Download Print this page

mrSafe MPL-100 User Manual

Multi-purpose ladder

Advertisement

Quick Links

USER'S
MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATION
mrSafe/MPL-100/01-2021/V01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPL-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for mrSafe MPL-100

  • Page 1 USER’S MANUAL BENUTZERHANDBUCH HANDLEIDING MANUEL D'UTILISATION mrSafe/MPL-100/01-2021/V01...
  • Page 2 INTRODUCTION / EINLEITUNG / INLEIDING / INTRODUCTION Congratulations on your purchase of a mr Safe multipurpose ladder. The multiple hinge-joint ladder is a multipurpose ladder that can be adjusted to different positions and heights thanks to an innovative system of hinges and locks.
  • Page 3 Maximum load Maximale Belastung Maximale belasting Charge maximale Correct erection angle (65°-75°) Richtiger Aufstellwinkel (65°-75°) Correcte montagehoek (65° -75°) Angle d'érection correct (65° -75°) Warning! Fall from the ladder Achtung! Fall von der Leiter Waarschuwing! Val van de ladder Attention! Tomber de l'échelle Do not use the ladder on an unlevel or unstable base Die Leiter nicht auf einem unebenen oder...
  • Page 4 Ladders used for access to a higher level shall be extended at least 1m above the landing point and secured, if necessary Leitern für den Zugang zu einer größeren Höhe müssen mindestens 1m über den Anlegepunkt hinaus ausgeschoben und bei Bedarf gesichert werden Ladders die worden gebruikt voor toegang tot een hoger niveau worden minstens 1 meter...
  • Page 5 Face ladder when ascending or descending ladder Mit dem Gesicht zur Leiter/Stufenleiter aufsteigen oder absteigen Kijk naar de ladder bij het beklimmen of afdalen van de ladder Faites face à l'échelle lorsque vous montez ou descendez de l'échelle Maximum number of users on ladder Maximale Anzahl der Benutzer auf der Leiter Maximum aantal gebruikers op ladder Nombre maximum d'utilisateurs sur l’échelle...
  • Page 6: Avant La Première Utilisation

    BEFORE FIRST USE / VOR ERSTER NUTZUNG / VOOR HET EERSTE GEBRUIK / AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Ensure that you are fit enough to use a ladder. Certain medical conditions or medication, alcohol or drug abuse could make ladder use unsafe. Sind Sie gesundheitlich in der Lage, die Leiter zu benutzen? Bestimmte gesundheitliche Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme,...
  • Page 7 Inspecteer de ladder na levering en voor ieder gebruik om de conditie en werking van alle onderdelen te controleren. Inspectez l'échelle après la livraison et avant toute utilisation pour confirmer l'état et le fonctionnement de toutes les pièces. Position the ladder in such a way that only climbing is possible on the correct side.
  • Page 8 Verwenden Sie die Leiter ausschließlich für den Zweck, für den sie hergestellt wurde. Benutze die Leiter nicht falsch. Sicherstellen, dass die Leiter für den jeweiligen Einsatz geeignet ist. Gebruik de ladder uitsluitend voor het doel waarvoor deze is vervaardigd. Maak geen oneigenlijk gebruik van de ladder.
  • Page 9 Do not modify the ladder design. Die Konstruktion der Leiter nicht verändern. Wijzig het ladderontwerp niet. Ne modifiez pas la conception de l’échelle. Open the ladder fully before use. Vor der Benutzung auf vollständige Öffnung der Stehleiter achten Open de ladder volledig voor gebruik. Ouvrez complètement l'échelle avant utilisation.
  • Page 10 A. Stijl B. Sport C. Stabilisatorbalk D. Vergrendelingsscharnier met 2 posities A. Style B. Échelon C. Barre stabilisatrice D. Charnière de verrouillage à deux positions INSTALLATION STABILIZER ZUSAMMENBAU QUERSTABILISATORS / INSTALLATIE VAN DE STABILISATORBALK / INSTALLATION DE LA BARRE STABILISATRICE Bolts - Bolzen Bouten - Boulons ALWAYS USE THE STABILIZER BAR! Insert the stabilizer bar into the slots of the...
  • Page 11 POSITIONING THE LADDER / IN STELLUNG BRINGEN DER LEITER / PLAATSEN VAN DE LADDER / POSITIONNEMENT DE L’ÉCHELLE Set up the ladder carefully. Proceed with consultation. Do not place the ladder upside down, backwards or against round or narrow columns etc. Stellen Sie die Leiter sorgfältig auf.
  • Page 12 1. To unlock the hinges, pull the lever on each hinge up until the lock tab is in the unlocked position. Um die Scharniere zu entriegeln, ziehen Sie den Hebel an jedem Scharnier hoch bis die Verriegelung in der entriegelten Position ist. Om de scharnieren te ontgrendelen, trekt u de hendel op elk scharnier omhoog totdat het vergrendelingslipje in de ontgrendelde positie staat.
  • Page 13 POSITIONS / POSITIONEN / POSITIES / POSITIONS Position as single ladder Verwendung als einfache Anlegeleiter √ Positie als enkele ladder Position comme échelle simple Position as standing ladder Verwendung als Stehleiter √ Positie als staande ladder Position comme échelle debout Storage position Zusammengeklappter Zustand √...
  • Page 14 Max. Standing height: approx. 1005 mm. Do not stand on the two top rungs of a standing ladder. Max. Standhöhe: ca. 1005 mm. Nicht auf den obersten zwei Sprossen einer Stehleiter stehen. Max. Stahoogte: ca. 1005 mm. Ga niet op de twee bovenste sporten van een staande ladder staan.
  • Page 15 The ladder shall be erected at the correct position, such as the correct angle for a leaning ladder (65-75º angle of inclination, approximately 1:4) with the rungs or treads level. Die Leiter muss in der richtigen Aufstellposition aufgestellt werden, z. B. richtiger Aufstellwinkel für Anlegeleitern (Neigungswinkel 65-75°, ca.
  • Page 16 Leaning ladders with steps shall be used that the steps are in a horizontal position. Anlegeleitern mit Stufen müssen so verwendet werden, dass die Stufen sich in horizontaler Lage befinden. Scheve ladders met treden moeten worden gebruikt zodat de treden horizontaal zijn. Des échelles inclinées avec des marches doivent être utilisées pour que les marches soient en position horizontale.
  • Page 17 Ne placez pas l'échelle sur une surface molle, inégale ou glissante. Placez l'échelle jamais sur des tables, des boîtes, des caisses ou toute autre surface instable. A leaning ladder should lean against a flat non-fragile surface and should be secured before use, e.g. tied or use of a suitable stability device.
  • Page 18 (geen nooduitgangen) en ramen waar mogelijk in het werkgebied. Lors du positionnement de l'échelle, prenez en compte le risque de collision avec l'échelle, par ex. des piétons, des véhicules ou des portes; Sécurisez les portes (pas les sorties de secours) et les fenêtres si possible dans la zone de travail.
  • Page 19 en aluminium près de parties d'installations haute tension. The ladder shall be stood on its feet, not the rungs or treads. Die Leiter muss auf ihre Füße gestellt werden, nicht auf die Sprossen bzw. Auftritte. De ladder moet op zijn voeten staan, niet op de treden. L'échelle doit être posée sur ses pieds et non sur les barreaux ou les marches.
  • Page 20 Ladder shall never be moved from the top. Die Leiter darf niemals von oben her bewegt werden. Ladder zal nooit van bovenaf worden verplaatst. L'échelle ne peut jamais être déplacée du haut. USING THE LADDER / BENUTZUNG DER LEITER / GEBRUIK VAN DE LADDER / UTILISER L‘ÉCHELLE Do not overreach;...
  • Page 21 Ne pas dépasser la charge maximale admissible pour le type d'échelle. Do not step off a leaning ladder at a higher level without additional security, such as tying off or use of a suitable stability device. Nicht ohne zusätzliche Sicherung in größerer Höhe von einer Anlegeleiter wegsteigen, z.
  • Page 22 Die obersten zwei Stufen/Sprossen einer Stehleiter ohne Plattform und Haltevorrichtung für Hand/Knie nicht als Standfläche benutzen Ga niet op de bovenste twee treden / sporten van een staande ladder staan zonder platform en hand- / knierail. Ne vous tenez pas sur les deux marches / échelons supérieurs d'une échelle debout sans plate-forme et main / genouillère.
  • Page 23 N'utilisez pas l'échelle à l'extérieur dans des conditions météorologiques défavorables, telles que le vent fort - force du vent 6. Do not use the ladder as a bridge. Die Leiter nicht als Überbrückung benutzen. Gebruik de ladder niet als een brug. N'utilisez pas l'échelle comme un pont.
  • Page 24 Keep a secure grip on the ladder when ascending and descending; maintain a handhold whilst working from a ladder or take additional safety precautions if you cannot. Beim Aufsteigen und Absteigen an der Leiter gut festhalten. Halten Sie sich während dem Arbeiten auf einer Leiter immer gut fest oder ergreifen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, falls dies nicht möglich ist.
  • Page 25 Spendeer geen lange periodes op een ladder zonder regelmatige onderbrekingen (vermoeidheid is een risico). Ne passez pas de longues périodes sur une échelle sans faire de pauses régulières (la fatigue est un risque). Leaning ladders used for access to a higher level should be extended at least 1 m above the landing point.
  • Page 26 Standing ladders shall not be used as leaning ladders unless they are designed for that purpose. Stehleitern dürfen nicht als Anlegeleitern verwendet werden, es sei denn, sie sind dafür ausgelegt. Staande ladders mogen niet worden gebruikt als scheve ladders, tenzij ze voor dat doel zijn ontworpen. Les échelles debout ne doivent pas être utilisées comme échelles penchées à...
  • Page 27 Ne faites pas fonctionner les mécanismes de déverrouillage lorsque quelqu'un se tient debout sur l'échelle. For outdoor use caution to the wind. Bei Verwendung im Freien Vorsichtsmaßnahmen gegenüber Wind ergreifen. Voor buitengebruik let op de wind. Pour une utilisation en extérieur, attention au vent. Only use the ladder in the direction as indicated.
  • Page 28 If the ladder is used as a platform, only decking recommended by the ladder producer shall be used. The decking shall be secured before use Bei einer Verwendung der Leiter als Plattform dürfen nur vom Hersteller empfohlene Plattformelemente verwendet werden. Das Plattformelement muss vor der Benutzung gesichert werden Als de ladder als platformladder wordt gebruikt, mag alleen het door de ladderfabrikant aanbevolen...
  • Page 29 MAINTENANCE & STORAGE / WARTUNG & LAGERUNG / ONDERHOUD EN OPSLAG / ENTRETIEN ET STOCKAGE Maintain the ladders according to the instructions. • Pflegen Sie die Leitern gemäß den Anweisungen. Onderhoud de ladders volgens de instructies. Entretenir les échelles selon les instructions. Keep the ladder in a clean, dry place.
  • Page 30 Rangez l’échelle dans une position qui l’aide à rester droite et l'affaissement est empêché (p. Ex. Suspendue par les montants sur des supports d’échelle appropriés ou posée sur une surface plate sans encombrement). Store the ladder where it cannot be damaged by vehicles, heavy •...
  • Page 31 • Never store materials on your ladder. Lagern Sie niemals Materialien auf der Leiter. Bewaar nooit materialen op uw ladder. Ne stockez jamais de matériaux sur votre échelle. • Keep your ladder clean and free from any foreign matter. Halten Sie die Leiter stets sauber und frei von jedwedem Material, das nicht zur Leiter gehört.
  • Page 32 For regular inspection, the following items shall be taken into account: Bei regelmäßigen Überprüfungen muss Folgendes berücksichtigt werden: Voor regelmatige inspectie worden de volgende items in aanmerking genomen: Pour l'inspection régulière, les éléments suivants doivent être pris en compte: Check that the stiles/legs (uprights) are not bent, bowed, twisted, •...
  • Page 33 Überprüfen, dass Stufen / Sprossen nicht fehlen und nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert oder beschädigt sind; Controleer of sporten / treden niet ontbreken, loszitten, overdreven versleten, gecorrodeerd of beschadigd zijn; Vérifiez que les échelons / marches ne sont pas manquants, desserrés, excessivement usés, corrodés ou endommagés;...
  • Page 34 • Check that the entire ladder is free from contaminants (e.g. dirt, mud, paint, oil or grease); Überprüfen, dass die Leiter frei von Verunreinigung ist (z. B. Schmutz, Farbe, Öl oder Fett); Controleer of de hele ladder vrij is van verontreinigingen (bijvoorbeeld vuil, modder, verf, olie of vet);...
  • Page 35 Rückgabewünsche im Zusammenhang mit diesem Produkt richten Sie bitte Voor meer informatie, reserveonderdelen, technische vragen retouraanvragen betreffende dit product, dient u contact op te nemen met: Pour plus d'informations, pièces de rechange, questions techniques et demandes de retour concernant ce produit, vous devez contacter: support@mrsafe.eu...
  • Page 36 Mr Safe® en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet www.mrsafe.eu Designed, developed & distributed by TE-Group NV, Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, Belgium. Produced in China.