Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Mode D'emploi
  • Instrucciones de Servicio
  • Manual de Instruções
  • Istruzione Per L'uso
  • Gebruiksaanwijzing
  • Brugervejledning
  • Bruksanvisning
  • Bruksanvisning
  • Käyttöohje
  • Kasutusjuhend
  • Instrukcija
  • Instrukcija
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Қолданысы Бойынша Нұсқама
  • Інструкція З Експлуатації
  • Instruksja Obsługi
  • Návod K Použití
  • Uputstvo Za Korisnike
  • Használati Utasítás
  • Manual de Utilizare
  • Navodilo Za Uporabo
  • Bos
  • Οδηγιεσ Χρησεωσ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Bedienungsanleitung ......................... 3
User's Manual ....................................8
Mode d'emploi ..................................12
Instrucciones de servicio ..................17
Manual de instruções .......................22
Istruzione per l'uso ...........................26
Gebruiksaanwijzing ..........................31
Brugervejledning ..............................35
Bruksanvisning .................................39
Bruksanvisning .................................43
Käyttöohje ........................................47
Kasutusjuhend .................................51
Instrukcija .........................................55
DMM-1000N
98298123
Instrukcija .........................................58
Instruksja obsługi ............................ 74
Návod k použití ................................78
Uputstvo za korisnike .......................82
Használati utasítás ..........................86
Manual de utilizare ...........................90
Navodilo za uporabo ........................94
Upute za uporabu ...................98
Οδηγιεσ χρησεωσ ..........................101

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Defort DMM-1000N

  • Page 1: Table Of Contents

    DMM-1000N 98298123 Bedienungsanleitung ......3 Instrukcija .........58 User’s Manual ........8 Инструкция по эксплуатации ..62 Mode d’emploi ........12 Қолданысы бойынша нұсқама ..66 Instrucciones de servicio ....17 Інструкція з експлуатації ....70 Manual de instruções .......22 Instruksja obsługi ......74 Istruzione per l’uso ......26 Návod k použití...
  • Page 3: Bedienungsanleitung

    • Sorgen Sie für Ordnungam Arbeitsplatz. - Ein unordentlicher Arbeitsplatz kann Unfälle verur- sachen. - Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung des Ar- Auf diesem Gerät kommen folgende Symbole vor: beitsplatzes. • Berücksichtigen Sie Umgebungsfaktoren. Gefahr von Materialbeschädigung bzw. Ver- • Verwenden Sie das Vielfachmessgerät nicht in letzungen.
  • Page 4 5. UMWELTSCHUTZ Ein zu messendes Objekt kann unter Spannung ste- hen. Schalten Sie das Vielfachmessgerät für die Mes- Die Rückgewinnung von Rohstoffen ist besser als die sung parallel. Entsorgung von Abfall. Zur Vermeidung von Transport- schäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung- Soll die Stromstärke gemessen werden, schalten Sie geliefertwerden, die weitestgehend aus wiederverwert- das Vielfachmessgerät in den Stromkreis ein (Reihen-...
  • Page 5 HINWEIS: 10. 3 Gleichstrom messen (ADC) 1. Schließen Sie das SCHWARZE Kabel an die 1. Falls der Spannungsbereich unbekannt ist, müssen «COM»-Anschlussstellean. Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf den Schließen Sie das ROTE Kabel an die «VΩmA»- höchsten Bereich stellen und den Bereich anschlie- Anschlussstelle an.
  • Page 6 10.6 hFE-Transistor-Messung REREICH GENAUIGKEIT 1. Entfernen Sie das Messkabel. 2. Bringen Sie den Schalter in hFE-Stellung. 200 Ω 3. Stellen Sie fest, ob es sich bei diesem Transistor 2KΩ um einen solchen vom Typ NPN oder PNP handelt, und schließen Sie das Emitter- (e), Basis- (b) und 20KΩ...
  • Page 7 11.WARTUNG VORSICHT SICHERUNG ERSETZEN • VorderWartungundReinigungdes Vielfachmess- 1. Bringen Sie den Schalter in OFF-Stellung. geräts muss immer die Batterie entfernt werden. 2. Entfernen Sie die Rückwand des Vielfachmessge- Benutzen Sie für die Reinigung des Geräts niemals räts, indem Sie die Schrauben lösen. Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 8: User's Manual

    • Keep other persons away from the work area and ensure that they do not touch the multimeter. • Store the device in a safe place. Multimeters, which are not used for a while, must be stored in a dry Digital Multimeter room.
  • Page 9 6. AFTER SALES SERVICE 10. MEASUREMENTS Please retain the original packing. If the device needs to 10.1 MEASURING DIRECT VOLTAGE (V DC) be transported again, the risk of damage during transport 1. Connect the BLACK lead to the «COM» connector is minimised if you use the original packing.
  • Page 10 1000 V peak value (constantly in all ranges). Display: Corrected centre point corresponds to the ef- RANGE ACCURACY fective value in a sinusoidal form.) 200 Ω HINT: 200 Ω 1. In case the voltage range is unknown, you must set the FUNCTION switch in the highest measurement 2 KΩ...
  • Page 11 2. Set the switch on the hFE setting. rol, thinner etc.) can attach or dissolve the plastic. 3. Find out whether this transistor is a NPN or PNP These products contain benzol, trichloroethane, transistor and connect the Emitter- (e), Basic (b) chlorine, aqueous ammonia etc.
  • Page 12: Mode D'emploi

    • N'utilisez pas le multimètre dans des environne- ments humides ou mouillés. Protégez le multimètre de la pluie et de l'humidité. • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appa- Vous pouvez trouver sur l'appareil les symboles sui- reil. vants: •...
  • Page 13 5. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Un objet de mesure peut être sous-tension. Pour le mesurer, connectez le multimètre en parallèle. La récupération des matières premières est bien plus Si l'intensité du courant doit être mesurée, placez le conseillée que l'élimination des déchets. Afi n d'éviter multimètre dans le circuit (connexion en série).
  • Page 14 CONSEIL: 10.3 MESURE D'UN COURANT CONTINU Dans le cas où l'intervalle de tension demeure in- (CA-CC) connu, il vous faut mettre l'interrupteur FONCTION 1. Connectez le fi l de sortie NOIR à la borne COM. dans l'intervalle de mesure le plus élevé, puis ré- Connectez le fi...
  • Page 15 10.6 Mesure du transiter hFE INTERV. PRÉCISION 1. Retirez les cordons de mesure. 2. Réglez l'interrupteur sur le réglage hFE. 200 Ω 3. Déterminez si ce transiter est un transiter NPN ou 2 kΩ PNP et connectez le câble Emetteur (e), Basic (b) et collecteur (c) sur la prise de courant appropriée 20 kΩ...
  • Page 16 11. ENTRETIEN ATTENTION REMPLACEMENTDU FUSIBLE • Retirez toujours la pile avant d'entretenir et de 1. Mettez l'interrupteur en position ARRÊT. nettoyer le multimètre. N'utilisez jamais d'eau ou 2. Retirez le panneau arrière du multimètre en dévis- d'autres liquides pour nettoyer l'appareil. sant les vis.
  • Page 17: Instrucciones De Servicio

    • Preste atención a las condiciones ambientales. • No utilice el multímetro en ambientes húmedos o mojados. Proteja el multímetro de la lluvia y la hu- medad. Los siguientes símbolos aparecen en el dispositivo: • No deje que los niños se acerquen a la herramien- Riesgo de dañar el material o de sufrir heri- •...
  • Page 18 5. PROTECCIÓN DELMEDIO AMBIENTE 8. BREVE SINOPSIS REFERENTE A LAS Se aconseja la recuperación de la materia prima en MEDICIONES lugar del vertido de los residuos. Para evitar daños du- El multímetro es adecuado para medir: rante el transporte, el dispositivo se debe enviar con •...
  • Page 19 CONSEJOS: SCALA PRECISIÓN 1. En caso de desconocer la escala de voltaje, debe poner el interruptor de FUNCIÓN en la escala de 200 mV medición más elevaday luego reducir la escala de forma gradual si es necesario. 2. En caso de que aparezca el número" I" en la pan- 20 V ±...
  • Page 20 10.4 Medición de la resistencia (Ω Ohmios) La corriente de desconexión es de 0,8 mA. En caso 1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conec- de que las sondas de medición no estén conec- tor "COM" y el cable ROJO al enchufe conector tadas o estén conectadas de forma incorrecta al "VΩmA".
  • Page 21 10.8 Examen de continuidad 1. El multímetro no muestra los valores medidos. 1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conec- • El fusible se ha fundido. tor "COM" y el cable ROJO al enchufe conector • Reemplácelo. "VΩmA". (Consejo: La polaridad del cable rojo es •...
  • Page 22: Manual De Instruções

    • Armazene o dispositivo num local seguro. Multíme- tros que não são utilizados regularmente devem ser armazenados numa divisão sem humidade. • Não sobrecarregue o multímetro. Trabalhe sempre Os seguintes ícones aparecem nesta tarefa: entre a margem indicada, é melhor e mais seguro. Danos causados pela sobrecarga não serão consi- Risco de danifi...
  • Page 23 7. ANTES DE ENVIAR PARA MANUTENÇÃO 2. Coloque o interruptor FUNÇÃO no ajuste desejado "V" e faça a conexão das ligações para fonte de 1. No caso de a voltagem e/ou a corrente necessi- tensão para ser medida ou para pontos de medi- tar de ser medida é/são desconhecidas, coloque ção.
  • Page 24 SUGESTÃO: ESCALA EXATIDAO 1. No caso de a escala de voltagem ser desconhe- cida, deve colocar o interruptor na escala mais 200 Ω elevada e seguidamente diminuirgradualmente a 2 KΩ escala se necessário. 2. Se afi gura "l" aparece agora no visor, as ligações 20 KΩ...
  • Page 25 4. O visor mostra o hFE valor (aproximadamente) par 12. PROBLEMAS uma corrente básica de 10 μA, V CE 10 2.8 V. No caso de o multímetro não trabalhar conveniente- mente a causa pode ser uma destas: 10.7 Medição da corrente alterna (AAC) 1.
  • Page 26: Istruzione Per L'uso

    • Assicurarsi che ci sia ordine sul posto di lavoro. - Un luogo di lavoro disordinato può causare inci- denti. - Assicurarsi che l'aerea di lavoro sia suffi ciente- Le icone seguenti appaiono su questo dispositivo: mente illuminata. • Fare attenzione ai fattori ambientali. Rischio di danneggiamento del materiale e/o •...
  • Page 27 5. PROTEZIONE AMBIENTALE 8. BREVI CENNI PER LE MISURAZIONI II recupero di materiale grezzo è meglio di un tritarifi u- II multimetro è adatto per misurare: ti. Per evitare danni durante il trasporto, il dispositivo • Voltaggio diretto (VDC, voltaggio di un accumula- deve essere consegnato in un pacco resistente fatto tore o di una batteria, per esempio) prevalentemente di materiale riciclato come carta,...
  • Page 28 10. MISURAZIONI SCALA ACCURATEZZA 10.1 Misurare il voltaggio diretto (V DC) 1. Collegare il fi lo NERO alla presa "COM" ed il fi lo ROSSO alla presa madre "VΩmA". 20 V 2. Mettere l'interruttore per il FUNZIONAMENTO ± 2,0% sul "V" desiderato e collegare i fi li alla fonte del 200 V voltaggio da misurare o ai punti di misurazione.
  • Page 29 CONSIGLIO: 10.5 Misurazione dei diodi (Voltaggio di conduzio- 1. In caso la scala della corrente sia precedentemen- 1. Collegare il fi lo NERO alla presa "COM" ed il fi lo te sconosciuta, si deve mettere l'interruttore per il ROSSO alla presa madre "VΩmA". (Consiglio: La FUNZIONAMENTO sulla scala di misurazione più...
  • Page 30 CONSIGLIO: 2. Il multimetro non mostra alcun valore misura- 1. In caso la scala della corrente sia precedentemen- • La valvola si è bruciata. te sconosciuta, si deve mettere l'interruttore per il - Sostituire la valvola. FUNZIONAMENTO sulla scaladi misurazione più •...
  • Page 31: Gebruiksaanwijzing

    • Houd kinderen uit de buurt. • Houd andere personen weg uit het werkgebied en zorg dat ze niet aan de multimeter komen. • Berg het apparaat op een veilige plek op. Multime- Op dit apparaat worden de volgende pictogrammen ters die niet in gebruikzijn, moeten in een droge gebruikt: ruimte worden bewaard.
  • Page 32 Deze multimeter werkt op batterijen. Zorg dat B. FUNCTIEschakelaar:draaischakelaarvoorhet gebruikte batterijen op de voorgeschreven stellen van het bereik wijze worden verwijderd. C. 20 A. Positieve aansl uiting voor stroommetingen boven 200 mA tot een maximum van 10 A. Zie voor vervanging van de batterij hoofdstuk 13 "Het D.
  • Page 33 FUNCTIE-schakelaar moet dan op een hoger be- BEREIK NAUWKEURIGHEID reik worden gezet. 3. Het l OA-bereik is niet beveiligd met een zekering. Meet daarom nooit langer dan l O sec. 20 V ± 2,0% 10.4 Het meten van de weerstand (Ω Ohm) 200 V 1.
  • Page 34 - De teststroom is 0,8 mA. ter of andere vloeistoffen bij het schoonmaken van - Wanneer de meetpennen niet of op onjuiste wijze het apparaat. op de diode worden aangesloten, dat wil zeggen in • Zorg dat de meetsnoeren en de multimeter schoon spe rrichting, verschijnt in het display het cijfer "l".
  • Page 35: Brugervejledning

    • Opbevar apparatet et sikkert sted. Hvis multimete- ret ikke bruges i længere tid, skal det opbevares et tørt sted. • Multimeteret må ikke overbelastes. Brug multime- Der er følgende symboler på dette apparat: teret inden for det foreskrevne måleområde: det er bedre og mere sikkert.
  • Page 36 7. FØR IBRUGTAGNING som på korrekt polaritet (rød er + ogsorter -), ellers viser displayet et minus-tegn foran værdien. 1. Hvis spændingen og/eller strømstyrken, der skal 3. Afl æs den målte værdi i Volt. måles, er ukendt, skal drejeknappen indstilles på det højeste måleområde.
  • Page 37 3. Den maksimale indgangsspænding er 750 VAC Ef- 3. Tilslut målespidserne til komponenterne, der skal fektiv værdi. Højere spændinger kan ikke måles. måles. Sørgfor, at komponenten ikke er forbundet 4. Vær meget forsigtig, når der måles høje spændin- med andre komponenter. Rør ikke målespidserne, ger.
  • Page 38 12. PROBLEMER OMRÅDE NØJAGTIGHED Hvis multimeteret ikke funktionerer korrekt, kan det skyldes følgende: 2 mA 1. Multimeteret viser ingen udlæsning. 20 mA • Batterieterfl adt. ±2,5% - Skift batteri. 200 mA • Der er målt en for høj strømstyrke eller spænding, 20 A og multimeteret er beskadiget til trods for de for- skellige beskyttelsesanordninger.
  • Page 39: Bruksanvisning

    • Förvara apparaten på en säker plats! M u Itimetrar som inte används under en tid måste förvaras på en torr plats. • Överbelasta inte multimetern. Arbeta inom den an- Följande symboler fi nns på apparaten: givna arbetsräckvidden: det är bättre och säkrare. Skador som förorsakas av att apparaten överbelas- tats faller utanför ramen för garantin.
  • Page 40 förpackningen. Alla produkter testas utförligt innan de 2. Vrid OMKOPPLAREN till önskad "V"-inställningoch lämnar fabriken. Om din apparat skulle innehålla ett fel, anslut anslutningskablarna till den spänningskälla var vänlig kontakta din Serviceadress först. eller de mätpunkter som ska mätas. Kontrollera att polariteten är korrekt (röd är + och svärtar -), an- nars visar displayen ett minustecken framför vär- 7.
  • Page 41 TIPS: 3. Anslut sonderna till de komponenter som ska 1. Om spänningsområdet är okänt måste du ställa in mätas. Se till att komponenten inte är länkad till OMKOPPLAREN till det högsta mätområdet och de andra komponenterna. Rör inte sonderna så att sedan minska området successivt om så...
  • Page 42 12. PROBLEM MÄTOMR. NOGGRANNHET Om multimetern inte fungerar ordentligt kan det ha en avföljande orsaker: 2 mA 20 mA 1. Multimetern visar inte någonting. ±2,0% • Batterietärtomt. 200 mA - Ladda upp batteriet 20 A • Strömmen eller spänningen som mättes var för hög och multimetern skadades trots säkerhetsföreskrif- terna.
  • Page 43: Bruksanvisning

    ikke skal brukes på en stund, må oppbevares i et tørt rom. • Multimeteret må ikke overbelastes. Brukes kun innenfor det angitte arbeidsområdet: dette er bedre Følgende ikoner forekommer på dette apparatet: og tryggere. Skader forårsaket av overbelasting dekkes ikke av garantien. •...
  • Page 44 OMRÅDE NØYAKTIGHET 7. FØR DU TAR L BRUK APPARATET 1. Dersom spenningen og/eller strømmen som skal 200 mV måles ikke er kjent, stilles dreiebryteren på det stør- ste måleområdet. Dersom dreiebryteren ikke kan stilles presist nok, stilles den på et lavere område, 20 V ±...
  • Page 45 10.3 Måling av likestrøm (ADC) 4. Les av måleverdien i Ω (Ohm). 1. Koble den SORTE ledningen til COM inngangen. 5. Ved måling av motstand brukes strøm fra det in- Koble den RØDE ledningen til "VΩmA" inngangen. terne batteriet. Strømforbruket er avhengig av det For målinger mellom 200 mA og ") A, fl...
  • Page 46 12. PROBLEMER OMRÅDE NØYAKTIGHET Dersom multimeteret ikke fungerer som det skal, kan det skyldes følgende: 2 mA 20 mA 1. Multimeteret viser ikke noen ting. ±2,5% • Batteriet er tomt. 200 mA Bytt batteriet. 20 A • Strømmen eller spenningen som er målt er for høy og multimeteret ble ødelagt, til tross for sikkerhets- foranstaltningene.
  • Page 47: Käyttöohje

    • Äläylikuormita yleismittaria. Turvallisuussyistä mit- taria saa käyttää vain sallitulla mittausalueella. Ta- kuu ei kata ylikuormituksesta aiheutuvia vahinkoja. • Käytä laitteen mittajohtoja vain ohjeiden mukaises- Laitteessa on seuraavat kuvakkeet: ti. Älä kanna mittaria mittajohdoista. Kun irrotat mit- tajohdon, älä vedä johdosta vaan pistokkeesta. Tapaturman tai aineellisten vahinkojen vaara.
  • Page 48 7. ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA • Näytön lukema osoittaa mitatun jännitteen volttei- 1. Jos mitattavan jännitteen tai virran suuruusluokka ei ole etukäteen tiedossa, aseta toiminnonvalitsin suurimman mittausalueen kohdalle. Jos asteikon MITT. TARKKUUS tarkkuus ei ole riittävä, voit sitten valita pienemmän mittausalueen. 200 mV 2.
  • Page 49 3. Suurin sallittu tulojännite on 750 V AC (tehollisar- Ylikuormitussuojaus: 250 V DC tai AC (tehollisarvo), vo). Mittarilla ei voi mitata suurempia jännitteitä. enintään 15 sekuntia. 4. Noudata erityistä varovaisuutta mitatessasi suuria jännitteitä. 3. Yhdistä mittapäät mitattavaan komponenttiin. Tar- kasta, että komponentti ei ole yhteydessä muihin 10.3 Tasavirran (A DC) mittaaminen osiin.
  • Page 50 12. ONGELMATILANTEET MITT. TARKKUUS Jos yleismittari ei toimi kunnolla, syynä voi olla jokin seuraavista. 2 mA 20 mA 1. Mittarin näytössä ei näy mitään. ±2,5% • Paristo on tyhjentynyt. 20 0mA - Vaihda paristo. • Mitattava virta tai jännite oli liian suurija turvalait- 20 A teista huolimatta mittari on vahingoittunut.
  • Page 51: Kasutusjuhend

    1. Multimeeter on tundlik mõõteriist. Ärge seda maha pillake ega visake. Hoidke seda sattu- mast vibratsiooni mõjusse. DIGITAALNE MULTIMEETER 2. Kui multimeetrit ei kasutata, on patarei talitu- sea pikendamiseks soovitatav viia režiimilüliti Kasutus- ja hoiunõuded asendisse “OFF” (välja lülitatud). • Digitaalset multimeetrit on lubatud hoida ja 3.
  • Page 52 Töö Režiim Ebatäpsus Pinge mõõtmine alalisvooluahelas (V DC) • Ühendage musta juhtmega otsik pessa “COM”, punase juhtmega otsik aga pessa 20 V “V/Ω”. ± 2,0% • Viige režiimilüliti asendisse “V” ja ühendage 200 V polaarsust jälgides multimeeter mõõdetava 750 V vooluahelaga.
  • Page 53 TÄHELEPANU! Režiim Ebatäpsus 1. Kui Te ei tea mõõdetava voolutugevuse suu- rust, tuleks režiimilüliti viia mõõdetava suuru- 2 mА se kõige suuremale väärtusele, seejärel võib 20 mА mõõtepiirkonda alandada, kui see on vajalik. ± 2,5% 2. Kui näidikule ilmub mõõtmise ajal arv “1”, tä- 200 mA hendab see, et mõõdetav väärtus ei ole antud 20 A...
  • Page 54 Soovitused Tehniline hooldus • Kui mõõtmisel saadud elektritakistuse väärtus Enne multimeetri tehnilise hoolduse alustamist on suurem, kui valitud mõõteala ulatus, kuva- tuleb toiteelement eemaldada. Kategooriliselt takse näidikul arv “1”. Tuleb valida suurema on keelatud kasutada multimeetri puhastami- ulatusega mõõteala. Elektritakistuse puhul, seks mingeid vedelikke.
  • Page 55: Instrukcija

    4. Sargajiet multimetru no magnētiskā laukuma 5. Pārtrauciet mērījumus, izslēdziet nekavējo- ties multimetru, ja jūtat izolācijas smaku. Digitālais multimetrs 6. Laicīgi nomainiet barošanas elementu, lai iz- vairīties no elektrolita noplūšanas multimetrā. Ekspluatācijas un uzglābāšanas prasības 7. Nepievienojiet sprieguma avotu multimetram, •...
  • Page 56 Rekomendācijas: zīmi pirms nozīmes. SARKANĀ vada polaritā- • Ja Jūs nezinājiet Volta diapozonu, uzstādiet te parādīs vienlaicīgi ar strāvas lielumu. režīmu slēdzi uz lielāko un pazeminājiet to pakāpeniski, ja ir nepieciešams. Režīms Precizitāte • Uzstādiet režīmu slēdzi uz lielāku diapozonu, kad tikai cipars “1”...
  • Page 57 Uzmanību! • Polaritātes tiek nozīmetas atkarībā no diodu 1. Ja Jūs nezinājiet strāvas diapozonu, uzstā- vai tranzistoru mērīšānas virziena. Lielums diet slēdzi uz lielāko un pazeminājiet to pakā- displejā būs sprieguma kritums uz diodi priek- peniski, ja ir nepieciešams. šējā virzienā. 2.
  • Page 58: Instrukcija

    1. Universalus multimetras yra jautrus prietai- sas. eišmeskite. Saugokite nuo vibracijos po- veikio. SKAITMENINIS MULTIMETRAS 2. Jeigu nenaudojate multimetro, tai rekomendu- ojame nustatyti darbo režimų jungiklį į padėtį Eksploatacijos ir laikymo reikalavimai „OFF“ (išjungta). • Leidžiama laikyti ir dirbti su skaitmeniniu mul- 3.
  • Page 59 Darbas Kintamos srovės grandinės Nuolatinės srovės grandinės įtampos matavimas (V AC) įtampos matavimas (V DC) • Įstatykite liestuką juodu laidu į lizdą „COM“, o • Įstatykite liestuką juodu laidu į lizdą „COM“, o liestuką raudonu laidu į lizdą „V/Ω“. liestuką raudonu laidu į lizdą „V/Ω„. •...
  • Page 60 Srovės stiprumo matavimas nuolatinės Režimas Paklaida srovės grandinėje (А DС). • Įstatykite liestuką juodu laidu į lizdą „COM“, o 2 mА liestuką raudonu laidu į lizdą „mA (matuojant 20 mА iki 200 mА). Jei srovės stiprumas didesnis, ± 2,5% raudoną laidą prijunkite prie lizdo „20A“. 200 mA •...
  • Page 61 Elektrinės grandinės vientisumo tikrinimas Režimas Paklaida • Įstatykite liestuką juodu laidu į lizdą „COM“, o liestuką raudonu laidu į lizdą „V/Ω“. 200 Ω • Nustatykite darbo režimų jungiklį į padėtį “ ” 2 kΩ prijunkite liestukus prie tikrinamos grandinės. • Jeigu grandinė nenutrūkusi, pasigirs garsinis 20 kΩ...
  • Page 62: Инструкция По Эксплуатации

    1. Мультиметр является чувствительным прибором. Не роняйте и не бросайте его. Избегайте воздействия на него вибрации. Мультиметр цифровой 2. Если Вы не используете мультиметр, то для продления срока службы батареи ре- комендуется переключатель режимов ра- Требования по эксплуатации и хранению боты...
  • Page 63 Работа Режим Погрешность Измерение напряжения в цепи постоянного тока (V DC) • Установите щуп с черным кабелем в разъем 20 V “COM”, а щуп с красным кабелем в разъем ± 2,0% “V/Ω”. 200 V • Установите переключатель режимов работы 750 V в...
  • Page 64 ВНИМАНИЕ! Режим Погрешность 1. Если Вы не знаете параметров измеряе- мой силы тока, установите переключатель 2 mА режимов работы на максимальное значе- 20 mA ние, а затем переключите на более низкое, ± 2,5% если это необходимо. 200 mA 2. Если на дисплее во время измерения по- 20 A явился...
  • Page 65 • Если определенное в ходе замера значе- Техническое обслуживание ние электрического сопротивления цепи Перед началом технического обслуживания выше, чем значение выбранного диапазо- мультиметра необходимо вынуть элемент на, на дисплее появится цифра “1”. Следу- питания. ет выбрать более высокое значение диа- Категорически...
  • Page 66: Қолданысы Бойынша Нұсқама

    3. Мультиметрді шамадан тыс ылғалдылықта жəне жоғарғы температура жағдайында пай далан баңыз. ЦИФРЛЫ МУЛЬТИМЕТР 4. Мультиметрді күшті магниттік өрістен қорға- ңыз. Пайдалану жəне сақтау талаптары 5. Егер Сіз күйген иісті сезсеңіз, тез арада өл- • Цифрлы мультиметрмен 0-ден +40° С дейін шеуді...
  • Page 67 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жоғарғы Дəлсіздік Жұмыс тəртібі кернеуді өлшегенде ерекше сақтаныңыз! 200 mV Ұсыныстар 20 V ± 1,5% • Егер өлшейтін кернеу диапазоны алдын- 200 V ала белгісіз болса, жұмыс тəртібінің 1000 V ауыстырып-қосқышын ең жоғарғы өлшем диапазонына қою керек. Содан кейін, Алғашқы...
  • Page 68 Электр тізбегіндегі кедергіні өлшеу Назар аударыңыз! • Қара кабельді қуыс темірді “COM” қуысына 1. Егер Сізге тоқ күшінің параметрлері белгісіз орнатыңыз, ал қызыл кабельді қуыс темірді болса, жұмыс тəртібінің ауыстырып- “V/Ω, mA” қуысына орнатыңыз. қосқышын ең жоғарғы өлшем белгісіне • Жұмыс тəртібінің ауыстырып-қосқышын қою...
  • Page 69 Ұсыныстар Техникалық қызмет • Егер өлшеу кезінде анықталған электрлік Техникалық қызмет көрсетілмес бұрын тоқ кедергі тізбегінің белгісі таңдалған диа- беру элементін суырыңыз. пазоннан жоғары болса, дисплейде “1” Құралды тазалау үшін ешқандай сұйықтық саны көрінеді. Диапазонның ең жоғарғы пайдаланбаңыз. Еріткіш пен кейбір тазалау белгісін...
  • Page 70: Інструкція З Експлуатації

    1. Універсальний мультиметр є чутливим приладом. Не упускайте і не кидайте його. Уникайте впливу на нього вібрації. МУЛЬТИМЕТР ЦИФРОВИЙ 2. Якщо Ви не використовуєте мультиметр, то для продовження терміну служби батареї Вимоги по експлуатації і зберіганню. рекомендується перемикач режимів робо- •...
  • Page 71 Робота Режим Похибка Вимірювання напруги в ланцюгу постійного струму (V DC) • Встановіть щуп з чорним кабелем в роз’єм 20 V “COM”, а щуп з червоним кабелем в роз’єм ± 2,0% “V/Ω, mA”. 200 V • Встановите перемикач режимів роботи в 750 V положення...
  • Page 72 УВАГА! Режим Похибка 1. Якщо Ви не знаєте параметрів сили стру- му, що вимірюється, встановіть перемикач 2 mА режимів роботи на максимальне значення, 20 mA а потім перемкніть на більш низьке, якщо ± 2,0% це необхідне. 200 mA 2. Якщо на дисплеї під час вимірювання 20 A з’явився...
  • Page 73 Рекомендації Технічне обслуговування • Якщо визначене в ході виміру значення Перед початком технічного обслуговуван- електричного опору ланцюга вище, ніж ня мультиметра необхідно вийняти елемент значення вибраного діапазону, на дис- живлення. плеї з’явиться цифра “1”. Потрібно вибра- Категорично забороняється використовувати ти більш високе значення діапазону. При будь-які...
  • Page 74: Instruksja Obsługi

    • Należy składować urządzenie w bezpiecznym miej- scu. Multimetry, które nie będą jakiś czas używane, muszą być składowane w suchym miejscu. • Nie wolno przeciążać multimetru. Pracuj w określo- Na urządzeniu znajdują się następujące ikony: nych specyfi kacją zakresach roboczych: jest to bez- pieczne i pewniejsze.
  • Page 75 możliwe, najlepiej w oryginalne opakowanie. Wszystkie 10. POMIARY produkty przechodzą wyczerpujące testy przed opusz- 10.1 Pomiar prądu stałego (V DC) czeniem fabryki. Jeżeli jednak w danym urządzeniu 1. Podłącz CZARNY przewód do złącza "COM", a stwierdzona zostanie usterka, prosimy skontaktować CZERWONY przewód do złącza "VΩmA".
  • Page 76 Wartość efektywna lub DC 1000 V wartość szczytowa 10.4 Pomiar oporu (Ω Ohm) (stale we wszystkich zakresach). 1. Podłącz CZARNY przewód do złącza "COM". CZERWONY przewód podłącz do złącza "VΩmA. Wyświetlacz: Skorygowany punkt środkowy odpowiada (Wskazówka: Biegunowość czerwonego przewodu wartości efektywnej w postaci sinusoidalnej.) jest dodatnia „+").
  • Page 77 - Jeżeli końcówki pomiarowe są podłączone do dio- 11. SERWISOWANIE OSTRZEŻENIA dy nieprawidłowo, np. w kierunku blokowania, na • Przed czyszczeniem lub serwisowaniem multimetru wyświetlaczu pojawia się cyfra "l". należy wyjąć z niego baterie. Do czyszczenia nie wol- no używać wody i innych płynów. 10.6 Pomiar tranzystorów hFE •...
  • Page 78: Návod K Použití

    • Do pracovního prostoru nedovolte přístup jiným osobám a dbejte, aby se multimetru nikdo nedotý- kal. • Přístroj uchovávejte na bezpečném místě. Pokud Na výrobku jsou použity tyto symboly: se multimetr po určitou dobu nepoužívá, uchová- vejte jej na vhodném suchém místě. •...
  • Page 79 Všechny výrobky fi rmy jsou před expedicí ze závodu 2. Přepínač FUNCTION nastavte na požadovaný roz- důkladně testovány, ale kdyby se přesto u vašeho vý- sah "V" a kabely připojte k měřenému napěťovému robku vyskytla závada, spojte se laskavě nejprve se zdroji nebo měřicím bodům.
  • Page 80 NAVOĎ: ROZSAH PŘESNOST 1. Pokud napěťovou úroveň neznáte, nastavte pře- pínač FUNCTION na nejvyšší měřicí rozsah a po- 200 Ω stupně jej podle potřeby případně snižujte. 2 k Ω 2. Pokud se nyní na displeji objeví číslice "l", leží mě- řená...
  • Page 81 10.7 Měření střídavého proudu (AAC) 12. PROBLÉMY 1. ČERNÝ kabel připojte na zdířku COM, ČERVENÝ Pokud multimetr řádně nefunguje, může to mít někte- na zdířkUj.VΩmA". Pro měření mezi 200 mA a 20 A rou z těchto příčin: sejměte ČERVENÝ vodič na zdířce " 20 A". 2.
  • Page 82: Uputstvo Za Korisnike

    1. Мултиметар је осетљив уређај. Не испуштајте га и не бацајте Избегавајте деловаље вибрација на њега. Мултиметaр дигитални 2. Када мултиметар не користите, препоручује се да бирач режима рада Захтеви у погледу употребе и чувања пребаците у положај “OFF” (Искњучено), •...
  • Page 83 Принцип рада Грешка Режим Мерење напона у колу једносмерне струје (V DC) • Убаците сонду са црним каблом у утичницу 20 V “COM”, а сонду са црвеним каблом у ± 2,0% утичницу “V/Ω”. 200 V • Пребаците бирач режима рада у положај 750 V “V”...
  • Page 84 ПАЖЊА! Грешка Режим 1. Ако не знате параметре мерене јачине струје пребаците бирач режима рада на 2 mA максималну вредност, а затим га пребаците 20 mA на мању вредност, ако је то потребно. ± 2,5% 200 mA 2. Ако се на...
  • Page 85 Препоруке Техничко одржавање • Ако је вредност електричног отпора кола Пре почетка техничког прегледа мултиметра већа од вредности одабраног опсега, на потребно је из њега извадити батерију. монитору ће се појавити цифра „1“. У Најстрожије се забрањује коришћење том случају треба одабрати већи опсег било...
  • Page 86: Használati Utasítás

    • A készüléket tartsa biztonságos helyen. A használaton kívüli mérőeszközöket tartsa egy száraz szobában. • Ne terhelje túl a mérőeszközt. Biztonsági okokból tartsa szem előtt a feltüntetett munkatartományt. A túlterhelés Az alábbi ikonok láthatóaka készüléken: okozta károkra nem vonatkozik a garancia. •...
  • Page 87 csomagolva kell elküldeni, lehetőleg az eredeti csomago- 10. MÉRÉSEK ELVÉGZÉSE lásban. Minden termékalapos tesztelésen megy keresztül, mielőtt elhagyja agyárat. Amennyiben a készüléken mégis 10.1 Egyenfeszültség mérése (VDC) meghibásodást fedez fel, akkor kérjük, lépjen kapcsolatba 1. A FEKETE vezetéket a COM konnektor aljzatához, a a megadott szervizünkkel.
  • Page 88 Bemeneti ellenállás 10 MΩ Frekvencia tartomány 40-1000 Hz. Túlterhelésvédelem AC 750 V-os effektív ének vagy 10.4 Ellenállás mérése (Ω Ohm) DC 1000 V-os csúcsérték (mindig minden tartomány ese- 1. Csatlakoztassa a FEKETE vezetéketa COM konnek- tében). tor aljzatához, a PIROS vezetéket pedig a "VΩmA" konnektor aljzatához.
  • Page 89 lakoztatva a diódához- például a blokkoló irányban -, 11. JAVÍTÁS FIGYELEM akkor a kijelzőn megjelenikaz „ l "-és. • A mérőeszköz javítása, illetve tisztítása előtt mindig ve- gye ki az elemet. A készüléket sose javítsa vízzel, vagy 10.6 hFE-tranzisztor mérése egyéb folyadékkal.
  • Page 90: Manual De Utilizare

    4. Se recomanda protejarea multimetrului contra acti- unii campurilor magnetice. 5. In cazul in care simtiti un miros de ardere a materia- lului izolant sistati imediat efectuarea masuratorilor Multimetru digital si deconectati multimetrul. 6. Inlocuiti la timp sursa de alimentare pentru evitarea INDICATIILE PRIVIND EXPLOATARE SI patrunderii electrolitului in interiorul multimetrului.
  • Page 91 Rezistenta de intrare 10 МΩ. Protectie la suprasarci- RECOMANDARI na: tensiunea alternativa medie patratica de 750 volti • In cazul in care diapazonul tensiunii masurate nu va sau tensiunea continua punct maxim pana la 1000 volti este cunoscut anticipat, setati comutatorul regimului (continuu pentru toate limitel ).
  • Page 92 MASURAREA PUTERII CURENTULUI MASURAREA REZISTENTEI (Ω OHM) IN CIRCUITELE DE CURENT • Fixati borna cu cablul negru la conectorul “COM”, iar borna cu cablul rosu la conectorul “V/Ω”. ALTERNATIV (А АС). • Fixati comutatorul regimului de functionare in pozitia • Fixati borna cu cablul negru la conectorul “COM”, “Ω”...
  • Page 93 • In cazul in care valoarea rezistentei electrice masu- VERIFICAREA CONTINUITATII CIRCUITULUI rate a circuitului depaseste valoarea diapazonului ELECTRIC setat, pe display va apare cifr “1”. Se recomanda • Fixati borna cu cablul negru la conectorul “COM”, iar setarea unei valori mai mari a diapazonului. La va- borna cu cablul rosu la conectorul “V/Ω”.
  • Page 94: Navodilo Za Uporabo

    • Napravo shranite na varnem mestu. Merilnike, ki jih nekaj čaša ne uporabljate, morate shraniti v suhem prostoru. • Večnamenskega merilnika ne preobremenjujte. Na tej napraví so prikázaní naslednji znaki: Uporabljajte ga v označenem delovnem območju. Takšno delo je boljše in varnejše. Poškodb, ki so Nevarnost poškodb materiále inlali telesnih poškodb povzročene s preobremenitvijo, garancija ne zaje- •...
  • Page 95 6. POPRODAJNESTORITVE 10.MERJENJE Prosimo, shranite originálne embalažo. Če morate na- pravo ponovno prevažati, z uporabo originálne emba- 10. 1 Merjenje enosmerne napetosti (V DC) laže zmanjšate možnost poškodb med prevozom. 1. Povežite ČRNO vodilo s priključno vtičnico «COM» Če uveljavljajte garancijo, morate napravo posiati kar in RDEČE vodilo s priključno vtičnico «VΩmA».
  • Page 96 Vhodniupor10 MΩ 10.4 Merjenje upora (Ω Ohm) Obseg frekvence 40-1000 Hz. Zaščita pred preobre- 1. Povežite ČRNO vodilo s priključno vtičnico «COM» menitvijo pri AC 750 Vdejanske vrednosti ali DC 1000 in RDEČE vodilo s priključno vtičnico «VΩmA». Vnajvečje vrednosti (stalnovvseh obsegih merjenja). (Namig: Polariteta rdečega vodila je nato «+».
  • Page 97 10.6 Merjenje hFE tranzistorjev • Ohišje redno čistite z uporabo mehke krpe- najbolje 1. Odstránite merilni kábel. povsakiuporabi. 2. Nastavíte stikalo na nastavitev hFE. • Trdovratno umazanijo odstránite z vlažno krpo. Ne 3. Ugotovite, ali je ta tranzistor vrste NPN ali PNPter uporabljajte topil kót je bencin, alkohol, raztopine povežite oddajni (e), osnovni (b) in zbirni (c) kábel amoniaka, itd.
  • Page 98: Bos

    PRIPREMA ZA RAD 1. Ако Vam nisu poznate karakteristike napona ili jačine struje koju mjerite, prebacite birač režima rada na najveću vrijednost mjerenog parametra. U Digitalni multimetar slučaju nedovoljne preciznosti birač treba prebaciti u niže područje, i tako sve dok se ne postigne ZAHTIJEVI U POGLEDU UPOTRIJEBE I željena točnost mjerenja.
  • Page 99 МJERENJE NAPONA U KOLU IZMJENIČNE Režim Pogrečka STRUJE (V AC) • Ubacite sondu sa crnim kablom u utičnicu “COM”, а 2 μA sondu sa crvenim kablom u utičnicu “V/Ω“. • Prebacite birač režima rada u položaj “ ” i 20 μ A prikopčajte multimetar na mjerno kolo.
  • Page 100 МJERENJE OTPORA STRUJNOG KOLA ( Ω МJERENJE PARAMETARA DIODA OHM) • Ubacite sondu sa crnim kablom u utičnicu “COM”, а sondu sa crvenim kablom u utičnicu “V/Ω”. • Ubacite sondu sa crnim kablom u utičnicu “COM”, а • Prebacite birač režima rada u položaj “ ”...
  • Page 101: Οδηγιεσ Χρησεωσ

    3. ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τον σχεδιασμό της συσκευής έχει δοθεί μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια. Οποιαδήποτε τροποποίηση ή επέκταση της συσκευής μπορεί να εξουδετερώσει την Τα ακόλουθα σύμβολα απεικονίζονται στη συσκευή ασφάλεια. Κάτι τέτοιο αποτελεί επίσης λόγο ακύρωσης αυτή: της εγγύησης. •...
  • Page 102 4. ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 7. ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η μέτρηση υψηλών τάσεων και Ι. Αν δεν γνωρίζετε την τάση και/ή την ισχύ που σκο- ρευμάτων μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή σας. πεύετε να μετρήσετε, ρυθμίστε το περιστροφικό Μην...
  • Page 103 10. ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ Ενδειξη: Διορθωμένη μέση τιμή αντιστοιχεί στην ενεργό τιμή ημιτονοειδούς σχήματος.) 10.1 Μέτρηση συνεχούς τάσης (V DC) Ι. Συνδέστε το ΜΑΥΡΟ καλώδιο στην υποδοχή "COM" ΥΠΟΔΕΙΞΗ: και το ΚΟΚΚΙΝΟ καλώδιο στην υποδοχή "VΩmΑ". Για μεγέθη μεταξύ 200mA και 20Α, αφαιρέσατε την Ι.
  • Page 104 10.4 Μέτρηση της αντίστασης (Ω Ohm) 10.5 Μέτρηση διόδων (τάση κατάστασης αγωγής) Ι. Συνδέστε το ΜΑΥΡΟ καλώδιο στην υποδοχή "COM" Ι. Συνδέστε το ΜΑΥΡΟ καλώδιο στην υποδοχή "COM" και το ΚΟΚΚΙΝΟ καλώδιο στην υποδοχή "νΩmΑ". και το ΚΟΚΚΙΝΟ καλώδιο στην υποδοχή "νΩmΑ". (Υπόδειξη: Η...
  • Page 105 ΥΠΟΔΕΙΞΗ: 2. Το πολύμετρο δεν δείχνει καμία μετρούμενη τι- μή. 1. Αν δεν γνωρίζετε την περιοχή ρεύματος, θα πρέπει • Έχει καείη ασφάλεια. να βάλετε τον διακόπτη FUNCTION στην ανώτατη - Αντικαταστήστε την ασφάλεια. περιοχή μέτρησης και να μειώσετε σταδιακά τηνπε- •...
  • Page 106 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 107 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Page 108 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses i overensstemmelse med følgende normer eller norma- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- tive dokumenter: EN 61326:2006; EN 61010-1:2002; kumenten übereinstimmt: EN 61326:2006; EN 61010- EN 61010-031:2002 i henhold til bestemmelserne i di- 1:2002;...
  • Page 109 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Мы с полной ответственностью заявляем, что на- Declarăm pe proprie răspundere că acest product este стоящее изделие соответствует следующим стан- conform cu următoarele standarde sau documente дартам и нормативным документам: EN 61326:2006; standardizate: EN 61326:2006; EN 61010-1:2002; EN EN 61010-1:2002;...
  • Page 112 Boзможны изменения Мoжливi змiни...

This manual is also suitable for:

98298123

Table of Contents