Page 1
Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KA..N.. de Montage- und Gebrauchsanleitung en Installation instructions and instructions for use Notice de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing...
Page 2
de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........22 Table des matières ........ 40 Indice ............59 nl Inhoud ............. 78...
de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........6 Lieferumfang ............
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen und Warnhinweise gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
Page 5
Vermeidung von Risiken für Kinder und Kinder im Haushalt ■ gefährdete Personen: Verpackung und deren Teile nicht ■ Gefährdet sind Kinder, Personen, die Kindern überlassen. körperlich, psychisch oder in ihrer Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Folien! Personen, die nicht genügend Wissen Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ■...
Hinweise zur Entsorgung Gerät aufstellen * Verpackung entsorgen Transport Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind Montage sichern!. umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Raumtemperatur und Belüftung beachten Aufstellmaße Raumtemperatur Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich rechts unten im Kühlraum. Klimaklasse zulässige Raumtemperatur +10 °C bis 32 °C +16 °C bis 32 °C 1756* +16 °C bis 38 °C +16 °C bis 43 °C...
Gerät ausrichten Gerät anschließen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass Die Transportsicherungen der Ablagen und Absteller das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche erst nach dem Aufstellen entfernen.
Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Gefriergutbehälter Gefrierraum Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Kühlraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Bedien- und Anzeigefeld Beleuchtung Kühlraum Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Butter- und Käsefach Beleuchtung Gefrierraum Luftaustrittsöffnung...
Page 11
Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Einstell-Tasten +/- Anzeigefeld Gefrierraum Die Tasten dienen zum Einstellen der Anzeigefeld Kühlraum Temperaturen des Kühl- und Gefrierraums. Auswahltaste Gefrierraum Fresh-Taste Ermöglicht die Temperatureinstellung für den...
Temperaturanzeige Kühlraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum-Temperaturen in °C. Anzeige Super Kühlraum Sie leuchtet, wenn das Super-Kühlen in Betrieb ist. Alarm off Taste Die Taste dient zum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel Alarmfunktion). Vacation-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des Urlaubs- Modus (siehe Kapitel Sonderfunktionen, Abschnitt Urlaubs-Modus).
Alarmfunktion Sonderfunktionen Türalarm [fresh] Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht, Mit dem Frische-Modus [fresh] bleiben Lebensmittel schaltet sich der Türalarm (Dauerton und rote noch länger haltbar. Türgriffbeleuchtung) ein. Durch Schließen der Tür oder Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen Drücken der Alarm-Taste 10 schaltet sich der Türalarm ein: wieder ab.
[lock] Der Gefrierraum Mit der [lock]-Funktion können Sie das Gerät vor ungewollter Bedienung sichern. Den Gefrierraum verwenden [lock] einschalten Zum Lagern von Tiefkühlkost. Taste [lock] so lange drücken, bis die Taste markiert ■ ist. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. [lock] ausschalten ■...
Frische Lebensmittel einfrieren Super-Gefrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern einwandfreie Lebensmittel. durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der werden.
Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Gefriergut auftauen Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Je nach Art und Verwendungszweck können Sie Gemüsebehälter je nach Einlagerungsmenge zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: einstellen: bei Raumtemperatur ■ kleine Mengen Obst und Gemüse –...
Gefrierkalender Super-Kühlen Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt. Das Super-Kühlen einschalten z. B. vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel. ■ zum Schnellkühlen von Getränken. ■...
Variable Gestaltung des Gerät ausschalten Innenraums und stilllegen Sie können die Ablagen des Innenraums und die Gerät ausschalten Türablagen nach Bedarf variieren. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ■ Kühlmaschine schaltet ab. herausschwenken. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1.
Gehen Sie wie folgt vor: Energie sparen 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne 3. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z.
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
Page 22
en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. disposal Risk of low-temperature burns! Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
Note Installing the appliance The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder Transporting room temperatures, the appliance will not be damaged The appliance is heavy. Secure in position during up to a temperature of +5 °C.
Electrical connection Aligning the appliance Do not use extension cables or distributors. This appliance must be connected to a permanently To ensure that the appliance functions correctly, it must installed socket. be set level with a spirit level. The socket must be near the appliance and also freely If the appliance is not level, water may flow out accessible following installation of the appliance.
Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Frozen food container Freezer compartment Door shelf (2 star compartment) for short-term Refrigerator compartment storage of food and ice cream Control and display panel Light, refrigerator compartment Light switch for refrigerator and freezer...
Page 29
Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. “Fresh” button Freezer compartment display panel Refrigerator compartment display panel Is used to switch fresh mode on and off. “eco”...
Refrigerator compartment “Alarm off” button This button is used to switch off the warning The temperature can be set from 2 °C to 8 °C. signal, (see chapter “Alarm function”). 1. Use the selection button refrigerator compartment 7 Button Vacation to select refrigerator compartment.
Alarm function Special functions Door alarm [fresh] If the appliance is left open for longer than one minute, Fresh mode [fresh] gives food an even longer shelf life. the door alarm (continuous sound and red door handle The appliance automatically sets the following light) switches on.
[lock] Freezer compartment The [lock] function can be used to safeguard the appliance from unintentional use. Use the freezer compartment Switching on [lock] To store deep-frozen food. Press button [lock] until the button is highlighted. ■ To make ice cubes. ■...
Freezing fresh food Super freezing Freeze fresh and undamaged food only. Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance To retain the best possible nutritional value, flavour and and flavour. colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not Several hours before placing fresh food in the freezer require blanching.
Vegetable container with humidity Thawing frozen food controller To create the optimum storage climate for fruit and Depending on the type and application, select one vegetables, you can set the air humidity in the of the following options: vegetable container depending on the quantity stored: at room temperature ■...
Freezer calendar Super cooling Super cooling sets the refrigerator temperature to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches to the temperature set prior to super cooling mode. Switch on super cooling mode, e.g. before placing large quantities of food ■...
Variable interior design Defrosting You can vary the shelves inside the appliance Freezer compartment and the door shelves as required. The fully automatic NoFrost system ensures Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required.
Interior fittings Tips for saving energy To clean the equipment, all variable parts of the appliance can be taken out (see chapter Variable Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ interior design). The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self-test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action...
Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). These specifications can be found on the rating plate. To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
Page 40
fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..41 Conseil pour la mise au rebut ......
Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier et avertissements son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
Page 42
Les enfants et l’appareil Stockez les boissons fortement ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Version : 119 kg fonctionner plus longtemps, ce qui augmente Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
Branchement électrique Ajuster l’appareil N’utilisez ni prolongateur ni dispositif multiprises. Le raccordement de cet appareil demande la présence Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut d’une prise femelle fixe. l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. La prise doit être proche de l’appareil et demeurer S’il n’est pas d’aplomb, l’eau risque de fuir librement accessibles même après avoir installé...
Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
Page 48
Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. La mention « super » (compartiment Champ d’affichage du compartiment congélateur) congélateur Ce voyant ne s'allume que pour indiquent Champ d’affichage du compartiment que la supercongélation s'est enclenchée.
Touche de sélection du compartiment réfrigérateur Elle permet de régler la température qui doit régner dans le compartiment réfrigérateur. Affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment réfrigérateur. La mention « super » (compartiment réfrigérateur) Ce voyant ne s’allume que pour indiquent que la super-réfrigération s’est enclenchée.
Fonction alarme Fonctions spéciales Alarme de porte [fresh] Si l'appareil reste ouvert plus d'une minute, l'alarme de Le mode Fraîcheur [fresh] permet de maintenir les porte s'allume (tonalité permanente et éclairage de la produits alimentaires encore plus longtemps frais. poignée de porte en rouge). Le fait de fermer la porte L’appareil se règle automatiquement sur les ou d'appuyer sur la touche d’alarme 10 désactive à...
[lock] Le compartiment congélateur La fonction « lock » permet de protéger l’appareil contre une utilisation intempestive. Utilisation du compartiment congélateur Activer la fonction [lock] Sert à ranger des produits surgelés. Appuyez sur la touche [lock] jusqu'à ce qu'elle soit ■...
Si la température a été réglée sur -18 °C : Congélation de produits frais Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries : ■ jusqu’à 6 mois Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments Fromage, volaille, viande : frais et d’un aspect impeccable. ■...
Remarque Décongélation des produits Dans la zone la plus froide située au dessus du bac à légumes, rangez les produits alimentaires délicats Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, (p. ex. le poisson, la charcuterie, la viande). vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : Zone la moins froide elle se trouve complètement ■...
Calendrier de congélation Super-réfrigération Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil commute sur la température réglée avant que vous n’activiez la super-réfrigération. Activez la super-réfrigération par exemple avant de ranger de grandes quantités d’aliments.
Agencement variable Arrêt et remisage de l'appareil du compartiment intérieur Coupure de l'appareil Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez clayettes du compartiment intérieur et l’agencement le disjoncteur en position éteinte. des récipients en contre-porte. Le groupe frigorifique s'éteint.
3. Retirez les produits surgelés et stockez-les dans un Economies d’énergie endroit frais. Posez l’accumulateur de froid (si présent) sur les produits alimentaires. Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ 4. Attendez que la couche de givre ait fondu. à...
Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l’appareil et son numéro de fabrication (FD-Nr.). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
Page 59
Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 60 Avvertenze per lo smaltimento .......
È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego e potenziale pericolo di detti componenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
Page 61
Evitare pericoli a bambini e persone a Bambini in casa ■ rischio: Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Sono esposti a pericolo i bambini e le che possano essere fonte di gioco per persone con limiti fisici, psichici o i bambini. percettivi ed altresì...
Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- presso il quale l’apparecchio è...
Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve Versione: 119 kg lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia Il pavimento nel luogo d’installazione non deve cedere, elettrica.
Allacciamento elettrico Livellare l’apparecchio Non usare cavi di prolunga o ripartitori. Per il collegamento di questo apparecchio è necessaria Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, una presa di corrente murale fissa. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La presa deve essere vicino all’apparecchio ed La posizione inclinata dell’apparecchio può...
Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Cassetto surgelati Congelatore Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Frigorifero la conservazione di breve durata di alimenti Pannello comandi e visualizzazione e gelato.
Page 67
Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. Pulsanti di regolazione +/- L’indicazione Congelatore I pulsanti servono per regolare le temperature L’indicazione Frigorifero del frigorifero e del congelatore.
Indicazione «super» (Frigorifero) È accesa solo quando il super-raffreddamento è in funzione. Pulsante «alarm off» Il pulsante serve per disattivare il segnale acustico (vedi capitolo «Funzione di allarme»). Pulsante «Vacation» Serve per attivare e disattivare il modo vacanza (vedi il capitolo Funzioni speciali, paragrafo Modo vacanza).
Funzione di allarme Funzioni speciali Allarme porta [fresh] Se l'apparecchio resta aperto per oltre un minuto scatta Con la modalità freschezza [fresh] gli alimenti si l'allarme porta (segnale acustico continuo e conservano ancora più a lungo. illuminazione rossa maniglia porta). L'allarme porta si L’apparecchio regola automaticamente le seguenti disattiva chiudendo la porta o premendo il pulsante di temperature:...
[lock] Il congelatore Con la funzione «lock» si può proteggere l’apparecchio contro l’uso indesiderato. Usare il congelatore Attivare [lock] Per conservare alimenti surgelati. Premere il pulsante [lock] finché il pulsante non è ■ contrassegnato. Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Per il congelamento di alimenti.
Avvertenza Super-congelamento Non mettere gli alimenti da congelare in contatto con quelli congelati. Per conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, Sono idonei per il congelamento: ■ gli alimenti devono essere congelati completamente, Prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, anche nell’interno, nel tempo più...
Considerare le zone più fredde nel Decongelare surgelati frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle zone con temperature differenti: seguenti possibilità: La zona più fredda si trova fra il cassetto verdura ■...
Calendario di congelamento Super-raffreddamento Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla temperatura impostata prima del super-raffreddamento. Inserire il super-raffreddamento per es. prima d’introdurre grandi quantità di alimenti. ■...
Disposizione variabile Spegnere e mettere fuori dell’attrezzatura interna servizio l'apparecchio I ripiani interni ed i balconcini della porta possono Spegnere l'apparecchio essere spostati secondo la necessità. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire Tirare i ripiani in avanti, abbassarli e ruotarli ■...
Procedere come segue: Risparmiare energia 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ dispositivo di sicurezza. ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore 3.
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD-Nr.) dell’apparecchio.
Page 78
nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . 79 Aanwijzingen over de afvoer ......81 Omvang van de levering ........
Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de en waarschuwingen klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
Page 80
Vermijden van risico's voor kinderen en Kinderen in het huishouden ■ kwetsbare personen: Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ Kwetsbaar zijn kinderen/personen met ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Verstikkingsgevaar door opvouwbare beperkingen, evenals personen die kartonnen dozen en folie! onvoldoende kennis hebben over de Het apparaat is geen speelgoed voor ■...
Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
Ondergrond Beluchting De beluchtings- en ontluchtingsopeningen in de Attentie achterzijde van het apparaat in geen geval afdekken. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd Het apparaat is zwaar. kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer Uitvoering: 119 kg presteren. Waardoor het energieverbruik toeneemt. De vloer op de plaats van opstelling mag niet Steek de afstandshouder op de daartoe bestemde meegeven, vloer eventueel verstevigen.
Elektrische aansluiting Apparaat horizontaal zetten Geen verlengsnoer of verdeler gebruiken. Voor de aansluiting van dit apparaat is een vast geïnstalleerd Om het apparaat perfect te laten functioneren moet stopcontact nodig. het waterpas staan. Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden bevinden en ook na het opstellen van het apparaat dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke...
Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting koelruimte Bedieningspaneel en display Boter en kaasvak Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Luchtopening...
Page 86
Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Insteltoetsen +/- Display diepvriesruimte De toetsen dienen voor het instellen van de Display koelruimte temperaturen in de koel- en diepvriesruimte. Keuzetoets Diepvriesruimte Toets „fresh”...
Temperatuurindicatie koelruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de koelruimte in °C. Indicatie „super” (koelruimte) Brandt alleen als het superkoelsysteem is ingeschakeld. Toets „alarm off” De toets dient voor het uitschakelen van het alarmsignaal (zie het hoofdstuk Alarmfunctie). Toets Vacation Dient voor het in- en uitschakelen van de Vakantie-modus, zie het hoofdstuk „Speciale...
Alarm function Speciale functies Deuralarm [fresh] Wanneer het apparaat langer dan een minuut Met de vers-modus [fresh] blijven levensmiddelen nog openstaat, wordt het deuralarm (aanhoudend langer houdbaar. geluidssignaal en rode deurgreepverlichting) Het apparaat stelt automatisch de volgende ingeschakeld. Door de deur te sluiten of op de temperaturen in: alarmtoets 10 te drukken, wordt het deuralarm Koelruimte: +2 °C...
[lock] De diepvriesruimte Met de functie „lock” kunt u het apparaat tegen onbedoelde bediening beveiligen. De diepvriesruimte gebruiken [lock] inschakelen voor het opslaan van diepvriesproducten, Toets [lock] ingedrukt houden tot de toets is ■ gemarkeerd. om ijsblokjes te maken, ■ om levensmiddelen in te vriezen.
Groente, fruit: ■ Verse levensmiddelen invriezen tot 12 maanden. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo Supervriezen goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren. De levensmidelen zo snel mogelijk door en door Bij aubergines, paprika’s, courgettes en asperges is invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en blancheren niet noodzakelijk.
Groentelade met vochtigheidsregelaar Ontdooien van diepvrieswaren Om optimale omstandigheden te scheppen voor het bewaren van groente en fruit, kan de luchtvochtigheid Afhankelijk van soort en bereidingswijze van in de groentelade worden aangepast aan de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende de hoeveelheid levensmiddelen: mogelijkheden: kleine hoeveelheid fruit en groente –...
Diepvrieskalender Superkoelen Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv. vóór het inladen van grote hoeveelheden ■ levensmiddelen. om dranken snel te koelen. ■...
Variabele indeling van Apparaat uitschakelen en de binnenruimte buiten werking stellen U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens Uitschakelen van het apparaat verplaatsen. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■...
Ga als volgt te werk: Energie besparen 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. 2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ uitschakelen. plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een 3.
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD-Nr.) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Door vermelding van het fabrikaat- en productnummer kunt u onnodige voorrijdkosten vermijden.