notice de la garantie).
  • Page 33: Pflege-Produkte

    Pfl ege-Produkte go to www.shop.philips.com Produits pour l'entretien PFLEGE-PRODUKTE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Wasserfi lter INTENZA+ Wartungsset Kaff eefettlöser-Tabletten Produktnummer: CA6702 Produktnummer: CA6706 Produktnummer: CA6704 Filtre à eau INTENZA+ Kit d'entretien Tablettes de dégraissage numéro produit : CA6702 numéro produit : CA6706 numéro produit : CA6704 Entkalkungsmittel Fett Besuchen Sie den Online-Shop...
  • Page 34: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança rán ser efectuadas por un centro de asisten- ES - NORMAS DE SEGURIDAD cia técnica autorizado por Philips. La máquina está dotada de dispositivos de se- • La máquina no está destinada a ser utilizada guridad.
  • Page 35 Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • No colocar la máquina sobre superfi cies ca- - Entregar el aparato y el cable de alimenta- lientes ni cerca de hornos calientes, calefac- ción a un centro de asistencia o a un orga- tores o fuentes de calor similares.
  • Page 36: Indicações Para A Segurança

    Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança qualquer perigo. PT - INDICAÇÕES PARA A SEGURANÇA • A máquina não deverá ser utilizada por A máquina está dotada de dispositivos de se- crianças com idade inferior a 8 anos. gurança. Contudo, é necessário que leia atenta- •...
  • Page 37 Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança quentes, nas proximidades de fornos aque- ção a um centro de assistência a clientes ou cidos, aquecedores ou fontes de calor seme- a uma entidade pública para a eliminação lhantes. dos resíduos. •...
  • Page 38: Primera Instalación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir la bandeja de go- Extraer el depósito de agua. Enjuagar el depósito y lle- Llenar el contenedor de café Introducir la clavija en la teo junto con la rejilla en la narlo con agua fresca. en grano.
  • Page 39: Ciclo De Enjuague Manual

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções CICLO DE ENJUAGUE MANUAL CICLO DE ENXAGÚE MANUAL Colocar un recipiente bajo la Una vez fi nalizado el suministro, vaciar el recipiente. Pulsar el botón . La má- Pulsar el botón para se- salida de café. Repetir dos veces las operaciones del punto 1 al 4; a conti- quina comenzará...
  • Page 40: Mi Café Exprés Ideal

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções MI CAFÉ EXPRÉS IDEAL O MEU EXPRESSO IDEAL STOP MEMO MEMO Seleccionar el aroma desea- Mantener pulsado el botón La máquina entra en fase de Esperar a que se alcance la ... pulsar para inte- do pulsando el botón durante más de 3 se- programación.
  • Page 41: Cómo Montar Leche

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções CÓMO MONTAR LECHE COMO MONTAR O LEITE Llenar 1/3 de un recipiente Sumergir el Montador de le- Montar la leche realizando Pulsar el botón para Pulsar el botón con leche fría. che Clásico en la leche. ligeros movimientos circu- dar inicio al suministro de lares arriba y abajo con el vapor.
  • Page 42: Agua Caliente

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções AGUA CALIENTE ÁGUA QUENTE STOP Colocar un recipiente bajo el Para interrumpir el suminis- Retirar el recipiente. Pulsar el botón Pulsar el botón para dar Montador de leche Clásico. tro de agua caliente, pulsar inicio al suministro de agua el botón caliente.
  • Page 43 Instrucciones www.philips.com/support Instruções CALC CLEAN ..Rellenar el depósito con Colocar un recipiente grande La solución descalcifi cante La pantalla indica que la so- Pulsar el botón para agua fresca hasta el nivel (1,5 l) bajo el tubo de vapor/ será...
  • Page 44: Limpieza Del Grupo De Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Instalar el Montador de le- Extraer y enjuagar el grupo La máquina está lista para el che Clásico. de café (véase capítulo “Lim- suministro de café. pieza del grupo de café”). Instale o Batedor de leite Remova e enxagúe o grupo A máquina está...
  • Page 45: Limpieza Del Tubo De Vapor/Montador De Leche Clásico

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR/MONTADOR DE LECHE CLÁSICO LIMPEZA DO TUBO DE VAPOR/BATEDOR DE LEITE CLÁSSICO Quitar la pieza externa del Quitar la pieza externa del Extraer la pieza superior del Montador de leche Clásico y Montador de leche Clásico y Montador de leche Clásico del lavarla con agua fresca.
  • Page 46: Señales De Alarma (Rojo)

    Si la máquina no se enciende, contactar con la línea de atención al cliente de SAECO (núme- ros de contacto en el libro de garantía). Encha o reservatório de Introduza completamen- Desligue a máquina.
  • Page 47: Productos Para El Mantenimiento

    Productos para el mantenimiento go to www.shop.philips.com Produtos para a manutenção PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃO Filtro de agua INTENZA+ Kit de mantenimiento Pastillas desengrasantes número de producto: CA6702 número de producto: CA6706 número de producto: CA6704 Filtro de água INTENZA+ Kit de manutenção Pastilhas desengordurantes...
  • Page 48 Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. Download voor de volledige instructies de gebruikershandleiding op WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på...
  • Page 49 Denne kaffemaskinen blir din personlige barista, din inngangsport til autentiske italienske kaffespesialiteter tilberedt på pro- fesjonelt vis. Forbered sansene dine på å nyte smaken av en espresso fra Philips Saeco, godkjent av Italienske prøvesmakere (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), den fremste institusjonen for sanseanalyse i Italia. For ytterligere informasjon om sertifi...
  • Page 50 NL - INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ...................................52 EERSTE INSTALLATIE ......................................56 HANDMATIGE SPOELCYCLUS ....................................57 EERSTE ESPRESSO ......................................57 MIJN IDEALE ESPRESSO .....................................58 AFSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN ..............................58 MELK OPSCHUIMEN ......................................59 HEET WATER ........................................60 ONTKALKING ........................................60 REINIGING VAN DE ZETGROEP ....................................62 REINIGING VAN STOOMPIJPJE/KLASSIEKE MELKOPSCHUIMER ...........................63 WAARSCHUWINGSMELDINGEN (GEEL) ................................63 ALARMMELDINGEN (ROOD) ....................................64 ONDERHOUDSPRODUCTEN ....................................65...
  • Page 51 FI - SISÄLLYSLUETTELO TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ OHJEITA ................................68 ENSIMMÄINEN ASENNUS ....................................70 MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO ..................................71 ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI ..................................72 OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI ..................................72 KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ................................73 MAIDON VAAHDOTTAMINEN ....................................73 KUUMA VESI ........................................74 KALKINPOISTO ........................................74 KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS ....................................76 HÖYRYPUTKEN/KLASSISEN MAIDONVAAHDOTTIMEN PUHDISTUS ........................77 VAROITUSMERKIT (KELTAINEN) ..................................77 HÄLYTYSMERKIT (PUNAINEN) ...................................78 TUOTTEET HUOLTOA VARTEN .....................................79 DA - INDHOLDSFORTEGNELSE...
  • Page 52: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar reparaties moeten uitgevoerd worden door NL - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN een door Philips erkende reparateur, om elk De machine is voorzien van veiligheidsinrichtin- gevaar te voorkomen. gen. Toch is het noodzakelijk de aanwijzingen • De machine is niet bedoeld om gebruikt te voor de veiligheid beschreven in deze gebruiks- worden door kinderen jonger 8 jaar.
  • Page 53 Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar • Plaats de machine altijd op een vlakke en Afdanken van het apparaat stabiele ondergrond. - De verpakkingsmaterialen kunnen gerecy- • Plaats de machine niet op hete oppervlak- cled worden. ken, in de buurt van warme ovens, verwar- - Apparaat: haal de stekker uit het stopcon- mingsapparatuur of gelijksoortige warmte- tact en snijd de voedingskabel door.
  • Page 54: Säkerhetsanvisningar

    Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar • Maskinen kan användas av barn som är 8 år SV - SÄKERHETSANVISNINGAR (eller äldre) om de tidigare har instruerats Maskinen är utrustad med skyddsanordning. om hur man använder maskinen korrekt och Det är hur som helst nödvändigt att läsa sä- är medvetna om tillhörande faror eller är un- kerhetsanvisningarna som beskrivs i denna der vuxnas uppsyn.
  • Page 55 Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar • Fyll inte på vattenbehållaren med varmt Denna produkt överensstämmer med det euro- eller kokande vatten. Använd endast kallt peiska direktivet 2002/96/EG. dricksvatten utan kolsyra. • Använd inte slipmedel eller aggressiva ren- göringsmedel vid rengöring. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
  • Page 56: Eerste Installatie

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner EERSTE INSTALLATIE FÖRSTA INSTALLATIONEN Plaats het lekbakje met roos- Haal het waterreservoir uit Spoel het reservoir en vul het Vul het koffi ebonenreservoir. Steek de stekker in het con- ter in de machine. de machine. met vers water. tact geplaatst aan de achter- kant van het apparaat.
  • Page 57: Handmatige Spoelcyclus

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner HANDMATIGE SPOELCYCLUS - MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL Plaats een kannetje onder de Leeg het kannetje na beëindiging van de afgifte. Druk op de toets . De Druk op de toets om de schenkinrichting. Herhaal twee keer de handelingen van punt 1 tot 4; ga ver- machine begint met water te functie voor voorgemalen volgens verder met punt 5.
  • Page 58: Mijn Ideale Espresso

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner MIJN IDEALE ESPRESSO MIN IDEALISKA ESPRESSO STOP MEMO MEMO Selecteer het gewenste aro- De machine is bezig met pro- Wacht tot de gewenste hoe- Houd de toets voor ..druk op om het pro- ma door op de toets grammeren.
  • Page 59: Melk Opschuimen

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner MELK OPSCHUIMEN ATT SKUMMA MJÖLK Vul een kannetje voor 1/3 Steek de Klassieke Melkop- Schuim de melk op door met Druk op de toets om de Druk op de toets met koude melk. schuimer in de melk. het kannetje kleine rond- stoomafgifte te starten.
  • Page 60: Heet Water

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner HEET WATER VARMVATTEN STOP Zet een kannetje onder de Om de afgifte van heet water Haal het kannetje weg. Druk op de toets Druk op de toets om de Klassieke Melkopschuimer. te beëindigen, dient men op afgifte van heet water te de toets te drukken.
  • Page 61 Instructies www.philips.com/support Instruktioner CALC CLEAN ..Vul het reservoir met vers Plaats een ruime kom (1,5 l) De ontkalkingsoplossing Het display geeft aan dat de Druk op de toets om de water tot het MAX niveau. onder het stoom/heetwater- wordt met regelmatige ontkalkingsoplossing op is.
  • Page 62: Reiniging Van De Zetgroep

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner Installeer de Klassieke Melk- Haal de zetgroep eruit en De machine is klaar voor de opschuimer. spoel het af (zie hoofdstuk koffi eafgifte. "Reiniging van de zetgroep"). Installera den Klassiska Ta bort och skölj bryggrup- Maskinen är redo för brygg- Mjölkskummaren.
  • Page 63: Reiniging Van Stoompijpje/Klassieke Melkopschuimer

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner REINIGING VAN STOOMPIJPJE/KLASSIEKE MELKOPSCHUIMER RENGÖRING AV ÅNGRÖRET/KLASSISKA MJÖLKSKUMMAREN Verwijder het buitenste Verwijder het buitenste Schuif het bovenste gedeelte gedeelte van de Klassieke gedeelte van de Klassieke van de Klassieke Melkopschui- Melkopschuimer en was het Melkopschuimer en was het mer van het stoom/heetwa- met vers water af.
  • Page 64: Alarmmeldingen (Rood)

    Zet de machine uit. Zet het na 30 seconden weer aan. Herhaal deze procedure 2 of 3 keer. helemaal in voor de machine Indien de machine niet start, dient men contact op te nemen met de hotline van SAECO (de wordt uitgeschakeld.
  • Page 65: Onderhoudsproducten

    Onderhoudsproducten go to www.shop.philips.com Underhållsprodukter ONDERHOUDSPRODUCTEN UNDERHÅLLSPRODUKTER Waterfi lter INTENZA+ Onderhoudskit Koffi eolieverwijderingstabletten productnummer: CA6702 productnummer: CA6706 productnummer: CA6704 Vattenfi lter INTENZA+ Underhållskit Avfettningstabletter produktnummer: CA6702 produktnummer: CA6706 produktnummer: CA6704 Ontkalkingsoplossing Bezoek de online Philips winkel (in- productnummer: CA6700 productnummer: HD5061 dien beschikbaar in uw land) om de beschikbaarheid en de aankoopmo- gelijkheden in uw land te controleren.
  • Page 66: Sikkerhetsindikasjoner

    Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvallisuuteen liittyviä ohjeita • Maskinen kan kun brukes av barn på 8 år (el- NO - SIKKERHETSINDIKASJONER ler mer) hvis de først har fått opplæring i kor- Maskinen er utstyrt med sikkerhetsinnretninger. rekt bruk av maskinen og er oppmerksomme Du må...
  • Page 67 Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvallisuuteen liittyviä ohjeita • La maskinen avkjøles før du setter inn eller Dette produktet er i samsvar med europadirek- fj erner en hvilken som helst del. tivet 2002/96/EF. • Ikke hell varmt eller kokende vann i behol- deren. Bruk kun kaldt vann uten kullsyre. •...
  • Page 68: Turvallisuuteen Liittyviä Ohjeita

    Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvallisuuteen liittyviä ohjeita • Keitintä voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä van- FI - TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ OHJEITA hemmat lapset aikuisen valvonnan alaisena Keitin on varustettu turvalaitteilla. Tässä käyt- tai jos heidät on aiemmin opastettu keitti- töohjeessa kuvatut turvallisuuteen liittyvät men oikeaan käyttöön ja heille on selvitetty ohjeet on kuitenkin luettava huolellisesti, jotta siihen liittyvät mahdolliset vaarat.
  • Page 69 Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvallisuuteen liittyviä ohjeita • Anna keittimen jäähtyä ennen osien asenta- Tämä tuote on Euroopan direktiivin 2002/96/EY mista tai irrottamista. mukainen. • Älä täytä säiliötä kuumalla tai kiehuvalla vedellä. Käytä ainoastaan kylmää hiilihapo- tonta juomavettä. • Älä käytä puhdistuksessa hankausjauheita Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli tai aggressiivisia pesuaineita.
  • Page 70: Første Installasjon

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE INSTALLASJON ENSIMMÄINEN ASENNUS Sett dråpesamleren med rist Dra ut vannbeholderen. Skyll beholderen grundig og Fyll kaff ebønnebeholderen. Sett i støpselet på baksiden inn på maskinen. fyll den med friskt vann. av maskinen. Työnnä ritilällä varustettu Irrota vesisäiliö. Huuhtele säiliö...
  • Page 71: Manuell Skyllesyklus

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet MANUELL SKYLLESYKLUS MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO Plasser en beholder under Tøm beholderen når uttaket er over. Trykk på tasten . Maski- Trykk på tasten for å uttaket. Gjenta operasjonene fra punkt 1 til 4 to ganger. Gå deretter nen begynner å føre ut vann. velge funksjonen forhånds- til punkt 5.
  • Page 72: Første Espresso

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE ESPRESSO ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI Reguler uttaket. Når prosessen er over, fj ern Trykk på tasten for å ...trykk på tasten for å koppen. tilberede en espresso eller... tilberede en kaff e. Säädä suutin. Prosessin päätyttyä ota Paina näppäintä ...paina näppäintä...
  • Page 73: Regulering Av Keramisk Kaffekvern

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet REGULERING AV KERAMISK KAFFEKVERN KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN Velgeren som regulerer kvernen er plassert inne i kaff ebønnebeholderen, og må KUN dreies rundt når den keramiske kaff e- kvernen er i funksjon. Kahvipapusäiliön sisäl- le asetettua jauhatuk- Trykk ned og vri velgeren for Velg ( ).
  • Page 74: Varmt Vann

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet VARMT VANN KUUMA VESI STOP Plasser en beholder under For å stanse uttaket av varmt Fjern beholderen. Trykk på tasten Trykk på tasten for å den klassiske melkeskum- vann trykker du på tasten sette i gang uttak av varmt meren.
  • Page 75 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet CALC CLEAN ..Fyll beholderen opp med Plasser en romslig beholder Avkalkingsløsningen vil føres Displayet varsler om at det Trykk på tasten for å friskt drikkevann til nivået (1,5 l) under damp-/varmt- ut med jevne mellomrom er slutt på...
  • Page 76: Rengjøring Av Kaffeenheten

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Installer den klassiske mel- Ta ut og skyll kaff eenheten Maskinen er klar til å tilbe- keskummeren. (se kapittelet "Rengjøring av rede kaff e. kaff eenheten"). Asenna klassinen maidon- Poista ja huuhtele kah- Keitin on valmis kahvin vaahdotin.
  • Page 77: Rengjøring Av Damprøret/Den Klassiske Melkeskummeren

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet RENGJØRING AV DAMPRØRET/DEN KLASSISKE MELKESKUMMEREN HÖYRYPUTKEN/KLASSISEN MAIDONVAAHDOTTIMEN PUHDISTUS Fjerne den utvendige delen Fjerne den utvendige delen Trekk den øvre delen av den av den klassiske melkeskum- av den klassiske melkeskum- klassiske melkeskummeren av meren og vaske den med meren og vaske den med damp-/varmtvannsrøret.
  • Page 78: Alarmsignaler (Rød)

    Sett grutsamleren helt på Slå av maskinen. Slå den på igjen etter 30 sekunder. Gjenta framgangsmåten 2 eller 3 gan- plass igjen før du slår av ger. Hvis maskinen ikke starter, kontakt SAECO telefonavdeling (telefonnumrene i garanti- maskinen. håndboken). Täytä vesisäiliö.
  • Page 79: Vedlikeholdsprodukter

    Vedlikeholdsprodukter go to www.shop.philips.com Varaosat huoltoa varten VEDLIKEHOLDSPRODUKTER TUOTTEET HUOLTOA VARTEN INTENZA+ vannfi lter Vedlikeholdskit Avfettingstabletter produktnummer: CA6702 produktnummer: CA6706 produktnummer: CA6704 Vesisuodatin INTENZA+ Huoltopakkaus Rasvanpoistotabletit tuotenumero: CA6702 tuotenumero: CA6706 tuotenumero: CA6704 Avkalkingsløsning Fett Besøk Philips' nettbutikk (hvis den er produktnummer: CA6700 produktnummer: HD5061 tilgjengelig der du bor) for å...
  • Page 80: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Υποδείξεις για την ασφάλεια i sikker brug af maskinen og har forstået fa- DA - SIKKERHEDSANVISNINGER rerne, som er forbundet hermed. Maskinen er udstyret med sikkerhedsanord- • Rengøring og vedligeholdelse må ikke udfø- ninger. Dog er det alligevel nødvendigt at læse res af børn, medmindre de er over 8 år og er de anførte sikkerhedsanvisninger omhyggeligt under opsyn af en voksen.
  • Page 81 Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Υποδείξεις για την ασφάλεια gøringsmidler til rengøringen. En blød klud, elektriske og elektroniske komponenter kan som er fugtet med vand, er tilstrækkelig. genbruges. • Afkalk maskinen regelmæssigt. Det er ma- Ved at sørge for en korrekt bortskaff else af pro- skinen selv, som angiver, hvornår afkalkning duktet bidrager du til at beskytte miljø...
  • Page 82: Υποδειξεισ Για Την Ασφαλεια

    Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Υποδείξεις για την ασφάλεια διο τροφοδοσίας. Όλες οι επισκευές πρέπει GR - ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ να γίνονται σε εξουσιοδοτημένο κέντρο τε- Η μηχανή διαθέτει συστήματα ασφαλείας. Είναι χνικής υποστήριξης της Philips προς αποφυ- όμως αναγκαίο να διαβάσετε προσεκτικά τις γή...
  • Page 83 Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Υποδείξεις για την ασφάλεια χώρους εργασίας. Απόρριψη • Τοποθετείτε πάντα την μηχανή σε επίπεδη - Τα υλικά συσκευασίας μπορούν να ανακυ- και σταθερή επιφάνεια. κλωθούν. • Μην τοποθετείτε την μηχανή σε ζεστές επι- - Συσκευή: βγάλτε το φις από την πρίζα και φάνειες, κοντά...
  • Page 84: Første Installation

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE INSTALLATION ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Sæt drypbakken med rist i Tag vandbeholderen ud. Skyl beholderen, og fyld den Fyld kaff ebønnebeholderen. Sæt stikket i kontakten, der maskinen. med frisk vand. sidder bag på maskinen. Τοποθετήστε τον δίσκο συλ- Αφαιρέστε...
  • Page 85: Manuel Skyllecyklus

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες MANUEL SKYLLECYKLUS ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΕΚΠΛΥΣΗΣ Stil en beholder under ud- Tøm beholderen, når udløbet stopper. Tryk på knappen . Ma- Tryk på knappen for at løbet. Punkt 1 til 4 skal udføres to gange, og derefter kan du fort- skinen begynder at lade vælge funktionen for forma- sætte til punkt 5.
  • Page 86: Første Espresso

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE ESPRESSO ΠΡΩΤΟ ΕΣΠΡΕΣΟ Juster udløbet. Efter endt udløb fj ernes kop- Tryk på knappen for at ... tryk på knappen pen. brygge en espresso eller... at brygge en kaff e. Ρυθμίστε το ακροφύσιο. Στο τέλος της διαδικασίας, Πατήστε...
  • Page 87: Justering Af Den Keramiske Kaffekværn

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες JUSTERING AF DEN KERAMISKE KAFFEKVÆRN ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΕΡΑΜΙΚΟΥ ΜΥΛΟΥ Knappen til indstilling af kaff ekværnen inden i kaffebønnebeholderen MÅ KUN drejes, når den keramiske kaff ekværn er tændt. Ο διακόπτης ρύθμισης της άλεσης, που υπάρχει Tryk og drej knappen til ind- Vælg ( ).
  • Page 88: Varmt Vand

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες VARMT VAND ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ STOP Sæt en beholder under den Fjern beholderen. Tryk på knappen Tryk på knappen Tryk på knappen klassiske mælkeskummer. at standse udløbet af varmt at starte udløbet af varmt vand. vand. Τοποθετήστε ένα δοχείο Για...
  • Page 89 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες CALC CLEAN ..Fyld beholderen med frisk Sæt en rummelig beholder Afkalkningsmidlet løber ud Displayet angiver, at afkalk- Tryk på knappen for at vand til niveauet MAX. (1,5 l) under damp-/varmt- med regelmæssige interval- ningsmidlet er brugt op. starte afkalkningscyklussen.
  • Page 90: Rengøring Af Kaffeenhed

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Installer den klassiske mæl- Fjern og skyl kaff eenheden Maskinen er klar til brygning keskummer. (se kapitlet "Rengøring af af kaff e. kaff eenhed"). Τοποθετήστε το κλασσικό Αφαιρέστε και ξεπλύνετε Η μηχανή είναι έτοιμη για εξάρτημα για αφρόγαλα. την...
  • Page 91: Rengøring Af Damprør/Klassisk Mælkeskummer

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες RENGØRING AF DAMPRØR/KLASSISK MÆLKESKUMMER ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΣΩΛΗΝΑ ΑΤΜΟΥ/ΚΛΑΣΣΙΚΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΑΦΡΟΓΑΛΑ Tag den øverste del af den Tag den øverste del af den Fjern den øverste del af den klassiske mælkeskummer af, klassiske mælkeskummer af, klassiske mælkeskummer fra og vask den med frisk vand.
  • Page 92: Alarmsignaler (Rød)

    Σβήστε την μηχανή. Ανάψτε την ξανά μετά από 30 δευτερόλεπτα. Επαναλάβετε την δια- συλλογής στερεών υπολειμ- δικασία 2 ή 3 φορές. μάτων πριν σβήσετε την Αν η μηχανή δεν ξεκινά, επικοινωνήστε με την hotline SAECO (αριθμοί επικοινωνίας στο μηχανή. βιβλιαράκι εγγύησης).
  • Page 93: Produkter Til Vedligeholdelse

    Produkter til vedligeholdelse go to www.shop.philips.com Προϊόντα για την συντήρηση PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ INTENZA+ -vandfi lter Vedligeholdelsessæt Aff edtningstabletter produktnummer: CA6702 produktnummer: CA6706 produktnummer: CA6704 Φίλτρο νερού INTENZA+ Κιτ συντήρησης Παστίλιες απομάκρυνσης ελαίων αριθμός προϊόντος: CA6702 αριθμός...
  • Page 96 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...