Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Service Center
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Vedlikehold Og Oppbevaring
  • Tekniska Data
  • Särskilda Säkerhetsföreskrifter
  • Skötsel Och Förvaring
  • Tekniset Tiedot
  • Erityiset Turvallisuusohjeet
  • Kunnossapito Ja Säilytys
  • Technische Daten
  • Besondere Sicherheitsvorschriften
  • Reinigung und Aufbewahrung
  • Dane Techniczne
  • Sposób Użytkowania
  • Szczególne Zasady Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Tehnilised Andmed
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones Especiales de Seguridad
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione E Stoccaggio
  • Centro Assistenza
  • Technische Gegevens
  • Speciale Veiligheidsaanwijzingen
  • Onderhoud en Opslag
  • Données Techniques
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Entretien Et Rangement
  • Centre de Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Model 11593
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 11593 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MAX RANGER 11593

  • Page 1 Model 11593 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Page 2: Tekniske Data

    CAMPINGTOILET Introduktion Tøm opsamlingstanken, når skyllevandtanken ikke længere kan lede For at du kan få mest mulig glæde af dit nye vand ud. campingtoilet, beder vi dig gennemlæse Hvis du bruger lugtfj erner til denne brugsanvisning, før du tager opsamlingstanken, skal du følge campingtoilettet i brug.
  • Page 3 1. Hold skydeventilen åben. 1. Skub håndtaget ind for at lukke skydeventilen og holde ubehagelig lugt 2. Åbn toiletlåget. inde i opsamlingstanken. Tømning Det anbefales af afprøve tømningsproceduren inden ibrugtagning af campingtoilettet, så du er fortrolig med, hvordan det skal gøres. 1.
  • Page 4: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    1. Løft skylletanken af opsamlingstanken. 4. Tøm forsigtigt opsamlingstanken i et egnet afl øb. Overhold de regler, 2. Gå videre med tømning af der gælder for tømning. Rengør opsamlingstanken. tømningstuden, og skru dækslet på igen. Sæt campingtoilettets to tanke sammen igen.
  • Page 5: Service Center

    Servicecenter Produceret i P.R.C. Fabrikant: Bemærk: Produktets modelnummer Schou Company A/S skal altid oplyses i forbindelse med din Nordager 31 henvendelse. DK-6000 Kolding Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets © 2020 Schou Company A/S typeskilt. Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled- ning må...
  • Page 6: Tekniske Spesifikasjoner

    CAMPINGTOALETT Innledning Bruk For at du skal få mest mulig glede av 1. Skru av dekselet, og fyll spyletanken med ditt nye campingtoalett, ber vi deg lese rent vann. gjennom denne bruksanvisningen før du tar 2. Trykk ned knappen på skyveventilen. campingtoalettet i bruk.
  • Page 7 1. Hold skyveventilen åpen. 1. Skyv håndtaket inn for å lukke skyveventilen og holde ubehagelig lukt 2. Åpne toalettlokket. inne i oppsamlingstanken. Tømming Det anbefales å prøve ut tømmeprosedyren før du tar i bruk campingtoalettet, slik at du er fortrolig med hvordan det skal gjøres. 1.
  • Page 8: Vedlikehold Og Oppbevaring

    1. Løft spyletanken av oppsamlingstanken. 4. Tøm forsiktig oppsamlingstanken i et egnet avløp. Overhold reglene 2. Nå skal du tømme oppsamlingstanken. som gjelder for tømming. Rengjør tømmetuten, og skru på lokket igjen. Sett campingtoalettets to tanker sammen igjen. 3. Skru lokket av tømmetuten. Vedlikehold og oppbevaring 1.
  • Page 9 Servicesenter Produsert i Kina Produsent: Merk: Ved henvendelser om produktet, Schou Company A/S skal modellnummeret alltid oppgis. Nordager 31 Modellnummeret står på fremsiden av DK-6000 Kolding denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. © 2020 Schou Company A/S Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne Når det gjelder: bruksanvisningen må...
  • Page 10: Tekniska Data

    CAMPINGTOALETT Inledning Användning För att du ska få så stor glädje som möjligt 1. Skruva av locket och fyll av din nya campingtoalett rekommenderar spolvattentanken med rent vatten. vi att du läser denna bruksanvisning innan 2. Tryck ner knappen på slidventilen. du börjar använda campingtoaletten.
  • Page 11 1. Håll slidventilen öppen. 1. Skjut in handtaget för att stänga slidventilen och hålla obehaglig lukt inne 2. Öppna toalettlocket. i uppsamlingstanken. Tömning Vi rekommenderar att du testar tömningsproceduren före användning av campingtoaletten så att du är förtrogen med hur du ska göra. 1.
  • Page 12: Skötsel Och Förvaring

    1. Lyft spolvattentanken från 4. Töm försiktigt uppsamlingstanken i ett uppsamlingstanken. lämpligt avlopp. Följ de regler som gäller för tömning. Rengör tömningspipen 2. Fortsätt med tömning av och skruva på locket igen. Sätt ihop uppsamlingstanken. campingtoalettens två tankar igen. 3. Skruva av locket på tömningspipen. Skötsel och förvaring 1.
  • Page 13 Servicecenter Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Tillverkare: OBS! Produktens modellnummer ska alltid Schou Company A/S uppges vid kontakt med återförsäljaren. Nordager 31 Modellnumret fi nns på framsidan i denna DK-6000 Kolding bruksanvisning och på produktens märkplåt. © 2020 Schou Company A/S Alla rättigheter förbehålles.
  • Page 14: Tekniset Tiedot

    RETKEILY-WC Johdanto Käyttö Saat retkeily-WC:stä suurimman hyödyn, kun 1. Ruuvaa kansi irti ja täytä huuhtelusäiliö luet käyttöohjeen läpi ennen retkeily-WC:n puhtaalla vedellä. käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta 2. Paina luistiventtiilin painike alas. voit tarvittaessa palauttaa mieleesi retkeily- 3. Avaa luistiventtiili vetämällä kahva ulos. WC:n toiminnot.
  • Page 15 1. Pidä luistiventtiili auki. 1. Työnnä kahva sisään, jolloin luistiventtiili lukkiutuu ja pitää epämiellyttävät hajut 2. Avaa WC:n kansi. keruusäiliön sisällä. Tyhjennys On suositeltavaa testata tyhjennysmenettelyä ennen retkeily-WC:n käyttöönottoa, jotta tiedät varmasti, miten menetellä. 1. Kun olet valmis käyttämän retkeily-WC:tä, 1.
  • Page 16: Kunnossapito Ja Säilytys

    1. Nosta huuhtelusäiliö irti keruusäiliöstä. 4. Tyhjennä keruusäiliö varovasti asianmukaiseen viemäriin. Noudata 2. Jatka keruusäiliön tyhjentämisprosessiin. tyhjennystä koskevia sääntöjä. Puhdista tyhjennysaukko ja kierrä suojus takaisin paikalleen. Kiinnitä retkeily-WC:n molemmat säiliöt uudelleen yhteen. 3. Kierrä tyhjennysaukon suojus irti. Kunnossapito ja säilytys 1.
  • Page 17 Huoltokeskus Valmistettu Kiinassa Valmistaja: Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Schou Company A/S mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Nordager 31 Mallinumeron voi tarkistaa tämän DK-6000 Kolding käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. © 2020 Schou Company A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä Kun asia koskee: ei saa jäljentää...
  • Page 18: Technical Data

    CAMPING TOILET Introduction To get the most out of your new camping 1. Unscrew the cover and fi ll the fl ush tank toilet, please read these instructions before with clean water. use. Please also save the instructions in case 2.
  • Page 19 1. Hold the sluice valve open. 1. Push the handle in to close the sluice valve and keep any unpleasant odour 2. Open the toilet lid. inside the collection tank. Emptying It is recommended to test the emptying procedure before using the camping toilet so that you are familiar with how to do it.
  • Page 20: Maintenance And Storage

    1. Lift the fl ush tank off the collection tank. 4. Carefully empty the collection tank into a suitable drain. Observe the rules for 2. Proceed with emptying the collection emptying sewage. Clean the emptying tank. nozzle and screw the cover back in place. Put the two parts of the camping toilet back together.
  • Page 21: Service Centre

    Service centre Manufactured in P.R.C. Manufacturer: Note: Please quote the product model Schou Company A/S number in connection with all inquiries. Nordager 31 The model number is shown on the front of DK-6000 Kolding this manual and on the product rating plate. ©...
  • Page 22: Technische Daten

    CAMPINGTOILETTE Einleitung Geben Sie den Geruchsentferner niemals hinzu, indem Sie ihn in die Campingtoilette Damit Sie an Ihrer neuen Campingtoilette schütten. Er muss direkt in den Sammeltank möglichst lange Freude haben, bitten geschüttet werden. wir Sie, die Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme sorgfältig Gebrauch durchzulesen.
  • Page 23 1. Halten Sie den Absperrschieber off en. 1. Schieben Sie den Handgriff hinein, um den Absperrschieber zu schließen, damit 2. Öff nen Sie den Toilettendeckel. kein unangenehmer Geruch aus dem Sammeltank dringt. Entleeren Es empfi ehlt sich, die Entleerprozedur vor der Ingebrauchnahme der Campingtoilette auszuprobieren, damit Sie mit dem Ablauf 1.
  • Page 24: Reinigung Und Aufbewahrung

    1. Heben Sie den Spültank vom 4. Entleeren Sie den Sammeltank vorsichtig Sammeltank. in einen geeigneten Abfl uss. Halten Sie die Regeln ein, die für das Entleeren 2. Fahren Sie mit dem Entleeren des gelten. Reinigen Sie den Entleerstutzen Sammeltanks fort. und schrauben Sie den Deckel wieder auf.
  • Page 25 Servicecenter Hergestellt in der Volksrepublik China Hersteller: Hinweis: Bei Anfragen stets die Schou Company A/S Modellnummer des Produkts angeben. Nordager 31 Die Modellnummer fi nden Sie auf der DK-6000 Kolding Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. © 2020 Schou Company A/S Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 26: Dane Techniczne

    TOALETA PRZENOŚNA Wprowadzenie Sposób użytkowania Aby maksymalnie wykorzystać możliwości 1. Odkręcić śruby pokrywy i napełnić nowej toalety przenośnej, przed jej użyciem zbiornik na wodę czystą wodą. należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją 2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk na zaworze obsługi.
  • Page 27 1. Przytrzymać otwarty zawór spłuczki. 1. Wsunąć rączkę, aby zamknąć zawór spłuczki i uniemożliwić wydostawanie się 2. Otworzyć pokrywę toalety. zapachów ze zbiornika na nieczystości. Opróżnianie Przed użyciem toalety przenośnej należy przetestować procedurę opróżniania zbiornika na nieczystości, aby się z nią 1.
  • Page 28: Konserwacja I Przechowywanie

    1. Podnieść zbiornik na nieczystości ze 4. Ostrożnie opróżnić zbiornik na zbiornika na wodę. nieczystości do kanalizacji. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących 2. Przystąpić do opróżniania zbiornika na ścieków. Oczyścić dyszę do opróżniania nieczystości. i zamocować pokrywę. Złożyć dwie części toalety przenośnej. 3.
  • Page 29 Punkt serwisowy Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Producent: Uwaga: Zadając pytania dotyczące Schou Company A/S niniejszego produktu, należy podawać Nordager 31 numer modelu. DK-6000 Kolding Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce © 2020 Schou Company A/S znamionowej.
  • Page 30: Tehnilised Andmed

    MATKAKÄIMLA Sissejuhatus Kasutamine Oma uue matkakäimla parimaks ära 1. Keerake kate lahti ja täitke loputuspaak kasutamiseks lugege palun juhised enne puhta veega. kasutamist tähelepanelikult läbi. Samuti 2. Vajutage ja hoidke all sulgventiili nuppu. soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks 3. Avage lüüsiventiil käepideme alles hoida.
  • Page 31 1. Hoidke lüüsiventiil lahtisena. 1. Lüüsiventiili sulgemiseks ja kogumismahuti ebameeldiva lõhna 2. Avage potikaas. hoidmiseks suruge käepide sisse. Tühjendamine Enne matkakäimla kasutamist on soovitatav proovida tühjendamise toimingut, et oleksite sellega tuttav. 1. Hoidke lüüsiventiil suletuna. Vajutage ja 1. Kui olete matkakäimla kasutamise hoidke all sulgventiili nuppu.
  • Page 32 1. Tõstke loputuspaak kogumismahutilt 4. Tühjendage kogumismahuti maha. ettevaatlikult sobivasse kanalisatsiooni. Järgige kanalisatsiooni tühjendamise 2. Jätkake kogumismahuti tühjendamisega. reegleid. Puhastage tühjendusotsik ja keerake kaas tagasi oma kohale. Pange matkakäimla kaks osa tagasi kokku. 3. Keerake tühjendusotsik lahti. Hooldus ja hoiustamine 1.
  • Page 33 Teeninduskeskus Toodetud Hiina Rahvavabariigis Tootja: Pidage meeles: Palun märkide kõikide Schou Company A/S päringute puhul ära toote mudelinumber. Nordager 31 Mudelinumber on toodud ära käesoleva DK-6000 Kolding juhendi kaanel ning toote nimisildil. © 2020 Schou Company A/S Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega Kõik õigused kaitstud.
  • Page 34: Datos Técnicos

    VÁTER DE CAMPING Introducción Para sacar el mayor provecho a su nuevo 1. Desenrosque la tapa y llene la cisterna váter de camping, por favor, lea estas con agua limpia. instrucciones antes de usarlo. Además, 2. Apriete el botón de la válvula de la guárdelas por si necesita consultarlas más esclusa y manténgalo pulsado.
  • Page 35 1. Mantenga abierta la válvula de la esclusa. 1. Empuje la manija hacia dentro para cerrar la válvula de la esclusa y mantener los 2. Abra la tapa del váter. malos holores en el interior del tanque de recogida. Cómo vaciarlo Recomendamos probar el procedimiento de vaciado antes de usar el váter de camping para asegurarse de que sabe...
  • Page 36: Mantenimiento Y Almacenamiento

    1. Levante la cisterna sacándola del tanque 4. Vacíe cuidadosamente el tanque de de recogida. recogida en un desagüe adecuado. Cumpla la normativa de vertido de aguas 2. Vacíe el tanque de recogida. residuales. Limpie la boquilla de vaciado y vuelva a enroscar la tapa en su sitio. Vuelva a juntar las dos partes del váter de camping.
  • Page 37 Centro de servicio Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C) Fabricante: Nota: Por favor, cite el número de modelo Schou Company A/S del producto relacionado con todas las Nordager 31 preguntas. DK-6000 Kolding El número de modelo se muestra en la parte frontal de este manual y en la placa de ©...
  • Page 38: Dati Tecnici

    WC DA CAMPEGGIO Introduzione Per ottenere le massime prestazioni del 1. Svitare il coperchio e riempire la cassetta vostro nuovo WC da campeggio, leggere dello scarico con acqua pulita. le istruzioni prima dell’uso. Conservare 2. Premere il pulsante sulla valvola a le presenti istruzioni per un eventuale saracinesca.
  • Page 39 1. Tenere aperta la valvola a saracinesca. 1. Spingere in dentro la maniglia per chiudere la valvola a saracinesca e 2. Aprire il coperchio del WC. lasciare all’interno del serbatoio di raccolta gli odori sgradevoli. Svuotamento Si consiglia di provare a svuotare il WC prima di utilizzarlo in modo da acquisire dimestichezza nell’uso.
  • Page 40: Manutenzione E Stoccaggio

    1. Sollevare la cassetta dello scarico e 4. Svuotare il serbatoio di raccolta in staccarla dal serbatoio di raccolta. uno scarico idoneo, facendo molta attenzione. Rispettare i regolamenti per 2. Procedere allo svuotamento del lo svuotamento delle acque refl ue. Pulire serbatoio di raccolta.
  • Page 41: Centro Assistenza

    Centro assistenza Fabbricato in P.R.C. Produttore: Nota: indicare il numero di modello del Schou Company A/S prodotto in ogni richiesta di assistenza. Nordager 31 Il numero di modello è riportato sulla DK-6000 Kolding copertina di questo manuale e sulla targhetta del prodotto. ©...
  • Page 42: Technische Gegevens

    CAMPINGTOILET Inleiding Gebruik Om optimaal gebruik te maken van uw 1. Schroef het deksel los en vul de spoelbak nieuwe campingtoilet, moet u deze met schoon water. gebruiksaanwijzing voor gebruik doorlezen. 2. Druk op de knop op de sluitklep. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor het 3.
  • Page 43 1. Houd de sluitklep open. 1. Duw de hendel naar binnen om de sluitklep te sluiten en onaangename 2. Open het toiletdeksel. geuren binnen de opvangbak te houden. Ledigen Het wordt aanbevolen om de procedure voor het ledigen te testen voordat u het campingtoilet gebruikt, zodat u bekend bent met hoe u dit moet doen.
  • Page 44: Onderhoud En Opslag

    1. Til de spoelbak van de opvangbak. 4. Leeg de opvangbak voorzichtig in een geschikte afvoer. Houd u aan de regels 2. Leeg vervolgens de opvangbak. voor het afvoeren van afvalwater. Reinig het mondstuk voor ledigen en de schroef het weer op zijn plaats. Zet de twee delen van het campingtoilet weer in elkaar.
  • Page 45 Service centre Vervaardigd in P.R.C. Fabrikant: Let op: Vermeld bij alle vragen het Schou Company A/S productmodelnummer. Nordager 31 Het modelnummer staat op de voorkant DK-6000 Kolding van deze handleiding en op het producttypeplaatje. © 2020 Schou Company A/S Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze Voor: handleiding mag op geen enkele wijze, noch •...
  • Page 46: Données Techniques

    TOILETTE DE CAMPING Introduction Utilisation Pour profi ter au mieux de toutes les 1. Dévissez le couvercle et remplissez le possibilités off ertes par votre nouvelle réservoir d’eau propre. toilette de camping, veuillez lire les 2. Appuyez sur le bouton sur la vanne instructions avant toute utilisation.
  • Page 47 1. Maintenez ouverte la vanne coulissante. 1. Poussez la poignée pour fermer la vanne coulissante et pour garder les odeurs 2. Soulevez l’abattant. désagréables dans le réservoir collecteur. Vidange Nous vous recommandons de tester la procédure de vidange avant d’utiliser la toilette de camping pour vous familiariser avec son emploi.
  • Page 48: Entretien Et Rangement

    1. Retirez le réservoir d’eau du réservoir 4. Videz le réservoir collecteur avec collecteur en le soulevant. précaution dans une canalisation appropriée. Respectez les règlements 2. Videz le réservoir collecteur. relatifs aux eaux usées. Nettoyez l’embout de vidange et revissez le couvercle.
  • Page 49: Centre De Service

    Centre de service Fabriqué en R.P.C. Fabricant : Remarque : veuillez toujours mentionner Schou Company A/S le numéro de modèle du produit en cas de Nordager 31 demandes. DK-6000 Kolding Le numéro de modèle est indiqué sur la première page de ce manuel et sur la ©...

Table of Contents