Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN
• Het apparaat dat u zojuist gekocht heeft, is
ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het
gebruik in:
- keukens van werkplekken, winkels en/of
kantoren
- op boerderijen
- in hotels, motels, residences, bed & breakfast
voor het gebruik door de verschillende klanten.
Voor een optimaal gebruik van uw apparaat is
het raadzaam de gebruiksaanwijzing aandachtig
door te lezen, hierin vindt u een beschrijving
van het apparaat en adviezen voor het
conserveren van voedingsmiddelen.
Bewaar dit boekje zodat u het naderhand nog
eens kunt raadplegen.
MILIEUTIPS
1. Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar
en draagt het recyclingsymbool
verwerking moeten de plaatselijke voorschriften
worden nageleefd. Het verpakkingsmateriaal (plastic
zakken, stukken polystyreen enz.) moet buiten het
bereik van kinderen worden gehouden, omdat het
een bron van gevaar kan vormen.
2. Afdanken van het apparaat
Het product is vervaardigd van materiaal dat kan
worden gerecycled. Dit apparaat is voorzien van het
merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
inzake Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit
product op de juiste manier als afval wordt verwerkt,
helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het
milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
Het symbool
op het product of op de
bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In
plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een
verzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
Maak het apparaat op het moment dat het wordt
afgedankt onbruikbaar door de voedingskabel door te
snijden en de deuren en schappen te verwijderen,
zodat kinderen niet gemakkelijk in het apparaat
kunnen kruipen.
Volg bij het afdanken van het apparaat de plaatselijke
voorschriften voor afvalverwerking en breng het naar
een speciaal afvalverwerkingscentrum, en laat het niet
onbewaakt achter, ook niet voor slechts een paar
dagen, aangezien het voor kinderen een bron van
gevaar kan opleveren. Voor nadere informatie over de
behandeling, terugwinning en recycling van dit product
wordt u verzocht contact op te nemen met het
stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst
of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
1. Controleer na het uitpakken van het apparaat of
2. Het is raadzaam minstens twee uur te wachten
3. Zorg ervoor dat de installatie en de elektrische
4. Reinig de binnenkant van het product alvorens het
Informatie:
Dit apparaat bevat geen CFK. Het koelcircuit bevat
. Voor de
R134a (HFC) of R600a (HC), zie serienummerplaatje
in het apparaat.
Voor apparaten met isobutaan (R600a): isobutaan is
een natuurlijk gas dat geen schadelijke invloed heeft
op het milieu, maar wel ontvlambaar is. Het is daarom
noodzakelijk om te controleren of de leidingen van
het koelcircuit niet beschadigd zijn.
Dit product kan een gefluorideerd broeikasgas
bevatten dat onder het Protocol van Kyoto valt; het
koelgas zit in een hermetisch verzegeld systeem.
Koelgas: R134a heeft een globaal
verwarmingsvermogen (GWP) van 1300.
Conformiteitsverklaring
• Dit apparaat is bestemd voor het conserveren van
• Dit apparaat is ontwikkeld, gefabriceerd en op de
De elektrische veiligheid is alleen
gewaarborgd wanneer het op de
juiste wijze op een efficiënt
werkende installatie is
aangesloten, die volgens de
wettelijke voorschriften is
geaard.
3
het niet beschadigd is en of de deur goed sluit. Uw
leverancier dient binnen 24 uur vanaf de levering
van het product van eventuele schade op de
hoogte te worden gesteld.
alvorens het apparaat in werking te stellen, om het
koelcircuit perfect te kunnen laten functioneren.
aansluiting door een gekwalificeerd technicus
worden verricht overeenkomstig de aanwijzingen
van de fabrikant en de plaatselijke
veiligheidsvoorschriften.
in gebruik te nemen.
voedingsmiddelen en is vervaardigd in
overeenstemming met de Verordening (EG)
nr. 1935/2004
markt gebracht in overeenstemming met:
veiligheidsvoorschriften van de
"Laagspanningsrichtlijn" 2006/95/EG (die de
richtlijn 73/23/EEG en latere verordeningen
vervangt);
- de veiligheidsvereisten van de "EMC"-richtlijn
2004/108/EG.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atag KD60122AF

  • Page 1 ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN • Het apparaat dat u zojuist gekocht heeft, is 1. Controleer na het uitpakken van het apparaat of ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het het niet beschadigd is en of de deur goed sluit. Uw gebruik in: leverancier dient binnen 24 uur vanaf de levering - keukens van werkplekken, winkels en/of...
  • Page 2 ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN INSTALLATIE VEILIGHEID • Het apparaat moet door twee of meerdere • Voorkom de opslag in het apparaat van sprays of personen worden verplaatst en geïnstalleerd. houders met drijfgassen of brandbare stoffen. • Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het •...
  • Page 3 GEBRUIK VAN HET KOELVAK Ingebruikneming van het apparaat 1. Steek de stekker in het stopcontact 2. Wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken is het apparaat gewoonlijk van te voren in de fabriek afgesteld op een temperatuur van 5°C. Als op display A slechts één lichtpuntje verschijnt (stand-by-stand), druk dan op de inschakelknop B 3.
  • Page 4 Bewaren van levensmiddelen in de koelkast: Plaats de levensmiddelen zoals in de afbeelding te zien is: A Gekookt voedsel B Groenten C Vis, vlees D Fruit en groenten E Flessen F Kaas Opmerking: • De levensmiddelen moeten worden afgedekt om te voorkomen dat ze uitdrogen •...
  • Page 5 HET GEBRUIK VAN HET VRIESVAK (indien aanwezig) In het vriesvak kunnen ook verse levensmiddelen ingevroren worden. De hoeveelheid verse levensmiddelen die in 24 uur kan worden ingevroren staat aangegeven op het typeplaatje. Invriezen van verse levensmiddelen • In Fig. 1 is de aanbevolen plaats aangegeven voor levensmiddelen die ingevroren moeten worden, als er een rooster aanwezig is, als er geen rooster is bijgeleverd is de aanbevolen plaats aangegeven...
  • Page 6: Ontdooien Van Het Apparaat

    ONTDOOIEN VAN HET APPARAAT Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met het ontdooien begint. Het koelvak wordt geheel automatisch ontdooid. De aanwezigheid van waterdruppels op de achterwand aan de binnenkant van de koelkast duidt erop dat het apparaat bezig is automatisch te ontdooien.
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af, alvorens onderhouds- en reinigingswerkzaamheden te gaan verrichten. • Reinig de binnenkant van de koelkast met een vochtige spons met lauw water en/of een neutraal schoonmaakmiddel. Spoel en droog het apparaat met een zachte doek.
  • Page 8: Storingen Opsporen

    STORINGEN OPSPOREN 1. De koelkast werkt niet. • Is de stroom uitgevallen? • Zit de stekker goed in het stopcontact? • Is de hoofdschakelaar ingeschakeld? • Is de zekering doorgebrand? • Is de voedingskabel beschadigd? • Staat de toets (B) op de stand Stand-by? 2.
  • Page 9 KLANTENSERVICE Voordat u contact opneemt met de • het servicenummer (nummer achter het woord klantenservice: SERVICE op het typeplaatje binnenin het 1. Ga na of u de storingen zelf kunt verhelpen (zie apparaat) “Storingen opsporen”). • uw volledige adres 2. Zet het apparaat opnieuw aan om te zien of het •...
  • Page 10: Avant D'utiliser L'appareil

    AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • L’appareil que vous avez acheté a été conçu pour 1. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il être utilisé dans un environnement domestique, n’est pas endommagé et que les portes ferment mais aussi : parfaitement. Tout dommage éventuel devra être - dans les zones de cuisine des lieux de travail, signalé...
  • Page 11: Précautions Et Recommandations Générales

    PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES INSTALLATION SÉCURITÉ • La manutention et l’installation de l’appareil • Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipients contenant des agents propulseurs ou des nécessitent la présence d’au moins deux personnes. substances inflammables dans l’appareil. • Si vous devez déplacer l’appareil, veillez à ne pas •...
  • Page 12 COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR Mise en service de l’appareil 1. Branchez l’appareil. 2. L’appareil est normalement réglé en usine pour fonctionner à la température conseillée de +5 °C. Si un point lumineux apparaît sur l’afficheur A (mode Veille), appuyez sur la touche B de mise en marche.
  • Page 13 Conservation des aliments dans le compartiment réfrigérateur : Rangez les aliments comme indiqué sur la figure : A Aliments cuits B Légumes C Poisson, viande D Fruits et légumes E Bouteilles F Fromages Remarque : • Les aliments doivent être recouverts afin d’empêcher leur déshydratation.
  • Page 14 COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR (si présent) Le compartiment congélateur permet également de congeler des aliments frais. La quantité d’aliments frais qu’il est possible de congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. Congélation des aliments frais •...
  • Page 15 COMMENT DÉGIVRER L’APPAREIL Avant de procéder au dégivrage, retirez la fiche de la prise de courant ou couper l’alimentation électrique. Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatique. La présence périodique de petites gouttes d’eau sur la paroi arrière, à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, indique qu’un dégivrage automatique est en cours.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant ou coupez l’alimentation de l’appareil. • Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur à l’aide d’une éponge imbibée d’une solution d’eau tiède et/ou de détergent neutre.
  • Page 17: Diagnostic Rapide

    DIAGNOSTIC RAPIDE 1. L’appareil ne fonctionne pas. • Y a-t-il une coupure de courant ? • La fiche est-elle correctement introduite dans la prise de courant ? • L’interrupteur général est-il enclenché ? • Le fusible n’a-t-il pas grillé ? •...
  • Page 18: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE Avant d’appeler le Service Après-vente : • le numéro de Service (numéro qui se trouve 1. Vérifiez s’il n’est pas possible d’éliminer les après le mot SERVICE, sur la plaque signalétique pannes sans aide (voir “Diagnostic rapide”). placée à l’intérieur de l’appareil) ; 2.
  • Page 19: Informationen Zum Umweltschutz

    VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS • Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein 1. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts Haushaltsgerät, das auch folgenden Bereichen das einwandfreie Schließen der Türen. Mögliche bestimmt ist: Transportschäden müssen dem Händler innerhalb - Küchen von Arbeitsbereichen, Geschäften von 24 Stunden nach Anlieferung gemeldet und/oder Büros werden.
  • Page 20 ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE INSTALLATION SICHERHEIT • Zum Transport und zur Installation des Geräts • Im Gerät keine Spraydosen oder Behälter mit sind zwei oder mehrere Personen erforderlich. Treibgasen oder Brennstoffen lagern. • Beim Auf- bzw. Umstellen des Gerätes darauf •...
  • Page 21 BENUTZUNG DES KÜHLRAUMS Inbetriebnahme des Geräts 1. Den Netzstecker in die Steckdose stecken 2. Das Gerät wird normalerweise werkseitig auf eine empfohlene Betriebstemperatur von 5°C eingestellt. Erscheint auf dem Display A nur ein Leuchtpunkt (Situation Stand-by), drücken Sie die Ein-Taste B 3.
  • Page 22 Aufbewahrung von Lebensmitteln im Kühlraum: Die Lebensmittel laut Abbildung einlagern: A Gekochte Speisen B Gemüse C Fisch, Fleisch D Obst und Gemüse E Flaschen F Käse Hinweis: • Die Speisen zur Vermeidung von Austrocknung immer zudecken • Der Abstand zwischen den Abstellflächen und der Innenrückwand gewährleistet eine freie Luftzirkulation •...
  • Page 23 BENUTZUNG DES GEFRIERRAUMS (soweit vorhanden) Im Gefrierfach können Sie auch frische Lebensmittel einfrieren. Die Menge frischer Lebensmittel, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. Einfrieren frischer Lebensmittel • Die einzufrierenden Lebensmittel laut Abb. 1 anordnen, wenn das Gefrierfach mit einer Ablage ausgestattet ist, oder laut Abb.
  • Page 24: Abtauen Des Geräts

    ABTAUEN DES GERÄTS Ziehen Sie vor dem Abtauen den Netzstecker des Geräts oder unterbrechen Sie die Stromversorgung. Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch. Die von Zeit zu Zeit an der Innenrückwand des Kühlraums auftretenden Wassertropfen zeigen die automatische Abtauphase an. Das Tauwasser wird automatisch in eine Abflussöffnung geleitet und anschließend in einem Behälter gesammelt, in dem es verdampft.
  • Page 25: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts ziehen oder die Stromversorgung abschalten. • Reinigen Sie den Kühlraum regelmäßig mit einem Schwamm und einer Lösung aus lauwarmem Wasser und/oder Neutralreiniger. Spülen Sie nach und reiben Sie mit einem weichen Tuch trocken.
  • Page 26: Störung - Was Tun

    STÖRUNG - WAS TUN 1. Das Gerät funktioniert nicht. • Liegt ein Stromausfall vor? • Ist der Netzstecker richtig eingesteckt? • Ist der Hauptschalter eingeschaltet? • Ist die Sicherung durchgebrannt? • Ist das Stromkabel beschädigt? • Befindet sich die Taste (B) in Position Standby? 2.
  • Page 27 KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen: • die Servicenummer (die Zahl hinter dem Wort 1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung selbst SERVICE auf dem Typenschild im Geräteinnern) beheben können (siehe “Erst einmal selbst • Ihre vollständige Anschrift prüfen”). •...
  • Page 28: Before Using The Appliance

    BEFORE USING THE APPLIANCE • This appliance is intended to be used in household 1. After unpacking the appliance, make sure it is not and similar applications such as damaged and that the door closes properly. Any - staff kitchen areas in shops, offices and other damage must be reported to the dealer within 24 working environments;...
  • Page 29: Precautions And General Recommendations

    PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS INSTALLATION SAFETY • The appliance must be handled and installed by • Do not store explosive substances such as two or more persons. aerosol cans with a flammable propellant in this • Be careful not to damage the floors (e.g. appliance.
  • Page 30: How To Operate The Refrigerator Compartment

    HOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR COMPARTMENT Starting up the appliance 1. Plug in the appliance 2. When the appliance is plugged in, it is normally factory set to a temperature of 5°C. If the display A shows only an illuminated dot (stand- by mode), press On/Off button B 3.
  • Page 31 How to use the refrigerator compartment: Position the food as shown in the figure. A Cooked food B Vegetables C Fish, meat D Fruit and vegetables E Bottles F Cheese Note: • Cover food to prevent it drying out • The space between the shelves and the rear wall of the refrigerator compartment must be unobstructed to allow circulation of air •...
  • Page 32: How To Use The Freezer Compartment

    HOW TO USE THE FREEZER COMPARTMENT (if present) The freezer compartment can also be used for freezing fresh food. The quantity of fresh food that can be frozen in 24 hours is shown on the rating plate. Freezing fresh food •...
  • Page 33: How To Defrost The Appliance

    HOW TO DEFROST THE APPLIANCE Before defrosting the appliance, unplug it or switch off the power at the mains. Defrosting of the refrigerator compartment is completely automatic. Droplets of water on the rear wall of the refrigerator compartment indicate that the periodic automatic defrost cycle is in progress.
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply. • Clean the inside of the refrigerator compartment periodically with a sponge dampened in warm water and/or neutral detergent. Rinse and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
  • Page 35: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE 1.The appliance is not working. • Is there a power failure? • Is the plug properly inserted in the socket? • Is the main power switch on? • Has the fuse blown? • Is the power supply cable damaged? •...
  • Page 36: After Sales Service

    AFTER-SALES SERVICE Before contacting the After-Sales Service: • The Service number (the number after the word 1. See if you can solve the problem yourself with SERVICE on the rating plate inside the the help of the Trouble-shooting guide. appliance) 2.
  • Page 37: Electrical Connection For Great Britain And Ireland Only

    ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY Warning - this appliance must be earthed Fuse replacement If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A.

Table of Contents