Page 1
Station d’accueil クレードル FZ-VEBN111 Model No. Operating Instructions Thank you for purchasing a Panasonic product. Please read this document carefully before using the product and keep this document in a safe place for future reference. Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben.
Page 2
– Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/TV technician for help. Warning: R To assure continued FCC emission limit compliance, use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices.
Page 3
For Europe Declaration of Conformity (DoC) "Hereby, Panasonic declares that this Cradle is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU Council Directives." Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...
Page 4
Ecodesign information under EU Regulation (EC) No.1275/2008 amended by (EU) Regulation No.801/2013. From 1 January 2015. please visit here: www.ptc.panasonic.eu click [Downloads] ® Energy related products information (Public) Power consumption in networked standby and guidance are mentioned in the web site above.
Page 5
Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc. , or call the toll-free number below. Website: http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/...
12 Specifications page 13 Introduction This product is designed for use with the Panasonic FZ-N1 and FZ-F1 series (hereinafter referred to as "the unit") (as of December 2018). R Also thoroughly read the Operating Instructions of the unit. Main features –...
Safety precautions R Charge only specified units or batteries. Charging unspecified units or batteries may result in electrolyte leakage, overheating, smoke, rupture, or a fire. R When using this product, do not expose your skin to the surface of the AC adaptor for a prolonged period.
Page 8
R Insert the AC plug completely. If the plug is not inserted completely, fire due to overheating or electric shock may result. R Do not use a damaged plug or loose AC outlet. R Do not pull or insert the AC plug if your hands are wet. Electric shock may result.
R Use the LAN port for connecting to specified network equipment only. Connecting to unspecified equipment could result in a fire or electric shock. Connect only 100BASE-TX or 10BASE-T equipment to the LAN port. Do not attempt to connect phone cables or other types of cables. Handling and maintenance Obey the following to ensure proper use and operation of this product.
Description of parts A Indicator Indicates the charging status of the battery inserted in the battery charging slot. Orange, lit: Battery is charging Green, lit: Battery charging is complete Off: No battery is inserted B Release button Press this button to release the unit before removing it. C Bus connector terminals Supplies power to the unit, and link the unit to the USB ports and to the LAN port.
Connections Connect the AC adaptor (A), USB cables (B), and LAN cable (C) as shown below. R The AC cord may vary depending on the country. Note: R The AC adaptor must be connected to use the product. Docking and removing the unit Dock the unit as shown below.
Charging a battery Insert the tabs on the battery’s terminal side into the notch (A), then lower the battery into the slot (B). R Charge the battery in environments with an ambient temperature of 10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F).
The indicator flashes R The battery charging terminals are dirty. Clean the in red. terminals. R Charging did not end properly or too much voltage was detected. Remove and reinsert the battery or the AC adaptor plug. R Battery authentication failed because an unsupported battery was installed.
Page 14
Für Europa Konformitätserklärung „Hiermit erklärt Panasonic, dass dieser Cradle die wichtigsten Auflagen und andere relevante Bestimmungen der zutreffenden EU-Direktiven er- füllt.“ Autorisierter Vertreter: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen...
Page 15
Ecodesign-Informationen der EU Verordnung (EG) Nr. 1275/2008 geändert durch (EU) Verordnung Nr. 801/2013. Ab 1. Januar 2015. Besuchen Sie bitte: www.ptc.panasonic.eu Klicken Sie auf [Downloads] ® Energy related products information (Public) Leistungsaufnahme im Netzwerk-Bereitschaftsmodus und Anleitung finden Sie in der oben...
Seite 23 Technische Daten Seite 24 Einführung Dieses Produkt ist für die Verwendung mit den Panasonic-Serien FZ-N1 und FZ-F1 konzipiert (nachstehend als „das Gerät“ bezeichnet) (ab Dezember 2018). R Lesen Sie auch die Betriebsanleitung des Geräts sorgfältig durch. Hauptmerkmale – Aufladen eines Geräts –...
R Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Sicherheitsvorkehrungen R Laden Sie nur geeignete Geräte oder Akkus. Das Laden von ungeeigneten Geräten oder Akkus kann Elektrolytaustritt, Überhitzung, Rauchentwicklung, Explosion oder Feuer zur Folge haben. R Achten Sie bei der Verwendung des Produkts darauf, dass Ihre Haut nicht für längere Zeit mit dem Netzteil in Berührung kommt.
Page 18
R Tun Sie nichts, was dem Netzkabel, dem Netzstecker oder dem Netzteil schaden könnte. Beschädigen oder verändern Sie das Kabel nicht, bringen Sie es nicht in die Nähe von heißen Werkzeugen, biegen oder verdrehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht gewaltsam daran, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und wickeln Sie es nicht zu eng zusammen.
Page 19
R Laden Sie das Produkt auf keinen Fall, wenn das Gerät nass ist. Dies kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. R Setzen Sie das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum Umgebungen mit extrem hohen Temperaturen aus. Wird das Produkt extrem hohen Temperaturen ausgesetzt, zum Beispiel in der Nähe von Feuer oder in direktem Sonnenlicht, kann es sich verformen oder es können Beschädigungen oder Fehlfunktionen der inneren Komponenten verursacht werden.
Handhabung und Wartung Beachten Sie folgende Hinweise zur richtigen Verwendung und Bedienung dieses Produkts. Betriebsumgebung R Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen, stabilen Oberfläche auf. R Setzen Sie das Produkt nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus und lassen Sie es nicht in der unmittelbaren Nähe von Wärmequellen stehen.
Teilebezeichnung A Anzeige Zeigt den Ladezustand des in den Akkuladesteckplatz eingesetzten Akkus an. Orange, leuchtet: Akku wird geladen Grün, leuchtet: Ladevorgang des Akkus abgeschlossen Aus: Kein Akku eingesetzt B Freigabetaste Diese Taste drücken, um das Gerät vor dem Entfernen freizugeben. C Bus-Anschlusskontakte Zur Stromversorgung des Geräts und zur Verbindung des Geräts mit den USB-An- schlüssen und dem LAN-Anschluss.
Anschlüsse Schließen Sie das Netzteil (A), die USB-Kabel (B) und das LAN-Kabel (C) wie nachfolgend abgebildet an. R Das Netzkabel kann von Land zu Land unterschiedlich sein. Hinweis: R Das Netzteil muss angeschlossen sein, damit das Produkt verwendet werden kann. Einsetzen des Geräts in den Cradle und Entfernen Setzen Sie das Gerät wie nachfolgend gezeigt in den Cradle ein.
Laden des Akkus Führen Sie die Zungen auf der Anschluss-Seite des Akkus in die Aussparung (A) ein, und legen Sie anschließend den Akku vollständig in den Steckplatz (B) ein. R Das Laden des Akkus sollte bei Umgebungstempe- raturen zwischen 10 °C und 35 °C erfolgen. R An der Anzeige können Sie den Ladestatus ablesen (Seite 21).
Die Anzeige blinkt rot. R Die Akkuladekontakte sind verschmutzt. Kontakte reinigen. R Der Ladevorgang wurde nicht erfolgreich abgeschlossen oder es wurde eine zu hohe Spannung erkannt. Akku oder Netzstecker entfernen und wieder einsetzen. R Die Akkuerkennung ist fehlgeschlagen, weil ein nicht unter- stützter Akku eingesetzt wurde.
Page 25
Pour l’Europe Déclaration de conformité “Panasonic déclare par la présente que cette Station d’accueil est con- forme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes prévues par les Directives du Conseil de l’UE.” Représentant agréé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne L’élimination des équipements usagés...
Page 26
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015. veuillez visiter le site : www.ptc.panasonic.eu cliquez sur [Downloads] ® Energy related products information (Public) La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le...
33 Caractéristiques techniques page 34 Introduction Ce produit est conçu pour être utilisé avec la gamme Panasonic FZ-N1 et FZ-F1 (ci-après dénommée “l’unité”) (à compter de décembre 2018). R Lisez également attentivement les Instructions d’utilisation de l’unité. Principales fonctionnalités –...
Page 28
R Les informations du présent document peuvent être modifiées sans notification. Précautions de sécurité R Chargez uniquement les unités ou les batteries indiquées. La charge d’unités ou de batteries non indiquées peut entraîner une fuite d’électrolyte, une surchauffe, de la fumée, une rupture ou un incendie. R Lors de l’utilisation de ce produit, n’exposez pas votre peau à...
Page 29
R Nettoyez régulièrement la poussière et autres débris présents sur la fiche secteur. Si de la poussière ou d’autres débris s’accumulent sur la fiche, l’humidité, etc. peut entraîner un défaut d’isolation, ce qui peut provoquer un incendie. R Débranchez la fiche et nettoyez-la avec un chiffon sec. R Débranchez la fiche si le produit n’est pas utilisé...
R Ne placez pas le produit sur une surface instable. Le produit peut tomber et causer des blessures. R Utilisez uniquement les adaptateurs secteur indiqués et le cordon secteur fourni. L’utilisation d’adaptateurs secteur ou de cordons secteur non indiqués peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Description des composants A Voyant Indique le statut de charge de la batterie insérée dans la fente de charge des batte- ries. Orange, allumé : la batterie est en cours de chargement Vert, allumé : le chargement de la batterie est terminé Eteint : aucune batterie n’est insérée B Bouton de déblocage Appuyez sur ce bouton pour débloquer l’unité...
Connexions Connectez l’adaptateur secteur (A), les câble USB (B) et le câble LAN (C) comme indiqué ci-dessous. R Le cordon secteur peut varier selon le pays. Remarques : R Vous devez connecter l’adaptateur secteur pour utiliser le produit. Installation/retrait de l’unité dans/de la station d’accueil Installez l’unité...
Charge d’une batterie Insérez les languettes sur le côté de la borne de la batterie dans l’encoche (A), puis placez la batterie dans la fente (B). R Chargez la batterie dans des environnements dont la température ambiante est comprise entre 10 °C et 35 °C.
Le voyant clignote en R Les bornes de charge de la batterie sont sales. Nettoyez rouge. les bornes. R La charge n’a pas abouti ou une tension trop forte a été détectée. Retirez et réinsérez la batterie ou la fiche de l’adaptateur secteur.
注意 LANポートに指定のネットワーク以外の機器を接続しない 火災・感電の原因になることがあります。 LANポートに10BASE-Tまたは100BASE-TX対応の機器のみ 禁止 を接続してください。電話回線やその他の回線を接続しないでく ださい。 取り扱いとお手入れ 本機を正しくご使用いただくために、次の点をお守りください。 ■ 使用環境について R 平らな場所でご使用ください。 R 直射日光の当たる場所、暖房機器付近には置かないでください。 R 高温環境で継続的に使用すると製品寿命が短くなります。このような環境で の使用は避けてください。 ■ 取り扱い上のご注意 R 衝撃を加えたり、落としたりしないでください。故障、破損の原因になりま す。 R 本機で使用する端末が雨などでぬれている場合は、水抜きをして水滴をふき 取り、十分に乾燥させてから本機へ装着してください。 R 通気口はふさがないでください。 ■ お手入れ R お手入れは、必ずACアダプターを抜いた状態で行ってください。 R お手入れの際は、乾いた柔らかい布でふいてください。 – ベンジン、シンナー、アルコール、台所洗剤などの溶剤は、本体表面に影 響を与えるおそれがありますので使用しないでください。 R バッテリーパック充電端子やバスコネクター端子部分が汚れていると、充電 ができなくなる場合があります。汚れに応じて乾いた柔らかい布でふいてく ださい。...
各部の名称と働き A バッテリーパック充電ランプ バッテリーパックの充電状況を知らせます。 橙点灯:充電中 緑点灯:充電完了 消灯:バッテリーパック未挿入 B リリースボタン 本機に取り付けた端末のロックを解除します。 C バスコネクター端子 端末に電源を供給し、充電します。また、端末とUSBポート/LANポート を繋ぎます。 D 通気口 E 電源端子 ACアダプターを接続します。 F USBポート G LANポート H バッテリーパック充電スロット バッテリーパック単体を充電します。 I バッテリーパック充電端子 バッテリーパックに電源を供給します。...
困ったときのQ&A 下記の対処方法を行っても解決しない場合は、ご相談窓口にお問い合わせくださ い。 現 象 原因と対応 R 端末やバッテリーパックが正しく取り付けられてい 充電ができない ません。正しく取り付けてください。 R ACアダプターが正しく接続されていません。接続 を確認してください。 R 端子部が汚れています。端子部を掃除してくださ い。 R 周囲の温度が高すぎるまたは低すぎる可能性があり ます。充電は周囲温度が10 ℃〜35 ℃で行ってく ださい。 R バッテリーパックの寿命です。新しいものに交換し 充電が早く終わる、充 電できない てください。 R バッテリーパックが正しく取り付けられていませ バッテリーパック充電 ランプが点灯しない ん。正しく取り付けてください。 R ACアダプターが正しく接続されていません。接続 を確認してください。 R バッテリーパック充電端子が汚れています。端子部 を掃除してください。 R バッテリーパックの寿命です。新しいものに交換し てください。 R バッテリーパック充電端子が汚れています。端子部 バッテリーパック充電...
Need help?
Do you have a question about the FZ-VEBN111 and is the answer not in the manual?
Questions and answers