Iget SECURITY M3P13v2 Installation Manual

Wireless rfid

Advertisement

Quick Links

SECURITY M3P13v2
Installation manual
Instalační manuál
Inštalačný manuál
Wireless RFID Keypad
|
| Bezdrátová klávesnice s RFID
| Bezdrôtová klávesnica s RFID
Website : www.iget.eu E-mail : sales@iget.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Iget SECURITY M3P13v2

  • Page 1 SECURITY M3P13v2 Wireless RFID Keypad Installation manual | Bezdrátová klávesnice s RFID Instalační manuál | Bezdrôtová klávesnica s RFID Inštalačný manuál Website : www.iget.eu E-mail : sales@iget.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction Foreword Parts List Appearance Preparation before Use Power ON Pair the Keypad with the Main Box Pair the RFID Tag with the Main Box Usage Activate by IR Sensor Arm/Disarm/Home ArmPair the Care & Maintenance Usage Notices Maintenance Technical Specifications Technical Specifications...
  • Page 3 Obsah Úvod Poděkování Seznam prvků v balení Popis zařízení Příprava před použitím Zapnutí (Power ON) Párování klávesnice s alarmem Párování RFID klíče s klávesnicí Použití Aktivování klávesnice Aktivace/Deaktivace/Režim Doma Péče & Údržba Poznámky k použití Údržba FAQ - časté dotazy Časté...
  • Page 4 Obsah Úvod Poďakovanie Zoznam prvkov v balení Popis zariadenia Príprava pred použitím Zapnutie (Power ON) Párovanie klávesnice s alarmom Párovanie RFID kľúča s klávesnicou Použitie Aktivovanie klávesnice Aktivácia/Deaktivácia/Režim Doma Starostlivosť & Údržba Poznámky k použitiu Údržba FAQ - časté otázky Časté...
  • Page 5: Introduction

    RFID tag close to the surface of the keypad to disarm the system. Děkujeme za zakoupení bezdrátové klávesnice iGET SECURITY M3P13v2. Tato klávesnice je určena pro vnitřní použití a ideální instalacej e v blízkosti hlavních dveří. Po zadání kódu může uživatel nastavit režimy Aktivní/Neaktivní/Režim Doma.
  • Page 6: Appearance

    Appearance/Popis zařízení/Popis zariadenia Status Bar (LED Indicator) Stavový panel (LED indikace) Stavový panel (LED indikácia) ARM/ Aktivovat/ Aktivovať DISARM/ Deaktivovat/ Deaktivovať HOME ARM/ Režim Doma/ Režim Doma RFID AREA RFID oblast pro přiložení klíče M3P22 RFID oblasť pre priloženie kľúča M3P22 Battery Cover/ Kryt batrie/ Kryt batérie...
  • Page 7: Preparation Before Use

    Preparation before Use/Příprava před použitím /Príprava pred použitím Power ON/Zapnutí (Power ON)/Zapnutie (Power ON) 1. Make sure the battery has been installed correctly. 1. Správně zasuňte baterii do zadní části klávesnice. 1. Správně zasuňte batériu do zadnej časti klávesnice. 2. If you are using it for the first time, please connect the keypad to the power adapter.
  • Page 8: Pair The Keypad With The Main Box

    Pair the Keypad with the Main Box Scan QR Code Learn Mode 1. Reset the keypad until the status bar is flashing in 3 colors. 2. Launch the App (For networking alarm system) 2. Launch the App, In the accessory management or PC client (For GSM alarm system only) to enter section, tap [Add Accessory] the Learn Mode...
  • Page 9: Párování Klávesnice S Alarmem

    Párování klávesnice s alarmem Skenováním QR kódu (alarm M3) Režim učení (alarm M4 a vyšší) 1. Držením tlačítka "Reset" resetujte klávesnici do doby než začne stavový panel s LED celý blikat. Pozn.: Klávesnice musí být zapnuta, a v probuzeném stavu během párování. 2.
  • Page 10: Párovanie Klávesnice S Alarmom

    Párovanie klávesnice s alarmom Skenovaním QR kódu (alarm M3) Režim učenia (alarm M4 a vyšší) 1. Držaním tlačítka "Reset" resetujte klávesnicu do doby, než začne stavový panel s LED celý blikať. Pozn.: V priebehu párovania musí byť klávesnica zapnutá a v prebudenom stave. 2.
  • Page 11: Usage

    Usage Activate Panel 1. When the keypad is in sleep mode, touching any button of the keypad could activate the keypad. 2. After being activated, the keypad would synchronize the real-time status with the alarm system immediately, the result would be represented by the status bar. 3.
  • Page 12: Použití

    Použití Aktivování klávesnice 1. Klávesnice je v úsporném režimu, stisknutím jakéhokoliv tlačítka je probudíte. 2. Po probuzení klávesnice nyní automaticky synchronizuje status s alarmem a zobrazí stav na stavovém panelu pomocí LED indikace. 3. Pokud se po probuzení nebude s klávesnicí provádět žádný příkaz, přepne se po uplynutí 10ti vteřin zpět do úsporného režimu spánku.
  • Page 13: Použitie

    Použitie Aktivovanie klávesnice 1. Klávesnica je v úspornom režime, stlačením akéhokoľvek tlačítka ju prebudíte. 2. Po prebudení klávesnice, automaticky synchronizuje status s alarmom a zobrazí stav na stavovom panely pomocou LED indikácie. 3. Pokiaľ sa po prebudení klávesnice nebude realizovať žiadny príkaz, prepne sa po uplynutí 10-tich sekúnd späť...
  • Page 14: Care & Maintenance

    Care & Maintenance/Péče & Údržba/Starostlivosť & Údržba Usage Notices/Poznámky k použití/Poznámky k použitiu •The keypad should be connected to control panel before use. •The power supply of keypad will probably impact on the transmitting distance of wireless signal. •The keypad is compatible for most of our alarm system, contact the distributer for more detail. •Please make sure the battery has been connected to the keypad before use.
  • Page 15: Faq

    Problem Cause Solution Please connect the power adapter to charge the Low Battery battery.If the problem is no solved, please contact No response the distributer for more help. from keypad Take off the glove and try pressing the keypad Wearing Gloves again.
  • Page 16: Faq - Časté Dotazy

    FAQ - časté dotazy Problém Příčina Řešení Please connect the power adapter to charge the Slabá baterie battery.If the problem is no solved, please contact Klávesnice the distributer for more help. nereaguje Take off the glove and try pressing the keypad Rukavice na rukou again.
  • Page 17: Faq - Časté Otázky

    FAQ - časté otázky Problém Príčina Riešenie Prosím pripojte napájanie a nabijte bateriu v Slabá batéria klávesnici. Klávesnica nereaguje Prosím zložte si rukavice a vyskúšajte dotyk na Rukavice na rukách klávesnici znovu. Overte, že je alarm zapnutý a aplikácia alebo PC program nainštalovaný...
  • Page 18: Technical Specifications

    Technical Specifications System Preference Working Humidity <=96% (0- 60) ℃ Working Temperature Power IN DC Jack. 5V2A Battery Lithium-ion Battery, 890mAH Wireless Frequency 433.92MHz Wireless Range 200m without obstacle Standby Time 6 months for daily use(8 times a day, Every times 30 seconds) Weight 162.3g with backup battery Size...
  • Page 19: Technické Specifikace

    Technické specifikace Technické specifikace Pracovní vlhkost <=96% (0- 60) ℃ Pracovní teplota Vstupní napájení DC Jack. 5V2A Baterie Lithium-ion, 890mAH Frekvence 433.92MHz Dosah bezdrátové sítě 200m ve volném prostoru Výdrž baterie 6 měsíců při denním použití (8x použití za den, každé vždy 30 vteřin) Hmotnost 162.3g bez baterie Velikost...
  • Page 20: Technické Špecifikácie

    Technické špecifikácie Technické špecifikácie Pracovná vlhkosť <=96% (0- 60) ℃ Pracovná teplota Vstupné napájanie DC Jack. 5V2A Batéria Lithium-ion, 890mAH Frekvencia 433.92MHz Dosah bezdrôtovej siete 200m vo voľnom priestore Výdrž batérie 6 mesiacov pri dennom použití (8x použití za deň, každé vždy 30 sekúnd Hmotnosť...
  • Page 21 Printing errors reserved. Declaration of Conformity: Company INTELEK spol. s r.o. hereby declares that all SECURITY M3P13v2 (DKPD01A) devices are in compliance with essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC. The products are intended for sale without limitation in the Czech...
  • Page 22 Prohlášení o shodě: Společnost INTELEK spol. s r.o. tímto prohlašuje, že zařízení SECURITY M3P13v2( DKPD01A) je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Produkt je určen pro prodej bez omezení v České republice, a Slovensku. Záruční lhůta je na produkt 24 měsíců, pokud není...
  • Page 23 úrazu elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa rovnako vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom. Prehlásenie o zhode: Spoločnosť INTELEK spol. s r.o. týmto prehlasuje, že zariadenie SECURITY M3P13v2 (DKPD01A) je v zhode zo základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/EC. Produkt je určený pre predaj bez obmedzení v Českej republike a Slovenskej republike.

Table of Contents