ERGODANI TESLA SR-9 Operating Manual

Tig welding torch
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TESLA
TIG
OPERATING MANUAL
TIG WELDING TORCH
MANUAL DE INSTRUCIONES
ANTORCHA DE SOLDADURA TIG
BEDIENUNGSANLEITUNG
SSCHWEISSBRENNER TIG
MANUEL D'UTILISATION
TORCHES DE SOUDURE TIG
MANUALE DELLE ISTRUZIONI
TORCIA DA SALDATURA TIG
www.ergoweld.es
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TESLA SR-9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ERGODANI TESLA SR-9

  • Page 1 TESLA OPERATING MANUAL TIG WELDING TORCH MANUAL DE INSTRUCIONES ANTORCHA DE SOLDADURA TIG BEDIENUNGSANLEITUNG SSCHWEISSBRENNER TIG MANUEL D’UTILISATION TORCHES DE SOUDURE TIG MANUALE DELLE ISTRUZIONI TORCIA DA SALDATURA TIG www.ergoweld.es...
  • Page 2: Technical Data

    TECHNICAL DATA GAS 60% (l/min) (mm) LIQUID 100% 0.5-1.6 SR-9/9V 0.5-2.4 SR-17/17V 0.5-4.0 SR-26/26V LIQUID 0.5-3.2 SR-20XC LIQUID 0.5-4.0 3-11 SR-18W 0.5-3.2 LP210V 0.5-4.0 3-11 LP310/310V LIQUID 0.5-4.0 3-11 LP410w ** A 800W cooling capacity is recommended for the equipment ONLY LIQUID COOLING MODELS: MIN.
  • Page 3: Warranty Conditions

    OPERATING MANUAL INTRODUCTION. If possible, we recommend torches to be connected and handled by people with knowledge on the process. Observing the following instructions will help avoid potential accidents or poisoning. ELECTRIC SHOCK PREVENTION Check welding equipment regularly to ensure suitable operation. In installation or maintenance operations, make sure the equipment or power supply are switched off.
  • Page 4: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS GAS 60% (l/min) (mm) LIQUID 100% 0.5-1.6 SR-9/9V 0.5-2.4 SR-17/17V 0.5-4.0 SR-26/26V LIQUID 0.5-3.2 SR-20XC LIQUID 0.5-4.0 3-11 SR-18W 0.5-3.2 LP210V 0.5-4.0 3-11 LP310/310V LIQUID 0.5-4.0 3-11 LP410w ** Se recominda un capacidad de refrigeración del equipo de 800W SOLO MODELOS DE REFRIGERACIÓN POR LIQUIDO CAUDAL MIN.
  • Page 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN. Es aconsejable que la conexión y manejo posterior de las antorchas sean efectuados por personas conocedoras del proceso, dentro de lo posible. El cumplimento de las instrucciones siguientes evitará posibles accidentes o intoxicaciones. PREVENCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS. Revisar periódicamente el equipo de soldeo para comprobar su buen funcionamiento.
  • Page 6: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE GAS 60% (l/min) (mm) LIQUID 100% 0.5-1.6 SR-9/9V 0.5-2.4 SR-17/17V 0.5-4.0 SR-26/26V LIQUID 0.5-3.2 SR-20XC LIQUID 0.5-4.0 3-11 SR-18W 0.5-3.2 LP210V 0.5-4.0 3-11 LP310/310V LIQUID 0.5-4.0 3-11 LP410w ** Für die Anlage wird eine Kühlkapazität von 800W empfohlen. NUR FLÜSSIGKEITSGEKÜHLTE MODELLE: MIN.
  • Page 7 BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG Es wird empfohlen, dass die Schweißbrenner, so weit möglich, von Personen angeschlossen und bedient werden, die mit dem Vorgang vertraut sind. Mit den nachfolgenden Anweisungen sollen eventuelle Unfälle oder Vergiftungen vermieden werden. VORBEUGUNG GEGEN ELEKTRISCHE ENTLADUNGEN. Die Schweißanlage regelmäßig auf ihren ordnungsgemäßen Betrieb hin überprüfen. Bei der Installation oder Wartung ist sicher zu gehen, dass das Gerät oder die Stromquelle ausgeschaltet ist.
  • Page 8: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GAS 60% (l/min) (mm) LIQUID 100% 0.5-1.6 SR-9/9V 0.5-2.4 SR-17/17V 0.5-4.0 SR-26/26V LIQUID 0.5-3.2 SR-20XC LIQUID 0.5-4.0 3-11 SR-18W 0.5-3.2 LP210V 0.5-4.0 3-11 LP310/310V LIQUID 0.5-4.0 3-11 LP410w ** La capacité de refroidissement recommandée est de 800W SEULEMENT MODELES AVEC REFROIDISSEMENT PAR LIQUIDE DEBIT MIN.
  • Page 9: Manuel D'utilisation

    MANUEL D’UTILISATION INTRODUCTION. Il est recommandé que les torches ne soient connectées ni manipulées, dans la mesure du possible, que par des personnes connaissant le processus. Le respect des instructions suivantes évitera le risque d’accidents et d’intoxications. PREVENTION CONTRE LES DECHARGES ELECTRIQUES. Réviser périodiquement l’appareil de soudage pour vérifier son bon fonctionnement.
  • Page 10: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE GAS 60% (l/min) (mm) LIQUID 100% 0.5-1.6 SR-9/9V 0.5-2.4 SR-17/17V 0.5-4.0 SR-26/26V LIQUID 0.5-3.2 SR-20XC LIQUID 0.5-4.0 3-11 SR-18W 0.5-3.2 LP210V 0.5-4.0 3-11 LP310/310V LIQUID 0.5-4.0 3-11 LP410w ** Si raccomanda una capacità di raffreddamento dell’impianto di 800W SOLAMENTE MODELLI DI RAFFREDDAMENTO A LIQUIDO: PORTATA MIN.
  • Page 11: Manuale Delle Istruzioni

    Nel caso di torce raffreddate ad acqua verificare che il liquido idoneo circoli correttamente. CONDIZIONI DI GARANZIA Le torce di saldatura “ERGODANI” sono garantite, per un periodo di sessanta (60) giorni a partire dalla data d’acquisto presso un distributore autorizzato, contro qualsiasi difetto di fabbricazione riscontrabile. La presente garanzia non verrà...
  • Page 12 Manufacturer / fabricante: ERGOWELD , S.L. Address / dirección: C/ Bancalets. 19A-CP 46530 PUZOL VALENCIA-SPAIN. Trademark / Marca registrada : ERGODANI. Model / modelo: ANTORCHAS DE SOLDADURA MIG/MAG EN 60974-7. Reference standards / norma de referencia: Date / fecha : 3-3-2013 Alejandro Jimenez, manager of ERGOWELD S.L., here by states that the following...

Table of Contents