Do you have a question about the KALORIK TKG PSGR 1010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Team KALORIK TKG PSGR 1010
Page 1
Pepper or salt grinder Pfeffer- oder Salzmühle Salière ou poivrier Pimienta o molinillo de sal Młynek do soli lub pieprzu Peper- of zoutmolen Mlynček na korenie alebo soľ Mlýnek na pepř a sůl TKG PSGR 1010 Battery operated I/B Version 200518...
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important:This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
Page 4
BEFORE USE • This appliance runs on 4 AA/(L)R06 batteries. • Remove the tank by turning it until the symbol ▼ on the motor unit ends up in front of the opened padlock on the tank. • Fill the transparent tank with salt or pepper. •...
Page 5
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste.
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanleitung sorgfältig lesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes die Gebrauchsanleitung beilegen. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,...
Page 7
VOR DEM GEBRAUCH • Dieses Gerät funktioniert mit 4 AA/(L)R06 Batterien. • Entfernen Sie den Tank, indem Sie ihn drehen bis sich das Symbol ▼ des Motorblocks gegenüber dem offenen Vorhängeschloss am Tank befindet. • Füllen Sie den durchsichtigen Tank mit Salz oder Pfeffer. •...
Page 8
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen.
FRANCAIS POUR VOTRE SECURITE Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation et de sécurité. Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son...
Page 10
AVANT L'EMPLOI • Cet appareil fonctionne avec 4 piles de type AA/(L)R06. • Détacher le réservoir en le tournant jusqu'à ce que son cadenas ouvert se trouve en face du symbole ▼ sur le bloc moteur. • Remplissez le réservoir transparent de sel ou de poivre. •...
Page 11
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
ESPANOL CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados.
Page 13
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO • Este aparato funciona con 4 pilas AA/(L)R06. • Retire el deposito girandolo hasta el símbolo ▼ en la unidad del motor termina en frente del candado abierto en el deposito. • Llene el depósito transparente con sal o pimienta. •...
Page 14
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas específicas con la implicación de ambos proveedores y consumidores.
Page 15
POLSKI ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami. Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi umysłowymi, albo osoby mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących bezpiecznego...
Page 16
PRZED UŻYCIEM • Urządzenie jest zasilane 4 bateriami AA/(L)R06. • Wyciągnij zbiornik obracając go tak aby symbol ▼ na metalowej obudowie znajdował się przed znakiem otwartej kłódki na przezroczystym zbiorniku. • Napełnij przezroczystą część urządzenia solą lub pieprzem. • Wyjmij komorę...
Page 17
(*) Wykwalifikowany zakład naprawczy: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać...
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, respecteer altijd veiligheids- gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die ermee gepaard gaan.
Page 19
VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Dit toestel werkt op 4 AA/(L)R06 batterijen. • Verwijder het reservoir door het te draaien tot het symbool ▼ op het motorblok zich rechtover het open hangslotje op het reservoir bevindt. • Vul het doorzichtige reservoir met zout of peper. •...
Page 20
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EU Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
SLOVENSKÝ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny v návode. Dôležité : Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré nie sú schopné používať zariadenie bezpečným spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností...
Page 22
PRED POUŽITÍM • Tento prístroj pracuje s batériami 4 AA/(L)R06. • Odoberte nádrž otočením motorovej jednotky až symbol ▼ na motore smeruje k symbolu na nádrži . • Naplňte priesvitnú nádobu/nádrž soľou alebo korením. • Odoberte kryt batérii z kovového prístroja a vložte batérie podľa polarizácie – symbol + vo vnútri.
Page 23
(*) Príslušný kvalifikovaný elektrikár: oddelenie popredajného servisu výrobcu alebo dovozcu alebo akejkoľvek osoby, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná vykonávať tento druh opráv, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu. V prípade potreby vráťte spotrebič tomuto elektrikárovi. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2012/19/EÚ Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických a elektronických zariadení...
ČEŠTINA DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před používáním zařízení si pečlivě přečtěte tyto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostní a provozní pokyny v návodu. Důležité: Osoby (včetně dětí), které nejsou schopny používat zařízení bezpečným způsobem kvůli fyzickým, smyslovým nebo duševním schopnostem nebo kvůli nedostatku zkušeností nebo znalostí, nesmí...
Page 25
PŘED POUŽITÍM • Tento přístroj pracuje s bateriemi 4 AA/(L)R06. • Sejměte nádrž otočením motorové jednotky až symbol ▼ na motoru směřuje k symbolu na nádrži . • Naplňte průsvitnou nádobu / nádrž solí nebo kořením. • Sejměte kryt baterií z kovového přístroje a vložte baterie podle polarizace – symbol + uvnitř.
Page 26
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ – SMĚRNICE 2012/19/EU Kvůli ochraně našeho životního prostředí a lidského zdraví by se měl odpad z elektrických a elektronických zařízení likvidovat v souladu se specifickými pravidly se zapojením se dodavatelů i uživatelů. Z tohoto důvodu, jak signalizuje symbol na štítku s jmenovitými údaji nebo na obalu, byste toto zařízení...
Need help?
Do you have a question about the KALORIK TKG PSGR 1010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers