Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PROMIDI 200P
Islak & Kuru Profesyonel
Elektrikli Süpürge
TİP PR-D
KULLANMA KILAVUZU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROMIDI 200P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fantom Professional PROMIDI 200P

  • Page 1 PROMIDI 200P Islak & Kuru Profesyonel Elektrikli Süpürge TİP PR-D KULLANMA KILAVUZU...
  • Page 2 MAKİNENİN BÖLÜMLERİ / PARTS OF THE DEVICE 1- Taşıma Sapı Carrying Handle 2- Açma-Kapama Anahtarı On-Off Swithes 3- Kazan Kilitleme Mandalı Locking Latch For Tank 4- Hortum Girişi Suction Mouth 5- Tekerlekler Wheels AKSESUARLAR / ACCESORIES 1- Hortum Hose 2- Çelik Boru Stainless Steel Tubes 3- Süpürücü...
  • Page 3 UYARI: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE OKUYUNUZ. • Cihazın voltajını bulunduğunuz yerin voltajına uygun olup olmadığını kontrol ediniz. • Cihazı sadece üzerinde belirtilen akımdaki prizde kullanınız. Priz emniyetli ve en az 16 Amper olmalıdır. • Cihazın emniyetini korumak için daima orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanınız. Uygun olmayan parça kullanımdan kaynaklanan arızalarda garanti geçerli olmaz.
  • Page 4 MONTAJ VE KURU VAKUMLAMA • Kazan kilitleme mandallarını sağa – sola çekerek açınız. • Motor gövdesini taşıma sapından tutup bir kenara koyunuz. • Bez ve Kağıt toz filtreyi kazana takınız. • Kuru kullanımda mutlaka bez toz ve kâğıt toz filtrenin takılı...
  • Page 5 MONTAJ VE SIVI VAKUMLAMA • Hortumu kazan üzerindeki emiş ağzına iterek monte ediniz. • Makinenizin elektrik kablosundaki fişi prize takınız. • Birbirine ekleyerek monte ettiğiniz uzatma borularını hortum ucuna takınız. İki uzatma borusunun yerine tek boru kullanabileceğiniz gibi hiç boru kullanmadan da aksesuarları...
  • Page 6 TEMİZLİK VE BAKIM • Makinenizin bakım ve temizlik işlerine başlamadan önce makinenizi kapatınız ve mutlaka fişini prizden çekiniz • Her kullanımdan sonra kazanı boşaltınız. (kaba kir ,toz ve sıvı) NOT : Kazan›n içerisinde su b›rakt›ğ›n›z takdirde kötü koku oluşur ve bu nedenden dolay› kazan içerisindeki suyu boşalt›n›z ve kazan›...
  • Page 7 TÜKETİCİ HAKLARI • Malın bütün parçaları dahil (kullanım hatalarından kaynaklanan kırılmalar hariç) olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. • Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre,mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması...
  • Page 8 TÜKETİCİ HAKLARI • Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. • Yanlış kullanımdan meydana gelen hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır. • Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı, farklı voltajda kullanma nedeniyle meydana gelen arızalar garanti kapsamı...
  • Page 9 WARNING! READ BEFORE USING THE MACHINE • Make sure that the voltage on the power name plate of the device corresponds to the voltage of your network. • The plug has to be protected with 16 Amperes. Please do not use in different current. •...
  • Page 10 ASSEMBLY FOR DRY VACUUMING FUNCTION • Unlock the locking latches pulling outwards to the right and left. • Put the motor bonnet away through holding it from carrying handle. • Insert the paper dustbag and cloth filter bag in the tank.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    ASSEMBLY FOR WET VACUUMING FUNCTION • Plug the attached tubes to the hose handle. Instead of using two extension tubes, you can use your machine with only one tube or without any extension tube by connecting accessories directly to the hose handle.
  • Page 12 WARNUNG ! VOR ANWENDUNG DES GERÄTES LESEN • Die Übereinstimmung der Spannung des Geräts mit der lokalen Netzspannung überprüfen. • Nur Steckdosen mit dem auf dem Gerät angegebenem Strom verwenden. Die Steckdose muss gesichert sein und mindestens 16 Ampere aufweisen. •...
  • Page 13 MONTAGE UND TROCKEN-SAUGEN • Verriegelungsbügeln für Kessel durch Drücken der rechten oder linken Seite öffnen. • Motor-Gehäuse vom Haltegriff anpacken und seitlich ablegen. • Den Stoff- und Papierstaubfilter in Kessel einsetzen. • Bei der Trockenanwendung unbedingt Stoff- und Papierstaubfilter einsetzen. •...
  • Page 14 MONTAGE UND FLÜSSIG-SAUGEN • Motor-Gehäuse vom Haltegriff anpacken, auf den Kessel aufsetzen und die Verriegelungsbügeln für Kessel durch Drücken der rechten oder linken Seite verschließen. • Den Schlauch durch schieben auf die Saugöffnung montieren. • Den elektrischen Kabelstecker des Geräts an die Steckdose anschließen.
  • Page 15 REINIGUNG UND PFLEGE • Das Gerät vor Pflege- und Reinigungsarbeiten ausschalten und den Stecker des Geräts unbedingt von der Steckdose abziehen. • Nach jeder Anwendung Kessel entleeren, (grober Schmutz, Staub und Flüssigkeit) HINWEIS: Wasserreste im Kessel verursachen störenden Geruch, aus diesem Grund das Wasser im Kessel entleeren und den Kessel reinigen.
  • Page 16 ATTENTION! LIRE AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL • Contrôler que le voltage de l'appareil correspond au voltage de votre réseau. • La prise doit être sécurisée et doit être à 16 Ampère. Ne pas utiliser un voltage différent. • Pour la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, vous devez toujours utiliser les pièces et les accessoires de rechange originales.
  • Page 17 MONTAGE DE L'ASPIRATEUR A POUSSIERE • Ouvrir le réservoir grâce aux loquets de vérouillage en les tirant à gauche et à droite. • Mettre à l'écart le capot du moteur à l'aide des poignées de transport. • Placer le sac à poussière en papier et le sac filtre en toile dans le réservoir.
  • Page 18 MONTAGE DE L'ASPIRATEUR A EAU • Mettre la prise de l'appareil à la prise de courant. • Appuyer sur l'interrupteur ON-OFF pour faire fonctionner l'appareil. • Quand l'eau atteint le niveau max. du réservoir, la bouée bloque automatiquement l'aspiration et le moteur devient plus bruyant.
  • Page 19 • • • • • • • • • • • ° • • • •...
  • Page 20 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 21 • • • • • • • • • •...
  • Page 22 TEKNİK ÖZELLİKLER / TECHNICAL SPECIFICATIONS TYPE PR-D Anma Gerilim / Nominal Voltage : 220 - 230 V AC Anma Frekans / Nominal Frequency : 50 / 60 Hz Anma Gücü / Nominal Power : 1400 W IPX4 Net Ağırlık / Net Weight : 10.5 kg AEEE Yönetmeliğine Uygundur.