Summary of Contents for Weber GRILL OUT TABLE LIGHT 178759
Page 1
® ® GriLL-Out -tischLeuchte vOn Weber ® Lampada per ripiani GriLL Out Weber GriLL Out -LisävaLO ® ® Luz de mesa Weber GriLL Out ® Weber GriLL Out bOrdLampe ® ® Lampka dO stOLika Weber Weber Grill Out bOrdlampe ®...
Page 2
Make sure grill is turned off and cool before installing the Weber Light should only be mounted to side work surface tables. For non-stationary tables, remove the light before re-positioning the table. Do not mount to hot surfaces.
Page 3
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber’s satisfaction, that they are defective. If Weber confirms the defect and approves the claim, Weber will elect to repair or replace such parts without charge.
Page 4
Asegúrese de que la barbacoa está apagada y fría antes de instalar la lámpara de mesa Grill Out de Weber ® ® La lámpara sólo debe montarse en mesas de trabajo laterales. En el caso de mesas fijas, extraiga la lámpara antes de cambiar de posición la mesa.
Page 5
Weber no se hace responsable bajo esta u otra garantía implícita de ningún daño indirecto o consecuente.
Page 6
Ne pliez pas le bras flexible à plus de 90° dans quelque direction que ce soit. Ne placez pas la lampe de plan de travail Weber de cuisson.
Page 7
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses sous conditions normales d’utilisation et d’entretien, après confirmation par Weber de leur caractère défectueux. Si Weber confirme le caractère défectueux des pièces et en accepte la réclamation, ces pièces sont réparées ou remplacées gratuitement (à...
Page 8
Vergewissern Sie sich, dass der Grill ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie die Grill- -Tischleuchte von Weber ® Die Lampe darf nur an den seitlichen Arbeitstischen montiert werden. Entfernen Sie bei nicht stationären Tischen die Leuchte, bevor Sie den Tisch umsetzen.
Page 9
Diese eingeschränkte Garantie ist beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die sich unter normalem Gebrauch und Service als mangelhaft erwiesen haben und die sich bei einer Prüfung in der Überzeugung von Weber als mangelhaft erwiesen haben. Wenn Weber den Mangel bestätigt und Ihre Ansprüche anerkennt, entscheidet sich Weber für eine Reparatur oder für den kostenlosen Ersatz derartiger Teile.
Page 10
Varmista, että grilli on sammutettu ja jäähtynyt, ennen kuin asennat Weber -lisävalon. Valaisin tulisi kiinnittää ainoastaan sivutasoihin. Irrota liikkuvissa tasoissa valaisin ennen kuin muutat tason asentoa. Älä kiinnitä kuumiin pintoihin. Valaisinta ei saa kiinnittää sivukeittimeen tai sen lähelle. Älä kiinnitä suoraan grillipesään, kanteen tai kahvoihin.
Page 11
TAKUUN REKISTERÖINTI-KORTTI PYYDETTÄESSÄ. Tämä rajoitettu takuu koskee sellaisten osien korjausta tai vaihtoa, jotka osoittautuvat viallisiksi normaalissa käytössä ja huollossa ja joiden Weber toteaa tarkastuksen jälkeen olevan viallisia. Jos Weber vahvistaa vian ja hyväksyy korvausvaatimuksen, Weber korjaa tai korvaa kyseiset osat veloituksetta. Jos viallisia osia on palautettava, kuljetuskulut on maksettava etukäteen.
Page 12
Påse at grillen er slått av og avkjølt før du monterer Weber Lampen må bare monteres på arbeidsbordene på sidene. Ta av lampen før du flytter bordet, hvis bordet ikke er fastmontert. Må ikke monteres på varme overflater.
Page 13
Webers tilfredsstillelse, å være defekt. Hvis Weber bekrefter defekten og godkjenner reklamasjonen, vil Weber reparere eller skifte ut slike deler uten omkostninger. Hvis du må sende inn defekte deler, må transportkostnadene forhåndsbetales. Weber vil returnere delene til kjøper, med frakt og porto forhåndsbetalt.
Page 14
Sørg for, at grillen er slukket og afkølet, før Weber Lampen bør kun monteres på sidebordenes arbejdsflader. Ved borde, der ikke bliver stående samme sted, tages lampen af, før bordet skal flyttes. Må aldrig monteres på varme overflader.
Page 15
Den begrænsede garanti er begrænset til reparation eller udskiftning af dele, som viser sig at være defekte ved almindelig brug og service, og som ved en nærmere undersøgelse, som Weber er tilfreds med, viser sig at være defekte. Bekræfter Weber fejlen og godkender erstatningskravet, vil Weber enten reparere eller udskifte sådanne dele uden beregning.
Page 16
Se till att grillen är avstängd och kall innan du monterar Weber Lampan bör endast monteras på sidobord. För bord som inte är fasta, ta bort lampan innan bordet flyttas. Montera inte lampan på heta ytor. Lampan bör inte monteras på eller i närheten av sidobrännare. Montera den inte direkt på...
Page 17
Detta garantisystem är begränsat till reparation eller byte av delar som visar sig vara felaktiga vid normal användning och service, och som efter undersökning enligt Webers bedömning visar sig vara felaktiga. Om Weber bekräftar felet och godkänner din fordran beslutar Weber om reparation eller byte av felaktiga delar utan kostnad.
Page 18
Schakel de barbecue uit en laat hem afkoelen, voordat u de Weber monteert. De lamp mag alleen aan de zijdelingse werkbladen worden gemonteerd. Verwijder de lamp van verplaatsbare tafels, alvorens deze te verplaatsen. Niet monteren op hete oppervlakken.
Page 19
Slijtage of schade door hevige weersomstandigheden, zoals hagel, orkanen, aardbevingen of tornado’s, verkleuring als gevolg van blootstelling aan chemicaliën, direct of in de atmosfeer, worden niet gedekt door deze beperkte garantie. Weber zal niet aansprakelijk zijn voor deze of enige impliciete garantie voor incidentele schade of gevolgschade.
Page 20
(A) che orizzontale (B). Di seguito vengono riportate le istruzioni per l’installazione: Stringere la vite grande del supporto fino a quando è serrata, poi ruotarla di ¼ di giro. www.weber.com ® Weber ® ®...
Page 21
Weber, difettose. Qualora Weber constatasse il difetto e accettasse il reclamo, potrà decidere di riparare o sostituire tali parti a titolo gratuito. Nel caso sia necessario restituire il materiale difettoso, le spese di spedizione dovranno essere prepagate. Weber invierà...
Page 22
Não dobre o braço flexível mais do que 90 graus em qualquer direcção. Não coloque a luz de mesa Weber O suporte da luz de mesa Weber (A) ou horizontal (B). Siga as instruções de instalação abaixo: Aperte o parafuso do suporte grande até...
Page 23
A Weber não será responsável ao abrigo desta ou qualquer garantia implícita por danos acidentais ou consequenciais.
Page 24
przed zamontowaniem lampki Weber wyłączony i zimny. Lampkę można montować tylko z boku stołu. W przypadku nie stacjonarnych stolików, należy wymontować lampę przed przemieszczeniem stolika. Nie należy montować do gorących powierzchni. Nie należy montować lampki na lub w pobliżu bocznego palnika lub miejsca w którym znajduje się palnik boczny. Nie należy montować bezpośrednio do skrzynki do pieczenia, kociołka lub uchwytów. Nie należy wyginać elastycznego ramienia pod kątem większym niż 90 stopni w każdym kierunku. Nie należy umieszczać lampki do stolika Weber do pieczenia. Wspornik lampki do stolika Weber płaszczyźnie pionowej (a) lub poziomej (b). Postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami dotyczącymi montażu: Dokręć dużą śrubę wspornika w prawidłowym miejscu,...
Page 25
Usługi gwarancyjne ograniczają się do naprawy lub wymiany części uszkodzonych w czasie użytkowania i serwisowania urządzenia. Jeżeli firma Weber potwierdzi uszkodzenia i zatwierdzi reklamację, firma Weber dokona naprawy lub wymiany tych części bez opłaty. Jeżeli wymagany jest zwrot części wadliwych, koszt opłaty transportowe pokrywa z góry nabywca. Weber zwróci części nabywcy pokrywając części transportu.
Page 26
Освещение не следует устанавливать на боковой горелке или вблизи горелки. не устанавливайте непосредственно на отделении для приготовления пищи, котлах или ручках. не изгибайте гибкую консоль на угол больше 90 градусов в любом направлении. не помещайте освещение столика Weber отделением для приготовления пищи. Кронштейн, предназначенный для установки освещения столика Weber быть закреплен к боковому столику вертикально (a) или горизонтально (b). Выполняйте приведенные ниже инструкции по установке: Затяните большой винт кронштейна до плотной посадки, затем поверните...
Page 27
нормальном использовании и обслуживании, и при обследовании которых компания Weber убедилась в их дефектном состоянии. Если компания Weber подтверждает дефект и признает иск, то компания Weber заменит такие детали бесплатно. Если Вам необходимо возвратить дефектные детали, то необходимо выполнить предоплату за транспортировку. Компания Weber возвратит...
Page 28
Make sure grill is turned off and cool before installing the Weber Light should only be mounted to side work surface tables. For non-stationary tables, remove the light before re-positioning the table. Do not mount to hot surfaces.
Page 29
Tato omezená záruka se vztahuje pouze na opravu či výměnu součástí, u kterých se objeví vady při běžném použití a údržbě, a které se na základě testů společnosti Weber prokáží jako vadné. Pokud společnost Weber závadu potvrdí a reklamační nárok schválí, pak dle svého rozhodnutí...
Page 30
Make sure grill is turned off and cool before installing the Weber Light should only be mounted to side work surface tables. For non-stationary tables, remove the light before re-positioning the table. Do not mount to hot surfaces.
Page 31
Táto obmedzená záruka sa vzťahuje len na opravu alebo výmenu častí, na ktorých sa objavia vady pri normálnom použití a prevádzke a ktoré sa prejavia na základe testov spoločnosti Weber ako vadné. Ak spoločnosť Weber potvrdí vadu a schváli reklamačný nárok, opraví...
Page 32
Make sure grill is turned off and cool before installing the Weber Light should only be mounted to side work surface tables. For non-stationary tables, remove the light before re-positioning the table. Do not mount to hot surfaces.
Page 33
A jelen korlátozott jótállás a rendeltetésszerű használat közben hibásnak bizonyult alkatrész javítására vagy cseréjére korlátozódik, amennyiben az azon elvégzett vizsgálat a Weber számára bebizonyítja, hogy hibás. Ha a Weber igazolja a hibát, és jóváhagyja a kérelmet, választása szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás alkatrészt. Ha vissza kell küldenie a hibás alkatrészeket, a szállítási költségeket előre ki kell fizetnie.
Page 34
Make sure grill is turned off and cool before installing the Weber Light should only be mounted to side work surface tables. For non-stationary tables, remove the light before re-positioning the table. Do not mount to hot surfaces.
Page 35
Weber nu va fi responsabilă în baza acestei garanţii sau a oricărei garanţii implicite pentru niciun fel de daune indirecte sau pe cale de consecinţă.
Page 36
Make sure grill is turned off and cool before installing the Weber Light should only be mounted to side work surface tables. For non-stationary tables, remove the light before re-positioning the table. Do not mount to hot surfaces.
Page 37
Če Weber potrdi okvaro in odobri reklamacijo, Weber omogoči brezplačno popravilo ali zamenjavo delov. Če želite vrniti okvarjene dele, je potrebno v naprej plačati stroške prevoza. Weber bo vrnil dele kupcu, v primeru predhodno plačanih potnih stroškov in poštnine.
Page 38
Make sure grill is turned off and cool before installing the Weber Light should only be mounted to side work surface tables. For non-stationary tables, remove the light before re-positioning the table. Do not mount to hot surfaces.
Page 39
će ispitivanje pokazati, na Weber-ovo zadovoljenje, da jesu manjkavi. Ako Weber potvrdi manjkavost i odobri reklamaciju, Weber će izabrati da zamijeni takve dijelove bez naplate. Ako se od vas zatraži da vratite manjkave dijelove, vi morate plaćati troškove transporta.
Page 40
Make sure grill is turned off and cool before installing the Weber Light should only be mounted to side work surface tables. For non-stationary tables, remove the light before re-positioning the table. Do not mount to hot surfaces.
Page 41
Selle piiratud garantiiga parandatakse või asendatakse detailid, mille defekt on selgunud tavapärase kasutamise ja hooldamise käigus ja mille puhul Weber kinnitab lähemal uurimisel, et need on defektiga. Kui Weber kinnitab defekti ja nõustub nõudega, parandab või asendab Weber need detailid tasuta. Kui te peate defektiga detailid tagastama, jäävad transpordikulud teie kanda. Weber tagastab detailid ostjale, kui saatmiskulude eest on tasutud.
Page 42
Make sure grill is turned off and cool before installing the Weber Light should only be mounted to side work surface tables. For non-stationary tables, remove the light before re-positioning the table. Do not mount to hot surfaces.
Page 43
Ši ribota garantija apsiribos detalių, kurios turės defektų normalaus naudojimo ir priežiūros sąlygomis ir kurių defektai bus matomi jas patikrinus ir tai patvirtins „Weber“, remontu ir pakeitimu. Jei „Weber“ patvirtins defektą ir priims skundą, „Weber“ tokias detales remontuos arba pakeis nemokamai. Jei turėsite grąžinti blogas detales, turėsite apmokėti už jų transportavimą. Grąžindama atgal detales pirkėjui, siuntimo išlaidas apmokės „Weber“.
Page 44
Make sure grill is turned off and cool before installing the Weber Light should only be mounted to side work surface tables. For non-stationary tables, remove the light before re-positioning the table. Do not mount to hot surfaces.
Page 45
Weber nu va fi responsabilă în baza acestei garanţii sau a oricărei garanţii implicite pentru niciun fel de daune indirecte sau pe cale de consecinţă.
Need help?
Do you have a question about the GRILL OUT TABLE LIGHT 178759 and is the answer not in the manual?
Questions and answers