Page 1
WS-98 Stazione di Saldatura Soldering Station Unidad de soldadura Station de soudage Manuale d’uso User’s manual Manual de Empleo Manuel d'utilisation Melchioni S.p.A.
Page 3
ATTENZIONE – ATTENTION - CAUTION - ATENCIÓN PERICOLO DI SCOSSE- NON APRIRE SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DANGER D’ELECTROCUTION – NE PAS OUVRIR PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA – NO ABRIR Attenzione, per ridurre i rischi di scosse, non rimuovere il coperchio. All’interno non vi sono elementi destinati all’assistenza da parte dell’utente.
Page 4
Sicurezza Non usare l’apparecchio in vicinanza di acqua. Pulire solo con un panno umido. Non bloccare alcuna delle aperture di ventilazione. Installare come indicato dal produttore. Non installare vicino a fonti di calore quali caloriferi, stufe o simili (inclusi gli amplificatori) che possono produrre calore.
Page 5
ITALIANO Win Memory Telefono a filo Seguridad 1. No utilizar el aparato cerca del agua. 2. Limpiar exclusivamente con un paño humedo. 3. No bloquear ninguno de los orificios de ventilación. Instalar como indicado por el fabricante. 4. No instalar cerca de fuentes de calor tales como calefactores, estufas o semejantes (incluyendo los amplificadores) que pueden producir calor.
Page 7
ITALIANO WS-98 Stazione di Saldatura INFORMAZIONI IMPORTANTI L'UTENTE SENSI DELLA DIRETTIVA "RAEE" 2002/96/CE E SUCCESSIVA MODIFICA 2003/108/CE SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Ai sensi della Direttiva "RAEE" 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE questa apparecchiatura viene contrassegnata con il seguente...
Page 8
ITALIANO WS-98 Stazione di Saldatura Stazione di saldatura a controllo di temperatura Temperatura operativa La corretta temperatura è molto importante per ottenere una buona saldatura dei contatti. Se essa è troppo bassa, il saldante non sarà sufficientemente fluido con conseguenti saldature fredde.
Page 9
ITALIANO Win Memory Telefono a filo Manutenzione L’apparecchio deve essere riposto sul supporto quando esso no è in uso. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito. Per evitare qualsiasi pericolo, tale operazione deve essere eseguita dal produttore, da un suo servizio di assistenza autorizzato o altra persona qualificata.
ESPAÑOL WS-98 Unidad de soldadura con temperatura controlada Temperatura operacional La correcta temperatura es muy importante para conseguir una buena soldadura de los contactos. Si ella es demasiado baja, el material de soldadura no será lo suficientemente fluido con consecuentes soldaduras frías. Si la temperatura es demasiado alta, el fluente podría quemarse impidiendo al material de soldadura de correr con fluidez.
Page 12
ESPAÑOL WS 98 Mantenimento El aparato tiene que ser guardato sobre el soporte c uando no se utiliza. En caso de que el cable de alimentación se encuentre dañado, habrá que s ustituirlo. Para evitar cualquier peligro, esta operación tiene que ser ejecutada por el fabricante, por un servicio de asistencia autorizado del mismo o por otra persona cualificada.
ENGLISH WS 98 Temperature Control Soldering Station Working temperature Soldering at the correct temperature is very important to ensure perfect solder connection. If the temperature is too low the solder will not flow correctly and will cause cold solder joints. If the temperature is too high the flux will be burned and not allow the solder to flow. High temperature can also cause damage to PC Board and other sensitive components.
WS 98 Tip replacement and dressing Note: Tip replacement or cleaning should be done only when the iron is at room temperature. The tip can be changed or replaced simply by unscrewing the knur led nut barrel assembly. The s tation mus t be s witched off and allowed to cool before and during this operation, as damage may result if the system is left on without the tip inserted.
Station de soudage avec contrôle de température Température de travail Une bonne température est très importante pour obtenir une soudure optimale des contacts. Si la température est trop basse, la brasure n’est pas suffisamment fluide et donne, par conséquent, des soudages froids. Si la température est trop élevée, le flux pourrait brûler et empêcher la brasure de s’étaler facilement.
Entretien L’appareil doit être replacé sur son support lorsqu’il n’est pas utilisé. Il est nécessaire de remplacer le cordon d’alimentation si celui-ci est endommagé. Pour éviter tout risque d’accident, cette opération doit être effectuée par le fabricant, par un service après-vente agréé ou par une personne qualifiée. Remplacement de la panne et couverture Nota bene: le remplacement ou le nettoyage doivent être effectués lorsque le métal est à...
Need help?
Do you have a question about the WS-98 and is the answer not in the manual?
Questions and answers