Download Print this page

Bose Professional RMUBRKT1 Manual page 3

Pan-and-tilt bracket

Advertisement

設置手順
注意: 製品の取り付けの前に、すべての安全に関する警告および注
意をお読みください。
Installation Instructions
使用
个螺钉将支架固定到墙壁上(使用
CAUTION: Before installing this product, please read all
注意:选择合适的紧固件以支撑扬声器的重量(有关产品重量,
注: 取り付け位置を決める際、取り付けブラケットの取り付けポイント( 箇所以
safety warnings and cautions.
请参见扬声器安装指南)。
上)を、支持構造に固定する必要があります。取り付けポイントが支持構造にし
The RMUBRKT1 is intended for indoor use only.
っかり固定されない場合、取り付ける際に適切な器具を使用して固定してくだ
The WBPWR-1 is intended for outdoor use.
使用必需螺钉将安装板或扬声器支架连接到扬声器上(查看图 ,
さい。各地域の建築基準と要件すべてに適合する留め具を選択してください。
Note: When choosing an installation location, at least two of
了解适用扬声器)。
the mounting bracket's attachment points must be secured to a
スピーカーホルダーとブラケットを固定しているボルトを外し、スピーカー
support structure. Attachment points not secured to a support
将扬声器支架连接到支架上,将螺钉放入洞中拧紧,固定好支架。
structure must be secured using appropriate hardware for the
ホルダーを取り外します。図 を参照して、設置時に取り付けプレートが必
installation. Choose fasteners that are consistent with all local
松开倾角螺钉、调整扬声器位置来调整扬声器倾斜角。
要かどうか確認し、取り付けプレートを適切に調整してください。
building codes and requirements.
縦向きの取り付けにはこの方向で使用します。
1.
Unscrew the bolt that secures the loudspeaker holder to the
松开桥板螺钉、调整扬声器位置来调整扬声器倾桥板。
bracket and remove the loudspeaker holder. See Figure 4 to
横向きの取り付けにはこの方向で使用します。
determine if the mounting plate is required for your installation
and adjust the mounting plate accordingly.
壁に つの穴の印を付け、穴を開けます。
A.
Use this orientation for vertical installations.
B.
Use this orientation for horizontal installations.
2.
Mark four drill holes and drill four holes into the wall.
r
RMU108 / 206 / 208
AMU108 / 206 / 208
つのネジを使用して、壁にブラケットを固定します(
サイズのネジを使用してください)。 注: スピーカーの重量を支えるのに適
切な留め具を使用してください(製品の重量については、お使いのスピー
カーの設置ガイドを参照してください)。
注意:安裝本產品前,請先詳閱所有安全警告與注意事項。
適切なネジを使用して、取り付けプレートまたはスピーカーホルダーをス
僅供室內使用。
ピーカーに取り付けます(図 を参照して対応するスピーカーを確認して
適用於戶外使用。
ください)。
スピーカーホルダーをブラケットに取り付け、ホルダーにボルトを通して締
め、ブラケットにホルダーを固定します。
垂直角度調整ボルトを緩めてスピーカーの位置を調整し、スピーカーの垂
直角度を調整します。
判斷此次安裝是否需使用安裝板,並適當調整安裝板。
垂直安裝請使用此方向。
水平角度調整ボルトを緩めてスピーカーの位置を調整し、スピーカーの水
水平安裝請使用此方向。
平角度を調整します。
‫بوصة‬
‫أو بحجم‬
‫ث ب ّت الكتيفة بالحائط باستخدام أربعة براغ ٍ استخدم براغي‬
‫مالحظة: اختر مشابك مناسبة لدعم وزن مك ب ّر الصوت (راجع دليل التركيب الخاصة بمكبر‬
r
‫ر ك ّ ب حامل مكبر الصوت بالكتيفة وث ب ّت البرغي غبر الحامل لتثبيت الحامل بالكتيفة بإحكام‬
‫اضبط درجة إمالة مكبر الصوت من خالل إرخاء براغي اإلمالة وضبط مكبر الصوت‬
‫اضبط درجة تدوير مكبر الصوت من خالل إرخاء براغي التدوير وضبط مكبر الصوت‬
は屋内専用です。
は屋外での使用を目的としています。
M8
(×4) M8 × 20 mm
13.6–16.3 N·m
(10–12 lb·ft)
Panaray 402 Series IV
‫الصوت لمعرفة وزن المنتج‬
)‫لمكبر الصوت ذي الصلة‬
‫الرسم‬
(×4) M8 × 20 mm
13.6–16.3 N·m
(10–12 lb·ft)
RMU105
AMU105
(×2) M8 × 20 mm
13.6–16.3 N·m
(10–12 lb·ft)
M8
英寸大小的螺钉)。
3.
Secure the bracket to the wall using four screws (use M8 or
5/ 1 6-inch sized screws). Note: Choose appropriate fasteners to
support the weight of the loudspeaker (see your loudspeaker
installation guide for product weight).
4.
Attach the mounting plate or loudspeaker holder to the
loudspeaker using the necessary screws (see Figure 4 for the
applicable loudspeaker).
5.
Attach the loudspeaker holder onto the bracket and screw the
bolt through the holder to secure the holder to the bracket.
6.
Adjust the tilt of the loudspeaker by loosening the tilt bolts and
adjusting the loudspeaker.
7.
Adjust the pan of the loudspeaker by loosening the pan bolts
and adjusting the loudspeaker.
F1 Model 812
または
インチ
M8
使用四顆螺絲將支架固定於牆面 請使用
註:請選用足以支撐揚聲器重量的合適緊扣件 請參見揚聲器安裝指南
以瞭解產品重量 。
使用必要螺絲將安裝板或揚聲器固定架裝至揚聲器上 請參閱圖
解適用的揚聲器 。
將揚聲器固定架裝至支架上,並將螺栓鎖入固定架,以將固定架固定於
(×4) M8 × 45 mm
支架上。
13.6–16.3 N·m
(10–12 lb·ft)
若要調整揚聲器的傾斜角度,可鬆開傾斜角螺栓並調整揚聲器。
若要調整揚聲器的左右角度,可鬆開偏轉螺栓並調整揚聲器。
.‫تنبيه قبل تركيب المنتج، يرجى قراءة كل التحذيرات والتنبيهات المتع ل ّ قة بالسالمة‬
.‫مخصصة لالستخدام الداخلي فقط‬
.‫مخصصة لالستخدام الخارجي فقط‬
M8
4
‫مالحظة عند اختيار موقع التركيب، يجب تثبيت اثنتين على األقل من نقاط توصيل كتيفة التركيب بهيكل‬
‫الدعم. يجب تثبيت نقاط التوصيل غير المث ب ّتة بهيكل دعم باستخدام األجهزة المناسبة للتركيب. اختر المشابك‬
5
‫قم بفك البرغي الذي يث ب ّت حامل مكبر الصوت بالكتيفة وأزل حامل مكبر الصوت. راجع الرسم‬
6
.‫لمعرفة ما إذا يجب توفر لوحة التثبيت لعملية التركيب، واضبط لوحة التثبيت وف ق ً ا لذلك‬
DM5SE/DM6SE/DM8S/FS4SE
つのネジを使用して、壁にブラケットを固定します(
サイズのネジを使用してください)。 注: スピーカーの重量を支えるのに適
安裝指示
切な留め具を使用してください(製品の重量については、お使いのスピー
カーの設置ガイドを参照してください)。
注意:安裝本產品前,請先詳閱所有安全警告與注意事項。
適切なネジを使用して、取り付けプレートまたはスピーカーホルダーをス
僅供室內使用。
ピーカーに取り付けます(図 を参照して対応するスピーカーを確認して
適用於戶外使用。
ください)。
備註:選擇安裝位置時,應將至少兩個安裝支架的安裝點固定至支撐結構。
スピーカーホルダーをブラケットに取り付け、ホルダーにボルトを通して締
未固定於支撐結構的安裝點必須使用合適的安裝五金部件進行固定。
め、ブラケットにホルダーを固定します。
請選用符合所有當地建築法規和規定的緊扣件。
鬆開將揚聲器固定架鎖於支架的螺栓,將揚聲器固定架卸除。
垂直角度調整ボルトを緩めてスピーカーの位置を調整し、スピーカーの垂
直角度を調整します。
參閱圖
判斷此次安裝是否需使用安裝板,並適當調整安裝板。
垂直安裝請使用此方向。
水平角度調整ボルトを緩めてスピーカーの位置を調整し、スピーカーの水
水平安裝請使用此方向。
平角度を調整します。
標記四個鑽孔位置,然後在牆上鑽孔。
‫بوصة‬
‫أو بحجم‬
‫مالحظة: اختر مشابك مناسبة لدعم وزن مك ب ّر الصوت (راجع دليل التركيب الخاصة بمكبر‬
‫ر ك ّ ب لوحة التثبيت أو حامل مكبر الصوت بمكبر الصوت باستخدام البراغي الضرورية (راجع‬
‫ر ك ّ ب حامل مكبر الصوت بالكتيفة وث ب ّت البرغي غبر الحامل لتثبيت الحامل بالكتيفة بإحكام‬
‫اضبط درجة إمالة مكبر الصوت من خالل إرخاء براغي اإلمالة وضبط مكبر الصوت‬
‫اضبط درجة تدوير مكبر الصوت من خالل إرخاء براغي التدوير وضبط مكبر الصوت‬
AMM108
M8
.‫المتوافقة مع كل قوانين ولوائح البناء المحلية‬
.‫استخدم هذا التوجيه لعمليات التركيب العمودية‬
.‫استخدم هذا التوجيه لعمليات التركيب األفقية‬
.‫عل ّ م أربع فتحات ثقب واثقب أربع فتحات في الحائط‬
(×4) M8 × 45 mm
13.6–16.3 N·m
(10–12 lb·ft)
DM3SE / DM5SE
DM6SE / DM8S
FS2SE / FS4SE
DM5SE/DM6SE/DM8S
M8
M6
DM3SE/FS2SE
または
‫ث ب ّت الكتيفة بالحائط باستخدام أربعة براغ ٍ استخدم براغي‬
‫الصوت لمعرفة وزن المنتج‬
吋尺寸的螺絲 。 備
)‫لمكبر الصوت ذي الصلة‬
以瞭
‫تعليمات التركيب‬
‫إن كتيفة‬
‫إن كتيفة‬
.A
.
(×2) M8 × 20 mm
2.7–4.1 N·m
(2–3 lb·ft)
FS4SE
(×2) M6 × 20 mm
2.7–4.1 N·m
(2–3 lb·ft)
DM3SE/FS2SE
インチ
‫الرسم‬

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Wbpwr-50