Download Print this page

Philips Ledino 31605/31/16 User Manual

Philips ledino ceiling light 31605/31/16
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Ledino
A
31605/**/16
Gebruiksaanwijzing
Notice d'emploi
Benutzerhandbuch
User manual
Manual de usuario
Manual do usuário

Advertisement

loading

  Also See for Philips Ledino 31605/31/16

  Related Manuals for Philips Ledino 31605/31/16

  Summary of Contents for Philips Ledino 31605/31/16

  • Page 1 Ledino 31605/**/16 Gebruiksaanwijzing Notice d’emploi Benutzerhandbuch User manual Manual de usuario Manual do usuário...
  • Page 2 Incl. Ø 6mm IP20 ... x Luxeon Rebel Powerled ± 8mm...
  • Page 4 Incl. Ø 6mm Incl. Ø 6mm...
  • Page 8 Philips Lighting Contact Centre www.philips.com/homelighting Int. Business Reply Service (+800 7445 4775 I.B.R.S. / C.C.R.I. Numéro 10461 5600 VB Eindhoven MC0 000 748P Pays-Bas / The Netherlands Last update: 06/04/10...
  • Page 9 IP20 ...m IP X5 IP 6X t ...°C © Copyright IP X1 IP X7 IP X8 ±8mm Philips Consumer Luminaires 2550 Kontich - Belgium MXO 000 069 IP X4 IPX3 IP 5X >2cm TYPE … MAX. Satenrozen 13 www.philips.com Last update: Feb ‘10 …...
  • Page 10 Ø ... MIN 00 SEC MAX 00 MIN 000° MAX 4° VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - DEEL B • De fabrikant adviseert een juiste toepassing van verlichtingsarmaturen! Volg én bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing voor een veilige en betrouwbare installatie en werking van het armatuur. •...
  • Page 11 02- L’équipement ne convient pas pour une installation dans les salles de bains (au moins pas dans les zones spécifiées). 03- L’équipement peut être installé sur des surfaces normalement inflammables.Les luminaires encastrés ne doivent en aucune manière être recouverts de matériaux isolants ou assimilés. 04- Ce produit n'est pas adapté...
  • Page 12 Wohnraumleuchten und Aussenleuchten (Abweichungen sind ggf. auf der Verpackung ausgewiesen). Defekte Gläser, Batterien und Leuchtmittel fallen nicht unter die Garantie. Schäden, bedingt durch externe Umwelteinflüsse (wie z.B. hoher Salzgehalt in der Küstenregion, Umweltbelastungen in Industriegebieten sowie dem Kontakt mit landwirtschaftlichen Düngemitteln), sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 13 46- El aparato ha de instalarse horizontalmente. Para alargar la vida de la bombilla, no debe tener un ángulo de más de 4 grados. 47- Asegurarse de no dañar el cableado eléctrico de la red al taladrar la pared o el techo 48- Si se monta la lámpara encima de una caja de conexión empotrada en la pared o el techo (ej.: Holanda), esta caja se ha de cubrir con una tapa.
  • Page 14 36- Il portalampade è idoneo esclusivamente per lampade con dispositivi di sicurezza incorporati o per lampade a bassa pressione. Non è neces- sario montare un vetro di sicurezza supplementare. 37- Le lampadine bispina od alogene lineari non devono essere toccate a mani nude. 38- L’apparecchio è...
  • Page 15 29- Armaturen passer kun til reflektorpærer. 30- Armaturen passer kun til PLCE-pærer. 31- Armaturen passer ikke til PLCE-pærer. 32- Det kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm. Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i armaturen. 33- Anvend kun globelampe med angitt diameter.
  • Page 16 Y-liitos: jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan, maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä. Z-liitos: johtoa ei voi vaihtaa. 28- MAX. …W: käytä ainoastaan valaisimeen sopivia polttimoita äläkä ylitä sallittuja wattimääriä. 29- Valaisimeen sopii ainoastaan poltin, jossa on heijastin. 30- Valaisimeen sopii ainoastaan pienoisloistelamppu. 31- Valaisimeen ei sovi pienoisloistelamppu.
  • Page 17 08- A termék rögzíthető falra és mennyezetre is. 09- Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilágított tárgy között. 10- IPX1: A termék csepegő víz ellen védett. 11- IPX3: A termék esőnek is kitehető. Kültéri használatra (A vízcseppek beesési szőge maximum 60° lehet a függőlegestől). 12- IPX4: A termék felfreccsenő...
  • Page 18 04- Tento výrobok nie je vhodný na priamu montáž na horľavý povrch. 05- Svietidlo môže byt’ pokryté izolačným materiálom. 06- Svietidlo je vhodné len pre montáž na strop. 07- Svietidlo je vhodné len pre montáž na stenu. 08- Svietidlo je vhodné na montáž na stenu a na strop. 09- Minimálna vzdialenost’...
  • Page 19 • При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи. Убедитесь в том, что светильник собран и подключен в соответствии с существующими нормами. Определённые правила позволяют подключать светильник к сети только квалифицированным электриком. • Всегда крепко прикрепляйте шурупы, особенно при соединении низковольтных проводов (12 В) (если они используются). •...
  • Page 20 45- Ürünün görünümüyle ilgili standart bilgiler ürün bilgi kutucuğunda belirtilmektedir. 46- Bu parça dikey bir şekilde kurulmalıdır.Uzun süreli kullanım için, ampulün açısı 4 dereceden fazla olmamalıdır. 47- Armatür ve/veya apliğinizi montaj ederken, ürün kablolarının veya diğer parçalarının zarar görmemesinden emin olunuz. 48- Şayet armatür veya aplik bir kutunun içine monte ediliyorsa, o kutunun diş...
  • Page 21 38- Dispozitivul este echipat cu siguranţă fuzibilă. Dacă dispozitivul nu funcţionează după ce becul a fost deja înlocuit, atunci siguranţa internă trebuie schimbată. Dacă se poate face contactul cu firul interior în cursul acestei operaţii, aceasta trebuie sa fie realizată de un electrician calificat.
  • Page 22 ειδικό, για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο κινδύνου. Σύνδεση Ζ: Το καλώδιο δεν μπορεί να αντικατασταθεί. 28- ΜΑΧ…W: Χρησιμοποιείτε μόνο τις κατάλληλες λάμπες για το φωτιστικό αυτό και τηρείτε τη μέγιστη οριζόμενη ισχύ σε watt. 29- To φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για αντανακλαστικούς λαμπτήρες. 30- Το...
  • Page 23 23- Įžeminimo laidas turi būti ilgesnis už kontakto laidus. 24- Ant neizoliuoto laido paviršiaus turi būti uždėta karščiui atspari mova. 25- Prijungdami šviestuvą prie elektros maitinimo tinklo, naudokite karščiui atsparų kabelį. 26- Įtaisą prijunkite tiesiogiai prie elektros maitinimo šaltinio. 27- X-prijungimas: jeigu laidas yra pažeistas, pakeiskite jį nauju laidu. Y-prijungimas: jeigu laidas yra pažeistas, jis turi būti keičiamas gamintojo, pardavėjo ar kvalifikuoto meistro.
  • Page 24 09- Разстоянието между осветителното тяло и осветяваната повърхност трябва да отговаря ня обозначението върху знака. 10- IPX1: Осветително тяло защитено от капеща вода 11- IPX3: Осветителното тяло може да бъде изложено на въздействието на дъжд /падащите капки трябва да бъдат под ъгъл не...
  • Page 25: Português Do Brasil

    стандартів безпеки (EN 60.598/ ). У разі браку в конструкції або матеріалі світильника виробник надає два роки гарантії на внутрішнє освітлення і два роки на зовнішнє (якщо на упаковці не вказано інакше). Биті плафони, пошкоджені батареї і джерела світла не підлягають умовам гарантії. На пошкодження, отримані в результаті використання освітлювального...

This manual is also suitable for:

316051116