Download Print this page
HURAKAN HKN-GN3TN Manual

HURAKAN HKN-GN3TN Manual

Refrigerated and freezer counters

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

REFRIGERATED AND FREEZER COUNTERS HKN-
GN2TN, HKN-GN3TN, HKN-GNL2TN, HKN-GNL3TN,
DEUTSCH
EESTI
ENGLISH
ESPANOL
FRANÇAIS
ITALIANO
LATVIEŠU
LIETUVIŠKAS
POLSKI
RUSSIAN
HKN-GN2BT, HKN-GN3BT
DE
2
EE
8
EN
13
ES
18
FR
24
IT
29
LV
34
LT
39
PL
44
RU
49

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HKN-GN3TN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HURAKAN HKN-GN3TN

  • Page 1 REFRIGERATED AND FREEZER COUNTERS HKN- GN2TN, HKN-GN3TN, HKN-GNL2TN, HKN-GNL3TN, HKN-GN2BT, HKN-GN3BT DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO LATVIEŠU LIETUVIŠKAS POLSKI RUSSIAN...
  • Page 2 Sicherheitshinweise ⚫ Auf einer flachen und festen Oberfläche installieren. ⚫ Die Installation sowie ggf. Reparaturen sollten von einem Vertreter des Servicecenters / einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Bitte keine Komponenten oder Bedienflächen dieses Geräts demontieren. Folgen Sie den nachstehenden lokalen und nationalen Normen: - Arbeitsschutz- und Betriebssicherheitsgesetz - BS EN-Normen...
  • Page 3 Montage Bemerkungen: Wenn das Gerät nicht aufrecht stehend gelagert oder transportiert wurde, halten Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme etwa für 12 Stunden aufrecht stehen. Im Zweifelsfall lassen Sie das Gerät aufrecht stehen. 1. Das Gerät aus der Verpackung nehmen. Stellen Sie sicher, dass alle Kunststofffolien und Beschichtungen vollständig von allen Oberflächen entfernt sind.
  • Page 4 2. Der Abtauzyklus beginnt sofort an und die LED DEFROST leuchtet auf. Das Abtauen dauert maximal 30 Minuten. Bemerkungen: Durch das manuelle Starten einer Abtauung wird auch die automatische Abtauzyklus neu gestartet. 3. Der nächste automatische Abtauzyklus beginnt sechs Stunden nach dem Ende der manuellen Abtauung.
  • Page 5 Abmaß Modell Spannung bereich (mm) HKN-GN2TN 220~240 V / 50 Hz 215 -2/+8℃ 1360x700x850 HKN-GN3TN 220~240 V / 50 Hz 230 -2/+8℃ 1795x700x850 HKN-GNL2TN 220~240 V / 50 Hz 170 -2/+8℃ 900х700х850 HKN-GNL3TN 220~240 V / 50 Hz 240 -2/+8℃...
  • Page 6 Verkabelung Ein angegossener Dreifachstecker BS1363 mit Kabel und eine 13-A-Sicherung sind standardmäßig im Lieferumfang enthalten. Der Stecker muss an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden. Die Verkabelung des Erzeugnisses wird wie folgt durchgeführt: · Stromleiter (braun) an Klemme L · N-Leiter (blau) an Klemme N ·...
  • Page 7 Umweltschutz Elektrische Geräte werden recycled, ihre Entsorgung über den Hausmüll ist nicht zulässig! Bitte unterstützen Sie unsere Bemühungen, die Ressourcen zu schonen und die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Erzeugnis an das Sammelzentrum (falls vorhanden) zurückgeben. Normgerechtigkeit Die Teile wurden auf die Einhaltung der strengen Anforderungen der Standards und Normen der internationalen, unabhängigen und staatlichen Stellen getestet.
  • Page 8 Ohutustehnika juhend ⚫ Paigaldada kõvale siledale tasapinnale. ⚫ Monteerimist ning mistahes vajalikku remonti peab teostama hoolduskeskuse esindaja / kvalifitseeritud tehnikaspetsialist. Antud seadme detailide või tööpaneelide demonteerimine ei ole lubatud. Tuleb juhinduda alltoodud kohalikest ja rahvuslikest standarditest: · Töö- ja tootmisohutuse seadus ·...
  • Page 9 Monteerimine Märkus: kui seadet ei hoitud või transporditud vertikaalselt, siis tuleb enne kasutamist hoida seadet umbes 12 tundi vertikaalses asendis. Kahtluste korral asetage seade vertikaalsesse asendisse. 1. Võtke seade pakendist välja. Veenduge, et kogu plastikkile ja -katted on hoolikalt kõikidelt pindadelt eemaldatud.
  • Page 10 Puhastus, hooldus ja tehnohooldus · Enne puhastamist lülitage seade välja ja eemaldage see toitevõrgust. · Puhastage seadme sisepindu võimalikult sageli. · Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. Pärast nende kasutamist võivad jääta kahjulikud ained. · Ukse tihendeid tuleb puhastada ainult veega. · Pärast puhastamist kuivatage alati hoolikalt pinnad. ·...
  • Page 11 Mõõdud Mudel Pinge vahemik (mm) HKN-GN2TN 220~240 V / 50 Hz 215 -2/+8℃ 1360x700x850 HKN-GN3TN 220~240 V / 50 Hz 230 -2/+8℃ 1795x700x850 HKN-GNL2TN 220~240 V / 50 Hz 170 -2/+8℃ 900х700х850 HKN-GNL3TN 220~240 V / 50 Hz 240 -2/+8℃...
  • Page 12 või plahvatuse risk. Seadme peale- ja mahalaadimisel järgige hoolikalt juhendit. Oht! Tulekahju või plahvatuse oht. Kasutatakse kergesti süttivat külmutusagensit. Remonti tohivad teostada ainult koolitatud hoolduskeskuse spetsialistid. Külmiku sulatamisel ei tohi kasutada mehaanilisi seadmeid. Külmutusagensi torusid ei tohi läbi torgata. Utiliseerimine Vastavalt EL normidele teostavad külmutusagensi utiliseerimist erialaettevõtted, mis tegelevad kõikide klaas-, metall- ja plastikdetailide väljaveo või käitlemisega.
  • Page 13 Safety Tips ⚫ Position on a flat, stable surface. ⚫ A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components or service panels on this product. Consult Local and National Standards to comply with the following: ·...
  • Page 14 1. Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are thoroughly removed from all surfaces. 2. Maintain a distance of 20 cm (7 inches) between the unit and walls or other objects for ventilation increase this distance if the obstacle is a heat source.
  • Page 15 · Do not allow water used in cleaning to run through the drain hole into the evaporation pan. · Take care when cleaning the rear of the appliance. Sharp edges can cut. An agent or qualified technician must carry out repairs if required. Cleaning the Condenser Periodically cleaning the condenser can extend the life of the appliance.
  • Page 16 Voltage Power(W) Current (A) Temperature (mm) HKN-GN2TN 220~240 V / 50 Hz 215 -2/+8℃ 1360x700x850 HKN-GN3TN 220~240 V / 50 Hz 230 -2/+8℃ 1795x700x850 HKN-GNL2TN 220~240 V / 50 Hz 170 -2/+8℃ 900х700х850 HKN-GNL3TN 220~240 V / 50 Hz 240 -2/+8℃...
  • Page 17 equipment but may be able to offer advice on how to dispose of the equipment locally. All packaging materials should be disposed of in an environmentally friendly way. The cardboard may be used as scrap paper. The protective foil and the foam cushions are CFD-free.
  • Page 18 Procedimientos de seguridad ⚫ Colocar sobre una superficie plana y dura. ⚫ La instalación, así como, si es necesario, cualquier reparación debe ser realizada por un representante del centro de servicio / técnico calificado. No desmonte los componentes o los paneles de operación de esta instalación. Siga las normas y estandartes locales y nacionales indicadas abajo: ·...
  • Page 19 Empacado Nota: si el equipo no se almacenó o movió en posición vertical, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 12 horas antes de ponerlo en funcionamiento. En caso de duda, deje el equipo en posición vertical. 1. Retire el equipo del embalaje. Asegúrese de que toda la película de plástico y los recubrimientos se retiren completamente de todas las superficies.
  • Page 20 2. El ciclo de descongelamiento comenzará inmediatamente y se encenderá el indicador de led DESCONGELACIÓN (DEFROST). La descongelación tendrá una duración máxima de 30 minutos. Nota: Iniciar un descongelamiento manualmente también reinicia el temporizador de descongelamiento automático. 3. El siguiente ciclo de descongelación automática comenzará seis horas después del final de la descongelación manual.
  • Page 21 Tensión Corriente (А) temperatura (mm) HKN-GN2TN 220~240 V / 50 Hz 215 -2/+8℃ 1360x700x850 HKN-GN3TN 220~240 V / 50 Hz 230 -2/+8℃ 1795x700x850 HKN-GNL2TN 220~240 V / 50 Hz 170 -2/+8℃ 900х700х850 HKN-GNL3TN 220~240 V / 50 Hz 240 -2/+8℃...
  • Page 22 Instalación del cableado eléctrico De serie, se incluye un enchufe de tres contactos BS1363 estándar con un cable y un fusible de 13 amperios. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente adecuada. El cableado del equipo se realiza de la siguiente manera: ·...
  • Page 23 Cumplimiento de estándares Los detalles han sido probados para cumplir con los estrictos requisitos de las normas establecidas por agencias internacionales, independientes y federales. Los productos han sido certificados y marcados con un signo especial.
  • Page 24 Instructions de sécurité ⚫ Poser sur une surface plane et dure. ⚫ L'installation et, le cas échéant, toute réparation ne doit être effectuée que par un agent du bureau-service / un technicien qualifié. Ne pas retirer les composants ou les panneaux de travail de cet équipement.
  • Page 25 Installation Remarque: si l'équipement a été entreposé ou déplacé dans une position non verticale, laissez-le debout verticalement pendant environ 12 heures avant de le mettre en service. En cas de doute, laissez-le en position verticale. 1. Retirez l'équipement de son emballage. Assurez-vous que toutes les pellicules et tous les revêtements en plastique sont soigneusement enlevés de toutes les surfaces.
  • Page 26 Remarque: Le démarrage manuel de la décongélation redémarre également la minuterie de la décongélation automatique. 3. Le prochain cycle de la décongélation automatique commencera six heures après la fin de la décongélation manuelle. Nettoyage, entretien et maintenance · Éteignez l'équipement et débranchez-le de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. ·...
  • Page 27 Voltage Courant (А) température (mm) HKN-GN2TN 220~240 V / 50 Hz 215 -2/+8℃ 1360x700x850 HKN-GN3TN 220~240 V / 50 Hz 230 -2/+8℃ 1795x700x850 HKN-GNL2TN 220~240 V / 50 Hz 170 -2/+8℃ 900х700х850 HKN-GNL3TN 220~240 V / 50 Hz 240 -2/+8℃...
  • Page 28 Il ne doit pas y avoir d'obstacles à l'accès aux points d'isolation électrique. Ils doivent être librement accessibles en cas d'arrêt d'urgence. Le réfrigérant R290 est utilisé pour cet équipement. Attention! Lisez les instructions avant d'installer ou de réparer l'équipement. Toutes les précautions doivent être respectées.
  • Page 29 Istruzioni di sicurezza ⚫ Posizionare su una superficie piana e dura. ⚫ Il montaggio e, se necessario, le eventuali riparazioni devono essere eseguite da un rappresentante dell'assistenza / tecnico qualificato. Non rimuovere componenti o pannelli di lavoro da questo apparecchio. Attenersi alle norme locali e nazionali descritte di seguito: ·...
  • Page 30 Montaggio Nota: se l'apparecchio è stato immagazzinato o spostato in posizione non verticale, lasciarlo in posizione verticale per circa 12 ore prima di metterlo in funzione. In caso di dubbi, lasciarlo in posizione verticale. 1. Rimuovere l'apparecchio dall'imballaggio. Assicurarsi che tutte le pellicole e i rivestimenti siano accuratamente rimossi da tutte le superfici.
  • Page 31 Pulizia, cura e manutenzione · Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione elettrica prima della pulizia. · Pulire le superfici interne dell'apparecchio il più spesso possibile. · Non utilizzare detergenti abrasivi. Dopo l'uso possono rimanere sostanze nocive. · Pulire la guarnizione dello sportello solo con acqua. ·...
  • Page 32 Corrente (А) tempera- (mm) ture HKN-GN2TN 220~240 V / 50 Hz 215 -2/+8℃ 1360x700x850 HKN-GN3TN 220~240 V / 50 Hz 230 -2/+8℃ 1795x700x850 HKN-GNL2TN 220~240 V / 50 Hz 170 -2/+8℃ 900х700х850 HKN-GNL3TN 220~240 V / 50 Hz 240 -2/+8℃...
  • Page 33 Attenzione! Leggere le istruzioni prima di installare o riparare l'apparecchio. Tutte le precauzioni devono essere osservate. Effettuare lo smaltimento in conformità alle leggi federali o locali. Pericolo d'incendio o di esplosione in caso di foratura dei tubi del refrigerante. Seguire attentamente le istruzioni per il carico e lo scarico dell'apparecchio.
  • Page 34 Drošības tehnikas norādījumi ⚫ Novietot uz plakanas cietas virsmas. ⚫ Montāžu, kā arī, ja nepieciešams, jebkuru remontu jāveic apkalpojošā centra pārstāvim/kvalificētam tehniskajam speciālistam. Nedemontēt šīs iekārtas komponentus vai darba paneļus. Ievērot turpmāk norādītus vietējus un nacionālus standartus: · Darba aizsardzības un darba drošības likums ·...
  • Page 35 1. Izņemiet iekārtu no iesaiņojuma. Pārliecinieties, vai visa plastikāta plēve un segumi ir rūpīgi noņemti no visām virsmām. 2. Atstājiet 20 cm (7 collas) attālumu ventilācijai starp iekārtu un sienām vai citiem objektiem. Atstājiet lielāku attālumu gadījumā, ja šķērslis ir siltuma avots. Piezīme: pirms iekārtas pirmās lietošanas notīriet plauktus un iekšējo virsmu ar ziepju ūdeni.
  • Page 36 · Pēc tīrīšanas vienmēr nosausiniet virsmas. · Nepieļaujiet tīrīšanai izmantotas ūdens nokļūšanu caur drenāžas caurumu iztvaikošanas paliktnī. · Tīriet uzmanīgi iekārtas aizmugurējo daļu. Var gūt asu malu iegriezumu. Ja nepieciešams remonts, tas jāveic apkalpojošā dienesta pārstāvim/kvalificētam tehniskajam speciālistam. Kondensatora tīrīšana Periodiska kondensatora tīrīšana ļaus pagarināt iekārtas lietošanas laiku.
  • Page 37 Tehniskie raksturojumi Temperatūras Modelis Spriegums Jauda (W) Strāva (А) Izmēri (mm) diapazons HKN-GN2TN 220~240 V/50 Hz 215 -2/+8℃ 1360x700x850 HKN-GN3TN 220~240 V/50 Hz 230 -2/+8℃ 1795x700x850 HKN-GNL2TN 220~240 V/50 Hz 170 -2/+8℃ 900х700х850 HKN-GNL3TN 220~240 V/50 Hz 240 -2/+8℃ 1365x700x850 HKN-GN3BT 220~240 V/50 Hz 560...
  • Page 38 Bīstamība! Ugunsgrēka vai sprādziena risks. Tiek pielietots viegli uzliesmojošs aukstuma aģents. Remontu veic tikai servisa dienesta apmācīti speciālisti. Nelietot mehāniskas ierīces ledusskapja atsaldēšanai. Nepārdurt aukstuma aģenta caurules. Utilizācija Saskaņā ar ES normatīviem aukstuma aģenta utilizāciju veic specializētie uzņēmumi, kuri izved un pārstrādā visus stikla, metāla un plastmasas komponentus.
  • Page 39 Saugos nurodymai ⚫ Padėkite ant lygaus, kieto paviršiaus. ⚫ Montavimą, taip pat, jei reikia, remontą turi atlikti techninės priežiūros centro atstovas/kvalifikuotas technikos specialistas. Neardykite šio įrenginio komponentų arba darbinių panelių. Vadovaukitės žemiau pateiktais vietiniais arba nacionaliniais standartais: · Teisės aktais, reglamentuojančiais darbų saugą ir saugą gamybos objektuose ·...
  • Page 40 1. Išimkite įrenginį iš pakuotės. Įsitikinkite, kad plastikinė plėvelė ir apsauginė danga kruopščiai pašalintos nuo visų paviršių. 2. Taip įrenginio ir sienų arba kitų objektų palikite 20 cm (7 colių) atstumą ventiliacijai. Palikite didesnį atstumą tarp įrenginio ir šilumos šaltinio. Pastaba: prieš...
  • Page 41 Tvarkymas, valymas ir techninė priežiūra · Prieš valydami išjunkite įrenginį ir ištraukite laido kištuką iš elektros maitinimo lizdo. · Valykite vidinius įrenginio paviršius kaip galima dažniau. · Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių. Po jų naudojimo gali likti kenksmingos medžiagos. · Durelių sandarinimo juostas plaukite tik vandeniu. ·...
  • Page 42 Matmenys Modelis Įtampa Galia (W) Srovė (А) diapazonas (mm) HKN-GN2TN 220~240 V/50 Hz 215 -2/+8℃ 1360x700x850 HKN-GN3TN 220~240 V/50 Hz 230 -2/+8℃ 1795x700x850 HKN-GNL2TN 220~240 V/50 Hz 170 -2/+8℃ 900х700х850 HKN-GNL3TN 220~240 V/50 Hz 240 -2/+8℃ 1365x700x850 HKN-GN3BT 220~240 V/50 Hz 560 -18/-22℃...
  • Page 43 Atsargiai! Perskaitykite instrukciją prieš montuodami arba remontuodami įrenginį. Būtina laikytis visų atsargumo priemonių. Įrenginio utilizavimas atliekamas pagal federalinius ar vietinius teisės aktus. Gaisro arba sprogimo pavojus pradūrus vamzdelius su šaldymo agentu. Atidžiai laikykitės instrukcijos įrangos pakrovimo ir iškrovimo metu. Pavojus! Gaisro ar sprogimo pavojus.
  • Page 44 Zasady bezpieczeństwa użytkowania ⚫ Zainstaluj na płaskiej, twardej powierzchni. ⚫ Instalacja, a także, w razie potrzeby, wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez przedstawiciela centrum serwisowego / technika wykwalifikowanego. Zabrania się demontażu komponentów ani paneli operacyjnych tego urządzenia. Należy przestrzegać lokalnych i krajowych standardów, które są podane niżej: ·...
  • Page 45 Montaż Uwaga: jeśli sprzęt nie był przechowywany lub przewożony w pozycji pionowej, pozostaw jego w pozycji pionowej na około 12 godzin przed uruchomieniem. W razie wątpliwości, pozostaw jego w pozycji pionowej. 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. Upewnij się, że cała folia i powłoki z tworzywa sztucznego zostali dokładnie usunięte ze wszystkich powierzchni.
  • Page 46 3. Następny cykl automatycznego odszraniania rozpocznie się po upłynięciu sześciu godzin, licząc od zakończenia odszraniania w trybie ręcznym. Czyszczenie, konserwacja i obsługa techniczna · Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć jego od źródła zasilania. · Wnętrze urządzenia należy czyścić tak często, jak jest to możliwe. ·...
  • Page 47 Zakres Model Napięcie Moc (W) Prąd (А) Wymiary (mm) temperatury HKN-GN2TN 220~240 V/50 Hz 215 -2/+8℃ 1360x700x850 HKN-GN3TN 220~240 V/50 Hz 230 -2/+8℃ 1795x700x850 HKN-GNL2TN 220~240 V/50 Hz 170 -2/+8℃ 900х700х850 HKN-GNL3TN 220~240 V/50 Hz 240 -2/+8℃ 1365x700x850 HKN-GN3BT 220~240 V/50 Hz 560 -18/-22℃...
  • Page 48 − Przewód doprowadzający prąd (brązowy) do zacisku L − Neutralny przewód (niebieski) do zacisku N − Przewód uziemiający (zielono-żółty) do zacisku E Wszystkie wyroby należy uziemić za pomocą oddzielnego obwodu uziemiającego. W przypadku powstania jakichkolwiek pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym inżynierem elektrykiem.
  • Page 49 Указания по технике безопасности ⚫ Располагать оборудование на плоской твердой поверхности. ⚫ Монтаж, а также при необходимости любой ремонт должен выполнять представитель сервисного центра / квалифицированный технический специалист. Не демонтировать компоненты или рабочие панели данного оборудования. Руководствоваться местными и национальными стандартами, указанными ниже: ·...
  • Page 50 Мы гордимся качеством своей продукции и уровнем обслуживания, благодаря которым на момент упаковывания все элементы содержимого находятся в полностью работоспособном и неповрежденном состоянии. Если вы выявили какое-либо повреждение в результате транспортировки, пожалуйста, свяжитесь со своим дилером незамедлительно. Монтаж Примечание: если изделие хранили или перемещали не в вертикальном положении, оставьте...
  • Page 51 Включение 1. Закройте дверь (двери) оборудования. 2. Убедитесь, что переключатель питания установлен на [O], и включите оборудование в розетку. 3. Включите питание [l]. На дисплее появится значение текущей температуры внутри оборудования. Размораживание вручную Оборудование автоматически проходит цикл размораживания каждые шесть часов. Примечание: Цикл...
  • Page 52 Неисправность Вероятная причина Мероприятия Проверьте, корректно ли подключено Блок не включается оборудование и включено ли оно. Обратитесь к представителю сервисной Вилка и провод службы или квалифицированному повреждены техническому специалисту. Оборудование Перегорел предохранитель не работает Замените предохранитель. в вилке Электропитание Проверьте электропитание. Обратитесь...
  • Page 53 Размеры Модель Напряжение (Вт) (А) температуры ДхШхВ (мм) HKN-GN2TN 220~240 В/ 50 Гц 215 -2/+8℃ 1360x700x850 HKN-GN3TN 220~240 В/ 50 Гц 230 -2/+8℃ 1795x700x850 HKN-GNL2TN 220~240 В/ 50 Гц 170 -2/+8℃ 900х700х850 HKN-GNL3TN 220~240 В/ 50 Гц 240 -2/+8℃ 1365x700x850 HKN-GN3BT 220~240 В/ 50 Гц...
  • Page 54 сервисной службы. Не применять механические устройства для размораживания холодильника. Не прокалывать трубки с хладагентом. Утилизация Согласно нормативам ЕС утилизацию хладагента осуществляют специализированные компании, которые вывозят или перерабатывают все стеклянные, металлические и пластмассовые компоненты. По вопросу утилизации оборудования обращайтесь к местным органам, занимающимся...

This manual is also suitable for:

Hkn-gnl2tnHkn-gnl3tnHkn-gn2btHkn-gn3btHkn-gn2tn