Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Řešení ProbléMů
  • Ochrana Životního Prostředí
  • ČIštění a Údržba
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Čistenie a Údržba
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Problemlösung
  • Reinigung und Wartung
  • Description du Produit
  • Dépannage Général
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Pulizia E Manutenzione
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Solución de Problemas
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descrierea Produsului
  • Manual de Utilizare
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Přístroj na mezizubní hygienu
Prístroj na medzizubnú hygienu
Irygator
Fogköztisztító
Zobstarpu tīrītājs
Interdental Cleaner
CZ
SK
PL
Gerät zur Zahnzwischenraumreinigung
Microjet interdentaire
Sistema di pulizia interdentale
Limpiador interdental
Aparat de curăţare interdentară
ZK402x
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZK402 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 ZK402 Series

  • Page 1 Gerät zur Zahnzwischenraumreinigung Přístroj na mezizubní hygienu Prístroj na medzizubnú hygienu Microjet interdentaire Sistema di pulizia interdentale Irygator Fogköztisztító Limpiador interdental Aparat de curăţare interdentară Zobstarpu tīrītājs Interdental Cleaner ZK402x...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3 • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám s přístrojem manipulovat, • Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se používejte ho mimo jejich dosahu. sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem • Nepoužívejte přístroj ve vaně. zkušeností...
  • Page 4: Popis Výrobku

    NÁVOD K OBSLUZE POPIS VÝROBKU Nabíjení 1 Tryska 2 Tlačítko zapínání • Před prvním použitím baterii plně nabijte. 3 Displej • Pokud nebyl přístroj používán více než 3 měsíce, nabíjejte ho déle než 15 h. • Nabíjejte pouze v případě, že je baterie vybitá. 4 Tělo přístroje 5 Tlačítko pro uvolnění...
  • Page 5: Řešení Problémů

    Typy trysek • Nepoužívejte vodu teplejší 50 °C. Základní čisticí tryska - odstraňuje zbytky a plak (Obr. 6) Nádržka Tryska pro chrup s rovnátky - čistí a oplachuje těžko dostupná místa v okolí rovnátek (Obr. 7) Tryska pro čištění jazyka - odstraňuje zápach a udržuje svěží dech, použijte režim "pulse" a jemně přejíždějte po jazyku •...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Page 7 • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať s prístrojom • Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými a používajte ho mimo ich dosahu. fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom • Prístroj nepoužívajte vo vani. skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené •...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU POPIS VÝROBKU Nabíjanie 1 Dýza 2 Tlačidlo zapínania • Pred prvým použitím batériu plne nabite. 3 Displej • Ak sa prístroj nepoužíval viac ako 3 mesiace, nabíjajte ho dlhšie ako 15 h. • Nabíjajte iba v prípade, ak je batéria vybitá. 4 Telo prístroja 5 Tlačidlo na uvoľnenie dýzy •...
  • Page 9: Riešenie Problémov

    Typy dýz • Nepoužívajte vodu teplejšiu ako 50 °C. Základná čistiaca dýza - odstraňuje zvyšky a plak (obr. 6) Nádržka Dýza pre chrup so strojčekom na zuby - čistí a oplachuje ťažko dostupné miesta v okolí strojčeka na zuby (obr. 7) Dýza na čistenie jazyka - odstraňuje zápach a udržuje svieži dych, použite režim "pulse"...
  • Page 10 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. Parametry techniczne Napięcie 100-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 11 • Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda • Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków. elektrycznego upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje • Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie się...
  • Page 12: Opis Produktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU Ładowanie 1 Dysza 2 Przycisk włączania • Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować akumulator. 3 Wyświetlacz • Jeśli nie używano urządzenia dłużej niż 3 miesiące, należy ładować go przez ponad 15 godz. • Ładowania dokonuj tylko w przypadku rozładowania akumulatora. 4 Korpus urządzenia 5 Przycisk do zwolnienia dyszy •...
  • Page 13: Rozwiązywanie Problemów

    Rodzaje dysz Korpus urządzenia • Przecieraj korpus ściereczką z dodatkiem delikatnego środka myjącego. Wytrzyj go do sucha. Główna dysza myjąca - usuwa resztki jedzenia i płytkę nazębną (Rys. 6) • W przypadku większego zanieczyszczenia opłucz korpus wodą. Następnie osusz. Dysza do uzębienia z nakładkami ortodontycznymi - myje i opłukuje trudno dostępne miejsca w okolicy nakładek •...
  • Page 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát. Műszaki adatok Feszültség 100-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 15 • Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek • Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan hozzáférjenek a készülékhez. csökkent fizikai, szellemi vagy mentális képességű személyek, akik • Ne használja a készüléket a fürdőkádban. felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos •...
  • Page 16: A Termék Leírása

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TERMÉK LEÍRÁSA Feltöltés 1 Fúvóka 2 Bekapcsoló gomb • Az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort. 3 Kijelző • Ha a készüléket több mint 3 hónapig nem használták, 15 óránál hosszabb ideig töltse. • Csak akkor töltse, ha az akkumulátor lemerült. 4 A készülék teste 5 Nyomógomb a fúvóka kioldásához •...
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    A fúvókák típusai A készülék teste • Nedves ronggyal és enyhe tisztítószerrel törölje le. Törölje szárazra. A fő tisztítófúvóka - eltávolítja a maradékokat és a lepedéket (6. ábra) • Nagyobb szennyeződés esetén öblítse le vízzel. Aztán szárítsa meg. Fogszabályozós fogakhoz való fúvóka - tisztít és átöblíti a fogszabályozó miatt nehezen elérhető helyeket (7. ábra) •...
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Page 19 • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām • Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā. vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām • Neizmantojiet ierīci vannā. drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā...
  • Page 20: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA IERĪCES APRAKSTS Uzlāde 1 Uzgalis 2 Ieslēgšanas taustiņš • Pirms akumulatora lietošanas pirmo reizi pilnībā uzlādējiet to. 3 Displejs • Ja ierīce nav lietota ilgāk par 3 mēnešiem, lādējiet to ilgāk par 15 stundām. • Uzlādējiet akumulatoru tikai tad, kad ir zems akumulatora uzlādes līmenis. 4 Ierīces korpuss 5 Uzgaļa atbrīvošanas taustiņš...
  • Page 21: Vides Aizsardzība

    Uzgaļu tipi • Lielāka piesārņojuma gadījumā noskalojiet ar ūdeni. Tad nosusiniet. • Nelietojiet ūdeni, kas ir karstāks par 50 °C temperatūru. Galvenais tīrīšanas uzgalis – noņem aplikumu (6. att.). Uzgalis zobu taisnotājiem – attīra un izskalo grūti aizsniedzamas vietas ap taisnotājiem (7. att.). Tvertne Mēles tīrīšanas uzgalis –...
  • Page 22: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 23 the receptacle. • Do not repair the device yourself. Contact an authorized service centre. • Do not allow children or unauthorized people to handle the device, use • This device can be used by children aged from 8 years and above and it out of their reach.
  • Page 24: Product Description

    OPERATING INSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION Charging 1 Nozzle 2 Power button • Fully charge the battery before using the device for the first time. 3 Display • If the device has not been used for more than 3 months, charge it for more than 15 hours. •...
  • Page 25: Troubleshooting

    Nozzle types Tank • Rinse with water and wipe with a cloth. Basic cleaning nozzle - removes residues and plaque (Fig. 6) • If you do not use the device for a prolonged period of time, let the tank dry. Nozzle for teeth with braces - cleans and rinses hard-to-reach areas around braces (Fig.
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Page 27 • Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss oder Trennen des Geräts von der • Wickeln Sie den Körper des Geräts nicht mit dem Netzkabel um. Netzsteckdose, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht draußen. • Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am •...
  • Page 28 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG Aufladen 1 Düse 2 Einschalttaste • Vor der ersten Benutzung ist der Akku voll zu laden. 3 Display • Wenn das Gerät länger als 3 Monat nicht genutzt wurde, ist dieses über 15 Stunden zu laden. • Das Gerät ist nur dann zu laden, wenn der Akku leer ist. 4 Körper des Geräts 5 Taste zum Lösen der Düse •...
  • Page 29: Problemlösung

    Düsenarten Körper des Geräts • Wischen Sie diesen mit einem feuchten Tuch und einem schonenden Reinigungsmittel ab. Wischen Sie diesen Grundreinigungsdüse - entfernt Lebensmittelreste und Plaque (Abb. 6) Zahnspangen-Reinigungsdüse - reinigt und spült schwer erreichbare Stellen in der Nähe der Zahnspangen (Abb. 7) trocken.
  • Page 30 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Page 31 • Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la • Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. fiche et la tirer délicatement. • Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales •...
  • Page 32: Description Du Produit

    MODE D’EMPLOI DESCRIPTION DU PRODUIT Chargement 1 Buse 2 Bouton marche • Chargez complètement la batterie avant de l'utiliser pour la première fois. 3 Écran • Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant la période supérieure à 3 mois, le charger plus de 15 heures. •...
  • Page 33: Dépannage Général

    Types de buses • N'utilisez pas d'eau dont la température est supérieure à 50 ° C. Buse de nettoyage de base - pour éliminer des résidus et de la plaque (Fig. 6) Réservoir Buse pour dents à bretelles - pour nettoyer et rincer des endroits à accès difficile autour des bretelles (Fig. 7) Buse pour nettoyer la langue - pour supprimer une odeur désagréable et conserver une haleine fraîche, utiliser le •...
  • Page 34 RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d’uso.
  • Page 35 • Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo • Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido. di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola. •...
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Ricarica 1 Ugello 2 Pulsante di accensione • Caricare la batteria prima del primo uso. 3 Display • Se l’apparecchio non è stato utilizzato per più di 3 mesi lasciarlo sotto la ricarica per più di 15 ore. •...
  • Page 37: Soluzione Dei Problemi

    Tipi degli ugelli • Si raccomanda di sostituire l’ugello dopo 6 mesi. Se l’ugello risulta deformato, sostituirlo subito. Ugello principale - rimuove i residui e la placca (Fig. 6) Corpo dell’apparecchio Ugello per i denti con l’apparecchio dentale - pulisce a sciacqua i punti difficilmente accessibili intorno •...
  • Page 38: Advertencias Importantes De Seguridad

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Page 39 • No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades capacitadas y utilícelo fuera de su alcance. físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia •...
  • Page 40: Descripción Del Producto

    MANUAL DE USO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Carga 1 Boquilla 2 Botón de encendido • Ante del primer uso cargue completamente la batería. 3 Pantalla • Si el artefacto no ha sido usado más de 3 meses, cárguelo por lo menos 15 horas. •...
  • Page 41: Solución De Problemas

    Tipos de boquillas • Evite usar agua a más de 50°C. Boquilla limpiadora básica - elimina placa y restos de comida (Fig. 6) Tanque Boquilla para dientes con frenillos - limpia y enjuaga lugares de difícil acceso alrededor de los frenillos (Fig. 7) Boquilla para limpiar la lengua - elimina el mal olor y mantiene la frescura del aliente, use el modo Pulse y mueva •...
  • Page 42 MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară. Asigurați-vă...
  • Page 43 • Nu permiteți copiilor sau persoanelor neautorizate să manipuleze cu • Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de 8 ani și peste și aparat, folosiți-l în afara accesului acestora. de către persoane cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau •...
  • Page 44: Descrierea Produsului

    MANUAL DE UTILIZARE DESCRIEREA PRODUSULUI Încărcare 1 Duză 2 Buton de pornire • Înaintea primei utilizări încărcați complet bateria. 3 Display • Dacă aparatul nu a fost utilizat mai mult de 3 luni, încărcați-l mai mult de 15 ore. • Încărcați numai atunci când bateria este descărcată. 4 Corpul aparatului 5 Buton pentru eliberarea duzei •...
  • Page 45 Tipuri de duze • În caz de impurificare mai mare, limpeziți cu apă. După aceea uscați. • Nu folosiți apă mai caldă de 50 °C. Duză de curățare de bază - îndepărtează resturile și placa bacteriană (Fig. 6) Duză pentru dantură cu aparat dentar - curăță și limpezește locurile greu accesibile din jurul aparatului dentar (Fig. Rezervor Duză...
  • Page 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiţii de garanţie...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    nesprávnou instalací, vady. Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel ZÁRUČNÍ PODMÍNKY • k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby, povinen provést vrácení rovněž příslušenství výrobku • k závadě došlo při živelné události, Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne-li a všech dokumentů...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    chemického poškodenia, skratom, prepätím v  sieti zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa ZÁRUČNÉ PODMIENKY alebo nesprávnou inštaláciou, odstránenie závady. uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo • k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby, autorizované...
  • Page 49 • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne funkcjonowania produktu, konsument może żądać centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie GWARANCJA lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu. w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę...
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi garanciális javítás keretében kicserélt hibás GARANCIÁLIS FELTÉTELEK márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. magasabb költségeket ő viseli. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket A fogyasztónak szóló...
  • Page 51 termiņš 6 mēneši. Šo garantijas noteikumu izpratnē vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai Jindřich Valenta – Concept GARANTIJAS TALONS akumulatoram ir palīgmateriālu pazīmes, skat. sadaļu tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň “Palīgmateriāli”. Česká republika Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas IČO 13216660 Palīgmateriāli...
  • Page 52: Warranty Terms

    Complaints processing The seller, authorised service centre or a staff member WARRANTY TERMS The warranty specifically does not apply: authorised by them must decide about each complaint As long as the noted defect may be removed, the user has • if the product installation, operation and service immediately or within three business days in complicated the right to have the defect duly removed free of charge conditions stipulated in the product operating manual...
  • Page 53 Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere): nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu GARANTIEBEDINGUNGEN • Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation, Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Betrieb und Bedienung gemäß...
  • Page 54: Conditions De Garantie

    • les dommages sont dus à un endommagement d´ordre demander une livraison d´un nouveau produit sans vice Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou CONDITIONS DE GARANTIE mécanique, thermique ou chimique, à un court-circuit, (remplacement), ou si le défaut ne concerne qu´une autre personne désignée décide sur la réclamation surcharge de réseau ou installation autre que prévue, partie du produit, demander le changement de cette...
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato difetto interessa solo un elemento concreto del prodotto, un operatore incaricato da questi decidono sulla CONDIZIONI DI GARANZIA causato dalla sovratensione nella rete; la sostituzione di tale elemento. Se però, considerata contestazione immediatamente, nei casi complicati entro •...
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    • que el defecto hubiese sido causado por la intervención consumidor podrá exigir la entrega de un nuevo producto Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario CONDICIONES DE GARANTÍA indebida de terceros, sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se relacionase según el tipo de producto para la evaluación profesional •...
  • Page 57 • defecțiunea a apărut din cauza deteriorării mecanice, Dacă acest lucru nu este posibil, ținând cont de natura complicate în termen de trei zile lucrătoare. Această CONDIȚII DE GARANȚIE termice sau chimice, prin scurtcircuitare, supratensiune defecțiunii, consumatorul poate solicita livrarea unui perioadă...
  • Page 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 59 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl...

This manual is also suitable for:

Zk4022Zk4021

Table of Contents