Page 1
DE BEDIENUNGSANLEITUNG SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE EN INSTRUCTIONS FOR USE SR BEZBEDNOSNE NAPOMENE FR MODE D‘EMPLOI HR SIGURNOSNE UPUTE ES MANUAL DE INSTRUCCIONES SL VARNOSTNI NAPOTKI IT ISTRUZIONI PER L’USO RO MANUAL DE UTILIZARE NL GEBRUIKSA ANWIJZING RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 2
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTS ERKL ÄRUNG Hiermit erklärt Venta-Luftwäscher GmbH, dass die Funkanlagentypen AW510 / AW515 / AW530 / AW535 / AW550 / AW555 der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.venta-air.com/service/bedienungsanleitungen/ SIMPLIFIED EU DECL AR ATION OF CONFORMIT Y Herewith, Venta-Luftwäscher GmbH declares that the radio equipments AW510 / AW515 / AW530 / AW535 / AW550 / AW555...
VIELEN DANK! Wir sind überzeugt, dass dieses Venta-Modell Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freude damit. Bitte registrieren Sie Ihr Venta-Gerät: www.venta-air.com Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf und beachten Sie alle Sicherheitshinweise sowie die bestimmungsgemäße Verwen- dung.
SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jah- ren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelhafter Erfahrung und Kenntnissen geeignet, sofern sie beaufsi- chtigt werden oder hinsichtlich der sicheren Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstanden haben.
Page 5
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. • Setzen Sie sich keinesfalls auf das Gerät und legen Sie keine Gegenstände darauf. • Stecken Sie keine Fremdgegenstände in das Gerät. •...
Page 6
• Das Gerät darf nur mit dem dafür vorgesehenen Original- Venta-Zubehör betrieben werden. Für Schäden durch frem- des Zubehör übernimmt Venta-Luftwäscher GmbH keine Gewähr. • Sofern das Gerät mehrere Tage nicht verwendet, ausge- schaltet oder für einen längeren Zeitraum eingelagert wird, ist die Wasserwanne vollständig zu entleeren, von Schmutzrückständen zu reinigen und zu trocknen, um einer Geruchsentwicklung oder der Entwicklung biologischer...
LIEFERUMFANG 1 × Venta Gerät 1 × Flasche Hygienemittel 50 ml 1 × Kurzanleitung 1 × Sicherheitshinweise Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an das VENTA- Service-Team oder an Ihren lokalen Händler. SYMBOLE Sicherheitshinweise: Aufmerksam lesen und befolgen, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
INBETRIEBNAHME Unterteil 7 mit Leitungswasser bis maximal WATERLINE-Markierung befüllen und 50 ml Hygienemittel 8 zugeben (gesamter Flascheninhalt). Das Gerät darf niemals mit Die Zugabe des Hygiene- aufgesetztem Oberteil be- mittels ist sehr wichtig, weil füllt werden! dadurch die Luft optimal befeuchtet wird. Plattenstapel 5 in Unterteil 7 einlegen und Oberteil 2 auf Unterteil 7 setzen.
ANZEIGEN, FUNKTIONEN & EINSTELLUNGEN Anzeige Funktion Humidity Luftfeuchtigkeit im Raum anzeigen (0 – 99 %). Wenn statt der Luftfeuchtigkeit-Anzeige der Hinweis „UP“ angezeigt wird, führt das Gerät ein Firmware- Update durch. Bei niedrigem Wasserstand kann es bei der Anzeige der Luftfeuchtigkeit zu Abweichungen kommen. Leistungsstufe Geschwindigkeit 1 - 2 - 3 anzeigen.
Page 11
Anzeige Funktion Gerät ein- bzw. ausschalten durch kurzes Berühren der Power-Taste. WIFI WiFi-Verbindung durch kurzes Berühren aus- und einschalten. HOTSPOT-Modus durch Berühren und 3 Sek. Halten aktivieren. Eine genaue Beschreibung finden Sie im Abschnitt „WiFi / Hotspot“. AUTO Automatik-Betrieb durch kurzes Berühren der AUTO- Taste ein- bzw.
WIFI / HOTSPOT WiFi Anzeige Funktionen & Einstellungen WiFi-Verbindung durch kurzes Berühren des WiFi- Symbols aus- und einschalten bzw. (de)aktivieren. WiFi-Verbindung EIN bzw. aktiviert. Leuchtet WiFi-Verbindung zum Venta-Server im Web wurde hergestellt. Blinkt langsam WiFi-Verbindung mit lokalem Netzwerk wurde hergestellt. Blinkt schnell WiFi-Verbindung ist getrennt oder wartet auf WiFi-Verbindung.
KONFIGURATION & VENTA APP WiFi 1. Hotspot-Modus am Venta-Gerät aktivieren Dazu müssen im Geräte-Display die vier einzelnen Segmente des WiFi-Symbols nacheinander von unten nach oben aufleuchten Bei Erstinbetriebnahme wird dieser Modus automatisch aktiviert. Durch Berühren und 3 Sek. Halten des WiFi-Symbols kann der Hotspot- ...
REINIGUNG & PFLEGE Achtung! Sicherstellen, dass bei allen Maßnahmen das Gerät ausgeschaltet und das Steckernetzteil aus der Steckdose gezogen ist! Anzeige Maßnahmen 8 WATER Oberteil abnehmen. Unterteil mit Leitungswasser bis zur WATER- LINE-Markierung befüllen. Oberteil auf Unterteil setzen und Gerät wieder in Betrieb nehmen.
REINIGUNG VOM GERÄTE-OBERTEIL Achtung! Sicherstellen, dass bei allen Maßnahmen das Gerät ausge- schaltet und das Steckernetzteil aus der Steckdose gezogen ist! Oberteil von Unterteil abnehmen. Auf Verriegelungstasten drücken, so dass die Enden hochstehen. Seitenteile nach außen wegklappen. Gerippte Seitenflügel nach außen wegklappen. Stecker vom Steckernetzteil aus Antriebseinheit ziehen .
ZUBEHÖR Zubehör kann telefonisch oder online auf www.venta-air.com bestellt werden. DATENSCHUTZ Ihre Daten werden durch Venta-Luftwäscher GmbH vertraulich behandelt. Weitere Informationen zum Thema Datenschutz finden Sie in unseren Daten- schutzrichtlinien unter www.venta-air.com GARANTIE Aufgrund der hohen Qualität garantiert die Venta-Luftwäscher GmbH für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt bei sachgemäßer Verwendung keine Defekte aufweist.
WAS IST, WENN …? Sicherstellen, dass bei allen Maßnahmen das Gerät ausgeschaltet und das Steckernetzteil aus der Steckdose gezogen ist! ... im Display E1 angezeigt wird? Das Gerät hat automatisch abgeschaltet, weil die Verriegelungstasten am Ober- teil nicht richtig verschlossen sind. Verriegelungstasten durch Drücken auf die äußeren Enden richtig verschließen.
... im Display nicht die Power-Taste zum Einschalten des Gerätes er- scheint, obwohl das Steckernetzteil am Stromnetz angeschlossen ist? Bitte überprüfen, ob das Steckernetzteil fest in der Antriebseinheit steckt. Maßnahme: Oberteil abnehmen. Korrekten Sitz überprüfen (siehe An- leitung Reinigung vom Geräte-Oberteil). Anschließend Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Page 21
THANK YOU! We are confident that this Venta model will exceed your expectations and hope that you enjoy it. Please register your Venta appliance here: www.venta-air.com Please read this operating manual in its entirety, keep it for later reference and note all safety instructions as well as instructions for the proper use of the ap- pliance.
SAFET Y INSTRUCTIONS · This appliance is suitable for use by children over the age of 8 years and peop- le with restricted physical, sensory, or mental capacities or lack of experience and knowledge, providing they are supervised or have received instructions on the safe use of the appliance and understand the existing hazards.
Page 23
· Place the appliance on a stable surface which is flat and dry. · Set up the appliance so that it cannot be knocked over, and so that no one can trip over it or its cable. · Ensure the appliance is at least 50 cm from any objects such as furniture or walls.
SCOPE OF DELIVERY 1 Venta appliance 1 bottle of hygiene additive 50 ml 1 quick-start guide 1 safety instruction sheet If any parts are missing or damaged, please contact the Venta Service Team or your local dealer. SYMBOLS Please read the Safety Instructions carefully. Follow the instructions to prevent injuries or damage to property.
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 OVERVIEW 1 Display 5 Disk stack 2 Upper housing 6 Transport protection 3 Switching power supply (assem- 7 Lower housing bled) 8 Bottle of hygiene additive 50 ml 4 Transport protection BEFORE THE FIRST USE Unpack and set up the appliance.
PUTTING INTO OPERATION Fill lower housing 7 with tap water up to maximum WATERLINE marking and add 50 ml hygiene additive 8 (complete content of bottle). Never fill the appliance Adding the hygiene additive is before taking off the upper very important, because this housing! optimally humidifies the air.
DISPLAYS, FUNCTIONS & SETTINGS Display Function Humidity Display the humidity in the room (0 – 99 %). If „UP“ is displayed instead of the humidity, the appliance is performing a firmware update. If the water level is low, the humidity display can be inaccurate. Power level Display speeds 1 - 2 - 3.
Page 28
Display Function Switch the appliance on or off by tapping the power button. WIFI Switch the WiFi connection on and off by tapping. Activate the HOTSPOT mode by touching and holding for 3 sec. You will find a detailed description in the section “WiFi / hotspot”.
WIFI / HOTSPOT WiFi Display Functions & settings Switch the WiFi connection on and off or (de)activate it by tapping the WiFi symbol. WiFi connection ON or activated. Illuminated WiFi connection to the Venta server established. Flashes slowly WiFi connection to the local network established. Flashes rapidly WiFi connection disabled or waiting for WiFi connection.
CONFIGURATION & VENTA APP WiFi 1. Activate the hotspot mode on the Venta appliance To do this, the four individual segments of the WiFi symbol in the appliance display must light up consecutively from bottom to top This mode is automatically activated the first time the appliance is oper- ated.
CLEANING & MAINTENANCE Caution! Ensure the appliance is switched off during all actions and the switching power supply is disconnected from the power outlet! Display Actions 8 WATER Remove upper housing. Fill lower housing with tap water to the WATERLINE marking. Place upper housing on lower housing and put appliance in operation again.
CLEANING OF THE UPPER HOUSING Caution! Ensure the appliance is switched off during all actions and the switching power supply is disconnected from the power outlet! Detach upper housing from lower housing. Press locking buttons so that the ends stand up. Fold side parts out of the way.
TECHNICAL DATA Model AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 For room sizes* ≤ 35 m² ≤ 45 m² ≤ 60 m² Interactive touch display Standard App control Standard WiFi Colours brillant white / brillant black Power levels 3 + Automatic Noise emission 24/34/44 dB(A) 24/34/44 dB(A) 24/35/45 dB(A)
ACCESSORIES You can order accessories by phone or online at www.venta-air.com PRIVACY POLICY Venta-Luftwäscher GmbH treats your data confidentially. You can find more information about data protection in our Privacy Policy at www.venta-air.com GUARANTEE Due to the high quality of our products, Venta-Luftwäscher GmbH guarantees that this product will remain defect-free for two years as from the purchase date, provided it is used correctly.
WHAT TO DO IF … Ensure the appliance is switched off during all actions and the switching power supply is disconnected from the power outlet! … E1 is shown in the display? The appliance has switched off automatically because the locking latches on the upper housing are not closed properly.
… the power button to switch on the appliance does not appear in the dis- play, even though the switching power supply is connected to the mains? Please check whether the switching power supply is firmly plugged into the drive unit.
Page 38
MERCI BEAUCOUP ! Nous sommes convaincus que ce modèle Venta dépassera vos attentes et vous souhaitons d’en profiter pleinement. Veuillez lire ce mode d‘emploi dans son intégralité, le conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement et respecter toutes les consignes de sécurité ain- si que l‘usage auquel il est destiné.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Les enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que les personnes dont les facultés physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l’expérience ou de connaissances suffisantes sont autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance d’une personne expérimentée et si elles ont été informées des règles de sécurité...
Page 40
· Ne jamais remplir trop l’appareil. · Ne jamais transporter ou basculer l’appareil avec la cuve remplie. · Ne jamais débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant en tirant sur le câble ou avec des mains mouillées. · Ne mettre l’appareil en marche que lorsqu’il est entièrement assemblé. ·...
CONTENU DE LA LIVRAISON 1 x appareil Venta 1 x bouteille d’agent hygiénique de 50 ml 1 x notice 1 × consignes de sécurité Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez vous adresser à l‘équipe de service Venta ou à votre revendeur local. SYMBOLES Consignes de sécurité : lire attentivement et suivre les instructions pour éviter les blessures corporelles et les dommages matériels.
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 APERÇU 1 Écran 5 Pile de disques 2 Partie supérieure de l‘appareil 6 Fixation de transport 3 Adaptateur secteur 7 Partie inférieure de l‘appareil 4 Fixation de transport 8 Bouteille d‘agent hygiénique 50 ml AVANT LA PREMIÈRE...
MISE EN SERVICE Remplir la partie inférieure 7 avec de l‘eau du robinet au maximum jusqu‘au repère WATERLINE et ajouter 50 ml d‘agent hygiénique 8 (tout le contenu de la bouteille). Ne jamais remplir l’appareil L‘adjonction d‘agent lorsque la partie supérieure hygiénique est très important est en place ! car il humidifie l‘air de...
AFFICHAGES, FONCTIONS ET RÉGLAGES Affichage Fonction Humidity Affichage de l’humidité dans la pièce (0 – 99 %). Si « UP » apparaît à la place du taux d’humidité, l’appareil est en train de mettre son micrologiciel à jour. Si le niveau d’eau est faible, l’affichage de l’humidité...
Page 45
Affichage Fonction Allumage et mise à l’arrêt de l’appareil d’un bref effleure- ment du bouton marche/arrêt. WIFI Activation et désactivation de la connexion WiFi d’un bref effleurement. Activation du Mode Point d’accès en appuyant sur la touche pendant 3 secondes. Vous trouverez une description précise dans la section « WiFi / Point d’accès ».
WIFI / POINT D’ACCÈS WiFi Affichage Fonctions & réglages Activation et désactivation de la connexion WiFi d’un bref effleurement du symbole. La connexion WiFi est sur MARCHE / activée. est allumé La connexion WiFi au serveur internet Venta a été établie. clignote La connexion WiFi au réseau local a été...
CONFIGURATION & APPLICATION VENTA WiFi 1. Activation du mode Point d’accès sur l’appareil Venta Les quatre arcs du symbole de la connexion WiFi doivent s’allumer du bas vers le haut les uns après les autres Ce mode s’active automatiquement lors de la mise en service. ...
NETTOYAGE & ENTRETIEN Attention ! Avant toute opération, s‘assurer que l‘appareil est éteint et que l’adaptateur secteur est débranché de la prise de courant ! Affichage Mesures 8 WATER Retirer la partie supérieure. Remplir la partie inférieure avec de l’eau du robinet jusqu’au repère WATERLINE. Placer la partie supé- rieure sur la partie inférieure et remettre l‘appareil en service.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Pour des pièces* ≤ 35 m² ≤ 45 m² ≤ 60 m² Écran tactile interactif de série Contrôle par application WiFi de série Couleurs blanc brillant / noir brillant Niveaux de puissance...
NETTOYAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L‘APPAREIL Attention ! Avant toute opération, s‘assurer que l‘appareil est éteint et que l’adaptateur secteur est débranché de la prise de courant ! Retirer la partie supérieure de la partie inférieure. Appuyer sur les bou- tons de verrouillage de façon à ce que les extrémités se dressent vers le haut.
ACCESSOIRES Les accessoires peuvent être commandés par téléphone ou sur www.venta-air.com PROTECTION DES DONNÉES La société Venta-Luftwäscher GmbH traite vos données en toute confidentialité. Vous trouverez d’autres informations au sujet de la protection des données dans notre politique de confidentialité sur www.venta-air.com GARANTIE En raison de la grande qualité...
QUE FAIRE, SI…? Avant toute opération, s‘assurer que l‘appareil est éteint et que l’adapta- teur secteur est débranché de la prise de courant ! … E1 s‘affiche à l‘écran ? L‘appareil s‘est éteint automatiquement parce que les boutons de verrouillage de la partie supérieure ne sont pas correctement verrouillés. Bloquer correctement les boutons de verrouillage en appuyant sur leurs extrémités.
… l’écran n’affiche pas le bouton marche/arrêt permettant d’allumer l’appa- reil alors que l’adaptateur secteur est branché sur le réseau électrique ? Vérifier si l’adaptateur secteur est bien branché sur l’unité d’entraînement. Mesure : retirer la partie supérieure de l’appareil. Vérifier qu’elle est bien ajustée (voir les instructions de nettoyage de la partie supérieure de l’appareil).
Page 55
¡MUCHAS GRACIAS! Estamos convencidos de que este modelo de Venta superará sus expectativas y le será de gran utilidad. Lea totalmente las instrucciones de manejo, consérvelas bien para su posterior consulta y observe todas las indicaciones de seguridad, así como el uso debido. Encontrará...
INDICACIONES DE SEGURIDAD · Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con una capacidad limitada desde el punto de vista físico, sensorial o mental, o bien que carezcan de experiencia y/o de los conocimientos correspondien- tes, siempre que haya una persona responsable de su seguridad y se encar- gue de su vigilancia e instrucción en el modo de empleo del aparato.
Page 57
· No desenchufe el conector de red de la toma de corriente tirando del cable ni con las manos mojadas. · El aparato solo debe ponerse en marcha si está completamente montado. · Coloque el aparato sobre una superficie plana y seca. ·...
VOLUMEN DE SUMINISTRO 1 aparato de Venta 1 frasco de aditivo higiénico de 50 ml 1 guía breve 1 lista de indicaciones de seguridad Si faltaran piezas o estuvieran dañadas, póngase en contacto con el equipo de servicio de VENTA o con su distribuidor local. SÍMBOLOS Indicaciones de seguridad: léalas atentamente y obsérvelas para evitar daños personales y materiales.
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 VISTA GENERAL 1 Pantalla 5 Bloque de placas circulares 2 Parte superior del aparato 6 Protección para el transporte 3 Conector de red (montado) 7 Parte inferior del aparato 4 Protección para el transporte 8 Frasco de aditivo higiénico de 50 ml...
PUESTA EN MARCHA Llene con agua del grifo la parte inferior 7 hasta la marca WATERLINE como máximo y añada 50 ml de aditivo higiénico 8 (todo el contenido del frasco). ¡No llene nunca el Es muy importante añadir aditivo aparato con la parte higiénico, porque ayuda a humidi- superior puesta! ficar el aire de forma óptima.
INDICADORES, FUNCIONES Y AJUSTES Indicador Función Humidity Indica la humedad ambiental en la estancia (0 – 99 %). Si en lugar de la indicación de la humedad ambiental aparece el mensaje «UP», significa que el aparato está ejecutando una actualización del firmware. Si el nivel de agua es bajo, pueden producirse divergencias en la indicación de la humedad ambiental.
Page 62
Indicador Función Conexión o desconexión del aparato mediante pulsión breve de la tecla de encendido. WIFI Conexión y desconexión del WiFi mediante breve pul- sión del símbolo. Activación del modo HOTSPOT (punto de acceso) pulsando la tecla durante 3 segundos. Encontrará una descripción detalla- da en el apartado “WiFi / hotspot”.
WIFI / HOTSPOT WiFi Indicador Funciones y ajustes Tocando brevemente el símbolo WiFi se conecta/desco- necta o activa/desactiva la conexión WiFi. Conexión WiFi CONECTADA o activada. Iluminado Se ha establecido la conexión WiFi con el servidor de Venta online. Parpadea Se ha establecido la conexión WiFi con la red local.
CONFIGURACIÓN Y APLICACIÓN DE VENTA WiFi 1. Active el modo hotspot en el aparato de Venta Para ello, los cuatro segmentos del símbolo WiFi de la pantalla del aparato tienen que encenderse sucesivamente de abajo a arriba Este modo se activa automáticamente en la primera puesta en marcha. El modo hotspot puede activarse en todo momento tocando el símbolo ...
LIMPIEZA Y CUIDADOS ¡Atención! Asegúrese de que durante todas las medidas el aparato esté apagado y el conector de red no se encuentre enchufado a la toma de corriente. Indicador Medidas 8 WATER Retire la parte superior. Llene la parte inferior con agua del grifo hasta la marca WATERLINE.
LIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR DEL APARATO ¡Atención! Asegúrese de que durante todas las medidas el aparato esté apagado y el conector de red no se encuentre enchufado a la toma de corriente. Retire la parte superior de la inferior. Pulse las teclas de bloqueo de forma que los extremos se levanten.
DATOS TÉCNICOS Modelo AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Superficie de acción* ≤ 35 m² ≤ 45 m² ≤ 60 m² Pantalla táctil De serie interactiva Control por aplicación WiFi de serie Colores Blanco brillante / negro brillante Niveles de potencia 3 + automático...
ACCESORIOS Los accesorios pueden encargarse por teléfono o cursando un pedido en la página www.venta-air.com PROTECCIÓN DE DATOS Venta-Luftwäscher GmbH trata sus datos con absoluta confidencialidad. Si desea más información sobre protección de datos, consulte nuestra política de privacidad en www.venta-air.com GARANTÍA En Venta-Luftwäscher GmbH estamos convencidos de la gran calidad de nues- tros productos, y por ello garantizamos durante dos años a partir de la fecha de...
¿QUÉ PASA SI… Asegúrese de que durante todas las medidas el aparato esté apagado y el conector de red no se encuentre enchufado a la toma de corriente. … la pantalla muestra E1? El aparato se ha desconectado automáticamente porque las teclas de bloqueo de la parte superior no están bien cerradas.
Medida: retire la parte superior. Cerciórese de que todo esté bien colocado (véanse las instrucciones de limpieza de la parte superior del aparato). Seguidamente, vuelva a poner en marcha el aparato. … la pantalla muestra WATER aunque hay agua en la parte inferior? Compruebe si hay agua suficiente en la parte inferior y/o si la parte superior está...
Page 72
GRAZIE PER AVERCI SCELTO! Siamo certi che questo modello Venta supererà le sue aspettative e ci auguria- mo che il prodotto acquistato le darà soddisfazione. La invitiamo a leggere per intero le presenti istruzioni per l’uso, a conservarle per il futuro e a osservare tutte le avvertenze di sicurezza e le indicazioni per un uso conforme.
AV VERTENZE DI SICUREZZA · I bambini a partire dagli 8 anni di età e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o le persone prive di esperienza con l’apparecchio o di conoscenze sull’apparecchio possono utilizzare l’apparecchio solo dietro supervisione di un’altra persona o solo se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli legati al suo utilizzo.
Page 74
· Non trasportare né rovesciare l’apparecchio se la vaschetta dell’acqua è piena. · Non estrarre l’alimentatore di rete dalla presa di corrente tirando il cavo di alimentazione o con le mani bagnate. · Mettere in funzione l’apparecchio solo se completamente assemblato. ·...
CONTENUTO DELLA FORNITURA 1 apparecchio Venta 1 bottiglia di igienizzante da 50 ml 1 istruzioni per l’uso brevi 1 avvertenze di sicurezza Se alcuni dei componenti mancano o sono danneggiati, rivolgersi al servizio di assistenza Venta o al proprio rivenditore locale. SIMBOLI Avvertenze di sicurezza: leggere e osservare attentamente per evitare danni a persone e danni materiali.
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 PANORAMICA 1 Display 5 Pila di dischi 2 Parte superiore dell’apparecchio 6 Protezione per il trasporto 3 Alimentatore di rete (montato) 7 Parte inferiore dell’apparecchio 4 Protezione per il trasporto 8 Bottiglia di igienizzante da 50 ml PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Disimballare e posizionare l’apparecchio.
MESSA IN FUNZIONE Riempire di acqua corrente la parte inferiore dell’apparecchio 7 al massi- mo fino al contrassegno WATERLINE e aggiungere 50 ml di igienizzante 8 (tutto il contenuto della bottiglia). Non riempire mai l’apparec- L’aggiunta di igienizzante è chio quando la parte supe- fondamentale perché...
INDICATORI, FUNZIONI E IMPOSTAZIONI Indicatore Funzione Humidity Mostra l’umidità dell’aria (0 – 99%). Se invece dell’umidità dell’aria viene visualizzata la scritta “UP“, l’apparecchio esegue un aggiornamento del firmware. Se il livello dell’acqua è basso, si possono avere scostamenti nella visualizzazione dell’umidità dell’aria. Livello di Visualizza la velocità...
Page 79
Indicatore Funzione Toccando brevemente il tasto Power si accende e si spegne l’apparecchio. WIFI Toccando brevemente si attiva e disattiva la connessione WiFi. Toccando e tenendo premuto per 3 sec si attiva la modalità HOTSPOT. Per una descrizione dettagliata consultare il para- grafo “WiFi / Hotspot”.
WIFI / HOTSPOT WiFi Indicatore Funzioni e impostazioni Toccando brevemente il simbolo del WiFi accendere e spegnere (o (dis)attivare) la connessione WiFi. Connessione WiFi ON o attivata. acceso Connessione WiFi con il server Venta nel web stabilita. Connessione WiFi con la rete locale stabilita. lampeggia lentamente lampeggia...
CONFIGURAZIONE E APP VENTA WiFi 1. Attivazione della modalità Hotspot nell’apparecchio Venta Per farlo i quattro segmenti del simbolo del WiFi nel display dell’apparecchio devono accendersi in successione dal basso all’alto Alla prima messa in funzione questa modalità viene attivata automatica- mente.
PULIZIA E CURA Attenzione! Assicurarsi che durante tutte le operazioni l’apparecchio sia spento e l’alimentatore di rete sia staccato dalla presa! Indicatore Misure 8 WATER Togliere la parte superiore. Riempire di acqua corrente la parte inferiore fino al contrassegno WATERLINE. Riassemblare la parte superiore e quella inferiore e rimettere in funzione l’apparecchio.
DATI TECNICI Modello AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Dimensione ≤ 35 m² ≤ 45 m² ≤ 60 m² dell’ambiente* Display touch interattivo di serie Controllo tramite app WiFi di serie Colori bianco lucido / nero lucido Livelli di potenza 3 + automatico Rumorosità...
PULIZIA DELLA PARTE SUPERIORE DELL’APPARECCHIO Attenzione! Assicurarsi che durante tutte le operazioni l’apparecchio sia spento e l’alimentatore sia staccato dalla presa! Togliere la parte superiore da quella inferiore. Premere sui tasti di bloc- caggio così da fare sollevare le estremità. Aprire le fiancate verso l’esterno.
ACCESSORI È possibile ordinare gli accessori telefonicamente oppure sul sito www.venta-air.com PROTEZIONE DEI DATI PERSONALI Venta-Luftwäscher GmbH tratta i dati personali del cliente in modo confiden- ziale. Per maggiori informazioni sulla protezione dei dati personali consultare l’informativa sulla protezione dei dati sul nostro sito web: www.venta-air.com GARANZIA L’eccellente qualità...
COSA FARE SE…? Assicurarsi che durante tutte le operazioni l’apparecchio sia spento e l’alimentatore sia staccato dalla presa! … nel display è visualizzato E1? L’apparecchio si è spento automaticamente perché i tasti di bloccaggio nella parte superiore non sono chiusi correttamente. Chiudere correttamente i tasti di bloccaggio premendo sulle estremità...
… sul display non è visualizzato il pulsante Power per l’accensione dell’apparecchio anche se l’alimentatore è collegato alla rete elettrica? Accertarsi che l’alimentatore sia collegato correttamente all’unità di azionamento. Intervento: togliere la parte superiore. Verificare che le parti siano corret- tamente in posizione (consultare le istruzioni per la pulizia della parte superiore dell’apparecchio).
Page 89
HARTELIJK DANK! Wij zijn ervan overtuigd dat dit Venta-model uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u er veel plezier mee. Registreer uw Venta-apparaat: www.venta-air.com Lees de gebruiksaanwijzing volledig door, bewaar deze om op een later tijdstip opnieuw te kunnen gebruiken en neem het gebruik volgens de voorschriften evenals alle veiligheidsinstructies in acht.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES · Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar en perso- nen met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten of met een gebrekkige ervaring en kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot een veilig gebruik van het apparaat werden geïnstrueerd en de bestaande gevaren hebben begrepen.
Page 91
· Trek de stekker nooit aan het snoer en ook niet met natte handen uit het stop- contact. · Het apparaat mag alleen in compleet gemonteerde toestand in gebruik wor- den genomen. · Plaats het apparaat alleen op een vlakke, droge ondergrond. ·...
INHOUD VAN DE DOOS 1 Venta-apparaat 1 flesje hygiënemiddel 50 ml 1 korte handleiding 1 veiligheidsinstructies Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, kunt u zich wenden tot het VENTA-serviceteam of tot uw lokale dealer. SYMBOLEN Veiligheidsinstructies: Aandachtig lezen en naleven om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen.
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 OVERZICHT 1 Display 5 Stapel schijven 2 Bovenste deel van het apparaat 6 Transportbeveiliging 3 Stekker (gemonteerd) 7 Onderste deel van het apparaat 4 Transportbeveiliging 8 Flesje hygiënemiddel 50 ml VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Apparaat uitpakken en neerzetten.
INGEBRUIKNAME Onderste deel 7 met leidingwater vullen tot maximaal WATERLINE-mar- kering en 50 ml hygiënemiddel 8 toevoegen (hele inhoud van het flesje). Het apparaat mag nooit met De toevoeging van het het bovenste deel erop wor- hygiënemiddel is heel belang- den gevuld! rijk, omdat de lucht daardoor optimaal wordt bevochtigd.
WEERGAVEN, FUNCTIES EN INSTELLINGEN Weergave Functie Humidity Luchtvochtigheid in de ruimte weergeven (0 – 99%). Wanneer in plaats van de luchtvochtigheidsweergave de aanwijzing “UP” wordt weergegeven, voert het apparaat een firmwareupdate uit. Bij een laag waterpeil kunnen bij de weergave van de luchtvochtigheid afwijkingen ontstaan. Vermogens- Snelheid 1 - 2 - 3 weergeven.
Page 96
Weergave Functie Apparaat in- of uitschakelen door de Power-toets kort aan te raken. WIFI Wifi-verbinding uit- en inschakelen door kort aan te raken. HOTSPOT-modus activeren door aanraken en 3 sec. vast te houden. Een nauwkeurige beschrijving vindt u in het hoofdstuk “Wifi / Hotspot”.
WIFI / HOTSPOT Wifi Weergave Functies en instellingen Wifi-verbinding door kort aanraken van het wifi-symbool uit- en inschakelen resp. (de)activeren. Wifi-verbinding AAN resp. geactiveerd. Brandt Wifi-verbinding met de Venta-server op internet werd tot stand gebracht. Knippert Wifi-verbinding met het lokale netwerk werd tot stand langzaam gebracht.
CONFIGURATIE EN VENTA-APP Wifi 1. Hotspot-modus op het Venta-apparaat activeren Daarvoor moeten de vier afzonderlijke segmenten van het wifi-symbool op het apparaatdisplay na elkaar van beneden naar boven oplichten Bij de eerste ingebruikname wordt deze modus automatisch geactiveerd. Door het wifi-symbool aan te raken en 3 sec. vast te houden, kan de hot- ...
REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Zorg ervoor dat het apparaat bij alle handelingen uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is getrokken! Weergave Handelingen 8 WATER Verwijder het bovenste deel van het apparaat. Vul het onderste deel met leidingwater tot de WATERLINE-markering. Plaats het bovenste deel op het onderste deel en neem het apparaat weer in gebruik.
REINIGING VAN HET BOVENSTE DEEL Let op! Zorg ervoor dat het apparaat bij alle handelingen uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is getrokken! Neem het bovenste deel van het onderste deel. Druk op de vergrende- lingsknoppen, zodat de uiteinden omhoogstaan. Klap de zijdelen naar buiten toe weg.
TOEBEHOREN Toebehoren kan telefonisch of online op www.venta-air.com worden besteld. PRIVACYBESCHERMING Uw gegevens worden door Venta-Luftwäscher GmbH vertrouwelijk behandeld. Meer informatie over privacybescherming vindt u in onze privacyrichtlijnen op www.venta-air.com. GARANTIE Vanwege de hoge kwaliteit garandeert Venta-Luftwäscher GmbH voor de duur van twee jaar vanaf de aankoopdatum, dat dit product bij een juist gebruik geen mankementen vertoont.
WAT IS ER A AN DE HAND WANNEER …? Zorg ervoor dat het apparaat bij alle handelingen uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is getrokken! … op het display E1 wordt weergegeven? Het apparaat is automatisch uitgeschakeld, omdat de vergrendelingsknoppen op het bovenste deel niet goed zijn gesloten.
… op het display niet de Power-toets verschijnt om het apparaat in te schakelen, hoewel de stekker in het stopcontact zit? Controleer of de stekker stevig in de aandrijfeenheid zit. Handeling: Verwijder het bovenste deel. Controleer correcte bevestiging (zie handleiding reiniging van het bovenste deel van het apparaat). Neem het apparaat vervolgens weer in gebruik.
Page 106
MANGE TAK! Vi er sikre på, at denne Venta-model vil overstige dine forventninger, og ønsker dig god fornøjelse med den. Gennemlæs grundigt denne brugsanvisning, opbevar den til senere brug, og overhold alle sikkerhedshenvisninger samt den bestemmelsesmæssige anven- delse. Den seneste version af brugsanvisningen finder du på vores hjemmeside www.venta-air.com K ÆRE KUNDE Med den originale Connect-serie har du anskaffet dig en effektfuld luftfug-...
SIKKERHEDSHENVISNINGER · Dette apparat er egnet til at blive brugt af børn på over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner eller med manglende erfa- ring og viden, såfremt de er under opsyn eller har modtaget instruktion med hensyn til sikker anvendelse af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med det.
Page 108
· Stil apparatet på en vandret og tør flade. · Opstil apparatet, hvor det ikke kan vælte, og hvor ingen kan snuble over appa- ratet eller kablet. · Hold en mindsteafstand på 50 cm til genstande og vægge. · Maksimal opstillingshøjde: 2000 meter ·...
LEVERINGSOMFANG 1 × Venta-apparat 1 × flaske med 50 ml hygiejnemiddel 1 × quick guide 1 × sikkerhedshenvisninger Hvis der mangler dele, eller de er beskadiget, så henvend dig til VENTA-service- team eller din lokale forhandler. SYMBOLER Sikkerhedshenvisninger: Skal læses og følges opmærksomt for at undgå personskader og materielle skader.
AH550 / AH555 AH530/AH535 AH510 / AH515 OVERSIGT 1 Display 5 Pladestak 2 Apparatets overdel 6 Transportsikring 3 Stiknetdel (monteret) 7 Apparatets underdel 4 Transportsikring 8 Flaske med 50 ml hygiejnemiddel INDEN FØRSTE IBRUGTAGNING Pak apparatet ud, og opstil det. Tag flasken med 50 ml hygiejnemiddel 8 ud af kartonen.
IBRUGTAGNING Fyld underdelen 7 med postevand op til maksimalt WATERLINE-marke- ringen, og tilfør 50 ml hygiejnemiddel 8 (hele flaskens indhold). Påfyld aldrig apparatet, Tilførslen af hygiejnemidlet er mens overdelen er monteret! meget vigtig, da luften dermed befugtes optimalt. Sæt pladestakken 5 i underdelen 7, og sæt overdelen 2 på underdelen 7. Tilslut stiknetdelens netstik 3 til strømnettet, og tænd apparatet ved kort at berøre Power-knappen i displayet 1.
VISNINGER, FUNKTIONER OG INDSTILLINGER Visning Funktion Humidity Visning af luftfugtighed i rummet (099 %). Hvis henvisningen ”UP” vises i stedet for luftfugtig- hedsvisningen, udfører apparatet en firmwareopda- tering. I tilfælde af lav vandstand kan der forekomme afvigelser ved visningen af luftfugtigheden. Effekttrin Visning af hastighed 1 - 2 - 3.
Page 113
Visning Funktion Tænding eller slukning af apparatet ved kort at berøre Power-knappen. Wi-fi Deaktivering eller aktivering af wi-fi-forbindelse med en kort berøring. Aktivering af HOTSPOT-tilstand med en berøring og ved at holde trykket ind i 3 sek. En nøjagtig beskrivelse findes i afsnittet „Wi-fi/hotspot“.
WI-FI/HOTSPOT Wi-fi Visning Funktioner og indstillinger Deaktivering eller aktivering af wi-fi-forbindelse ved kort at berøre wi-fi-symbolet. Wi-fi-forbindelse er TIL og aktiveret. lyser Der er oprettet wi-fi-forbindelse til Venta-serveren på internettet. blinker langsomt Der er oprettet wi-fi-forbindelse med lokalt netværk. blinker hurtigt Wi-fi-forbindelsen er afbrudt, eller der afventes wi-fi-forbindelse.
KONFIGURATION OG VENTA-APP Wi-fi 1. Aktivér Hotspot-tilstanden på Venta-apparatet I den forbindelse skal de fire enkelte segmenter i wi-fi-symbolet lyse nedefra og opefter hinanden i apparatets displayet. Denne tilstand aktiveres automatisk ved den første ibrugtagning. Hotspot-tilstanden kan når som helst aktiveres ved at berøre ...
RENGØRING OG PLEJE OBS! Sørg ved alle foranstaltninger for, at apparatet er slukket, og at stik- netdelen er trukket ud af stikdåsen! Visning Foranstaltninger 8 WATER Tag overdelen af. Fyld underdelen med postevand op til WATER- LINE-markeringen. Sæt overdelen på underdelen, og tag igen apparatet i brug.
RENGØRING AF APPARATETS OVERDEL OBS! Sørg ved alle foranstaltninger for, at apparatet er slukket, og at stiknetdelen er trukket ud af stikdåsen! Tag overdelen af underdelen. Tryk på låseknapperne, så enderne stå oprejst. Klap sidedelene væk i udadgående retning. Klap de ribbede sidefløje væk i udadgående retning. Træk stiknetdelens stik ud af drivenheden .
TILBEHØR Tilbehør kan bestilles per telefon eller online på www.venta-air.com DATABESKYTTELSE Dine oplysninger behandles fortroligt af Venta-Luftwäscher GmbH. Yderligere oplysninger om emnet databeskyttelse findes i vores databeskyttelsesretnings- linjer på www.venta-air.com GARANTI På grund af den høje kvalitet garanterer Venta-Luftwäscher GmbH for en peri- ode på...
HVAD SK AL JEG GØRE, HVIS…? Sørg ved alle foranstaltninger for, at apparatet er slukket, og at stiknet- delen er trukket ud af stikdåsen! … vises i display E1? Apparatet har frakoblet automatisk, da låseknapperne på overdelen ikke er lukket korrekt. Luk låseknapperne korrekt ved at trykke på...
… Power-knappen til at tænde apparatet ikke vises i displayet, selvom stiknetdelen er tilsluttet til strømnettet? Kontrollér, om stiknetdelen er tilsluttet fast på drivenheden. Foranstaltning: Tag overdelen af. Kontrollér, om stiknetdelen er sat korrekt i (se vejledningen til rengøring af apparatets overdel). Tag derefter appara- tet i brug igen.
Page 123
MÅNGA TACK! Vi är övertygade att denna Venta-modell kommer att överträffa dina förvänt- ningar och hoppas att du får mycket glädje av den. Läs igenom den här bruksanvisningen helt, spara den för senare bruk och beak- ta all säkerhetsinformation och avsedd användning. Den senaste versionen av bruksanvisningen finns på...
SÄKERHETSINFORMATION · Den här enheten är lämpad att användas av barn från 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskaper, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av enheten och har förstått de risker som finns.
Page 125
· Placera enheten så att den inte kan vältas och så att ingen kan snubbla över den eller kabeln. · Håll ett minimiavstånd på 50 cm till föremål och väggar. · Maximal uppställningshöjd: 2000 meter · Täck aldrig över eller blockera ventilationsslitsarna för att förhindra att enhe- ten överhettas/skadas.
LEVERANSOMFÅNG 1 × Venta-enhet 1 × flaska hygieniskt tillsatsmedel 50 ml 1 × snabbguide 1 × säkerhetsinformation Om delar saknas eller är skadade, kontakta Venta serviceteamet eller din lokala återförsäljare. SYMBOLER Säkerhetsinformation: Läs uppmärksamt och följ den för att undvika per- son- och sakskador.
AH550 / AH555 AH530/AH535 AH510 / AH515 ÖVERSIKT 1 Display 5 Skivstapel 2 Enhetens överdel 6 Transportsäkring 3 Nätdel (monterad) 7 Enhetens underdel 4 Transportsäkring 8 Flaska hygieniskt tillsatsmedel 50 ml FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Packa upp och ställ upp enheten. Ta ut flaskan med hygieniskt tillsatsmedel 50 ml 8 från kartongen.
IGÅNGSÄTTNING Fyll underdelen 7 med kranvatten upp till maximalt WATERLINE-mar- keringen och häll i 50 ml hygieniskt tillsatsmedel 8 (hela innehållet i flaskan). Apparaten får aldrig Det är mycket viktigt att hälla i det fyllas när överdelen hygieniska tillsatsmedlet eftersom sitter på! luften fuktas optimalt genom detta.
INDIKERINGAR, FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR Indikering Funktion Humidity Visa luftfuktigheten i rummet (0 – 99 %). Om ”UP” visas istället för luftfuktighetsindikeringen, genomför enheten en uppdatering av fast program- vara. Vid låg vattennivå kan avvikelser förekomma vid indikeringen av luftfuktighet. Effektsteg Visa hastighet 1–2–3. - och + Ställa in effektsteg genom att beröra kort: - minskar och + ökar hastigheten.
Page 130
Indikering Funktion Sätta på eller stänga av enheten genom att kort beröra Power-knappen. WIFI Stänga av och sätta på WiFi-anslutningen genom att beröra kort. Aktivera HOTSPOT-läge genom att beröra och hålla in- tryckt 3 sek. En exakt beskrivning finns i avsnittet ”WiFi/ hotspot“.
WIFI/HOTSPOT WiFi Indikering Funktioner och inställningar Stänga av och sätta på (avaktivera/aktivera) WiFi-anslutningen genom att kort beröra WiFi-symbolen. WiFi-anslutning PÅ resp. aktiverad. lyser WiFi-anslutningen till Ventas server på webben har skapats. blinkar långsamt WiFi-anslutning till lokalt nätverk skapad. blinkar snabbt WiFi-anslutningen är bruten eller väntar på...
KONFIGURATION OCH VENTA-APPEN WiFi 1. Aktivera hotspot-läge på Venta-enheten För detta måste de fyra enskilda segmenten på WiFi-symbolen tändas på enhe- tens display efter varandra nedifrån och upp Vid första användningen aktiveras det här läget automatiskt. Hotspot-läget kan alltid aktiveras genom att man berör WiFi-symbolen och håller intryckt 3 sek.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL Se upp! Se till att enheten är avstängd vid alla åtgärder och att nätdelen är utdragen från uttaget! Indikering Åtgärder 8 WATER Ta bort överdelen. Fyll underdelen med kranvatten upp till WATER- LINE-markeringen. Sätt överdelen på underdelen och sätt igång enheten igen.
RENGÖRING AV ENHETENS ÖVERDEL Se upp! Se till att enheten är avstängd vid alla åtgärder och att nätdelen är utdragen från uttaget! Ta bort överdelen från underdelen. Tryck på låsknapparna så att ändar- na sticker upp. Fäll bort sidodelarna utåt. Fäll bort de ribbade sidovingarna utåt.
TILLBEHÖR Tillbehör kan beställas på telefon eller online på www.venta-air.com INTEGRITETSPOLICY Dina uppgifter hanteras konfidentiellt av Venta-Luftwäscher GmbH. Mer information om temat dataskydd hittar du i vår integritetspolicy på www.venta-air.com GARANTI Den höga kvaliteten gör att Venta-Luftwäscher GmbH lämnar två års garanti fr.o.m.
VAD GÖR JAG OM …? Se till att enheten är avstängd vid alla åtgärder och att nätdelen är ut- dragen från uttaget! … E1 visas på displayen? Enheten har stängts av automatiskt eftersom låsknapparna på överdelen inte är riktigt stängda. Stäng låsknapparna genom att trycka ordentligt på...
… Power-knappen för att sätta på enheten inte visas på displayen även om nätdelen är ansluten till elnätet? Kontrollera om nätdelen sitter ordentligt i drivenheten. Åtgärd: Ta bort överdelen. Kontrollera att den sitter ordentligt (se instruk- tioner om rengöring av enhetens överdel). Sätt sedan igång enheten igen. …...
Page 140
MANGE TAKK! Vi er overbevist om at denne Venta modellen vil overtreffe dine forventninger, og vi ønsker deg glede av denne. Les fullstendig gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, og vær oppmerksom på alle sikkerhetsanvisninger og forskriftsmessig bruk. Den mest aktuelle versjon av bruksanvisningen finner du på vårt nettsted www.venta-air.com KJÆRE KUNDE Med den Original Connect serien har du kjøpt en effektiv luftfukter som mulig-...
SIKKERHETSANVISNINGER · Dette apparatet er egnet til bruk av barn fra 8 år og personer med innskren- kede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskaper, såfremt de er under tilsyn eller har forstått de eksisterende farene. ·...
Page 142
· Apparatet må kun stilles opp på et plant, tørt underlag. · Plasser apparatet slik at det ikke kan veltes og slik at ingen personer kan snu- ble over apparatet eller kabelen. · Hold en avstand på minst 50 cm til gjenstander og vegg. ·...
LEVERINGSOMFANG 1 × Venta-apparat 1 × flaske hygienemiddel 50 ml 1 × Hurtigveiledning 1 × Sikkerhetsanvisninger Hvis deler mangler eller er skadet, ta kontakt med Venta-serviceteam eller din lokale forhandler. SYMBOLER Sikkerhetsanvisninger: Les og følg dem oppmerksomt og for å unngå per- son- og tingskader.
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 OVERSIKT 1 Display 5 Platestabel 2 Apparatets overdel 6 Transportsikring 3 Nettadapter (montert) 7 Apparatets underdel 4 Transportsikring 8 Flaske hygienemiddel 50 ml FØR FØRSTEGANGS BRUK Pakk ut apparatet og still det opp. Ta flaske hygienemiddel 50 ml 8 ut av karton- gen.
IGANGSETTING Fyll underdel 7 med springvann maks. opp til WATERLINE-merket og ha i 50 ml hygienemiddel 8 (hele flaskeinnhold). Apparatet må aldri påfylles Tilsetningen av hygienemid- når overdelen er satt på! delet er meget viktig, da luften slik fuktes optimalt. Legg platestabel 5 inn i underdel 7 og sett overdel 2 på underdel 7. Koble nettadapter 3 med støpselet til strømnettet og slå...
VISNINGER, FUNKSJONER & INNSTILLINGER Visning Funksjon Humidity Vise luftfuktighet i rommet (0 – 99%). Hvis det istedenfor visningen av luftfuktighet vises merknaden ”UP“, oppdaterer apparatet firmvaren. Ved lavt vannivå kan det ved visningen av luftfuktighet oppstå avvik. Effekttrinn Vise hastighet 1 - 2 - 3 . - og + Effekttrinn innstilles ved kort berøring: - reduserer og + øker hastigheten.
Page 147
Visning Funksjon Slå apparat av hhv. på ved kort berøring på power-knappen. WIFI Koble WiFi-forbindelse ut og inn ved kort berøring. Aktiver HOTSPOT-modus ved berøring og hold i 3 sek. Du finner en nøyaktig beskrivelse i avsnittet «WiFi/Hot- spot». AUTO Automatisk drift slås på...
WIFI/HOTSPOT WiFi Visning Funksjoner & innstillinger WiFi-forbindelse (de)aktiveres ved kort berøring av Wi- Fi-symbolet slå av og slå på. WiFi-forbindelse PÅ hhv. aktivert. Lyser WiFi-forbindelse til Venta-server er opprettet i web. Blinker langsomt WiFi-forbindelse er opprettet med lokalt nettverk. Blinker raskt WiFi-forbindelse er avbrutt eller venter på...
KONFIGURASJON & VENTA WiFi 1. Aktivere Hotspot-modus på Venta-apparatet Til dette må de fire enkelte segmentene av WiFi-symbolet i apparat-displayet lyse kort i rekkefølge nedenfra og oppover Ved førstegangs oppstart aktiveres denne modusen automatisk. Ved å berøre og holde WiFi-symbolet i 3 sek kan Hotspot-modusen når ...
RENGJØRING & STELL OBS! Sikre at apparatet er slått av og nettadapteren trukket ut av stikkon- takten når disse tiltakene utføres! Visning Tiltak 8 WATER Ta av overdel. Fyll underdel med springvann inntil WATERLINE-mer- ket. Sett overdel på underdel og ta apparatet i bruk igjen. Så...
RENGJØRING AV APPARATETS OVERDEL OBS! Sikre at apparatet er slått av og nettadapteren trukket ut av stik- kontakten når disse tiltakene utføres! Ta overdel av fra underdel. Trykk på låseknappene slik at endene står opp. Fold sidedelene utover. Fold ribbede sideklaffer utover. Trekk støpsel til nettadapteren ut av drivenheten .
TILBEHØR Tilbehør kan bestilles via telefon eller online på www.venta-air.com PERSONVERN Venta-Luftwäscher GmbH behandler opplysningene dine fortrolig. Nærmere informasjon om personvern finner du i våre retningslinjer for personvern på www.venta-air.com GARANTI På grunn av den høye kvaliteten gir Venta-Luftwäscher GmbH to års garanti for at dette produktet ikke vil oppvise defekter ved korrekt bruk.
HVA GJØR JEG NÅR …? Sikre at apparatet er slått av og nettadapteren trukket ut av stikkontakten når disse tiltakene utføres! … E1 vises i displayet? Apparatet har koblet ut automatisk fordi låseknappene på overdelen ikke er lukket riktig. Lukk låseknappene riktig ved å trykke på de ytre endene. Slå apparat av og på...
… det i displayet ikke vises power-knappen for innkobling av apparatet, selv om nettadapteren er tilkoblet strømnettet? Kontroller at nettadapteren sitter fast i drivenheten. Tiltak: Ta av overdel. Kontroller korrekt pasning (se veiledning rengjøring av apparatets overdel). Sett så apparatet i gang igjen. …...
Page 157
KIITOS! Hankkimasi Venta-malli ylittää varmasti odotuksesi. Mukavia hetkiä laitteesi kanssa. Lue tämä käyttöohje kokonaan, ja säilytä se myöhempää käyttötarvetta varten. Noudata kaikkia turvallisuusohjeita ja käytä laitetta ainoastaan sille määritet- tyyn käyttötarkoitukseen. Käyttöohjeen uusin versio löytyy verkkosivustoltam- me osoitteesta www.venta-air.com HY VÄ ASIAKK A AMME, Olet hankkinut Original Connect -sarjan tehokkaan ilmankostuttimen, joka mah- dollistaa uudella kosketusnäytöllään ja Venta AirConnect -yhteensopivuudellaan vielä...
TURVALLISUUSOHJEET · Laitteen käyttö on kielletty alle 8-vuotiailta lapsilta ja henkilöiltä, jotka eivät pysty käyttämään laitetta fyysisen vamman tai kehitys- tai aistivamman vuoksi tai joilla ei ole kokemusta ja tietoja laitteen käytöstä, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen käytössä, ja he ovat ymmärtäneet käyttöön liittyvät vaarat.
Page 159
· Aseta laite vain tasaiselle ja kuivalle pinnalle. · Sijoita laite niin, ettei sitä voi vahingossa kaataa ja ettei kukaan voi kompastua laitteeseen tai sen johtoon. · Jätä laitteen ja esineiden tai seinän väliin vähintään 50 cm. · Suurin sallittu asennuskorkeus on 2 000 metriä. ·...
TOIMITUKSEN SISÄLTÖ 1 × Venta-laite 1 × pullo hygienia-ainetta 50 ml 1 × pikaohje 1 × turvallisuusohjeet Jos pakkauksesta puuttuu osia tai se sisältää vaurioituneita osia, ota yhteyttä Venta-huoltotiimiin tai lähimpään jälleenmyyjääsi. SYMBOLIT Turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet huolella ja noudata niitä henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi.
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 LAITTEEN OSAT 1 Näyttö 5 Levypino 2 Laitteen yläosa 6 Kuljetustuki 3 Verkko-osa (kiinteä) 7 Laitteen alaosa 4 Kuljetustuki 8 Pullo hygienia-ainetta 50 ml ENNEN ENSIMMÄISTÄ K ÄYTTÖÄ Pura laite pakkauksesta ja aseta se tasaiselle alustalle. Ota hygienia-ainepullo (50 ml) 8 pakkauksesta.
K ÄYTTÖÖNOTTO Täytä alaosaan 7 vesijohtovettä WATERLINE-maksimimerkkiin saakka ja lisää veteen 50 ml hygieniaainetta 8 (pullon koko sisältö). Laitetta ei saa koskaan Hygienia-aineen lisääminen täyttää kansiosan ollessa on tärkeää, sillä se takaa paikoillaan! optimaalisen ilmankosteuden. Aseta levypino 5 laitteen alaosaan 7 ja aseta laitteen yläosa 2 alaosan päälle 7.
NÄYTÖT, TOIMINNOT JA ASETUKSET Teksti Toiminto Humidity Huoneen ilmankosteus prosentteina (0–99 %). Jos ilmankosteusnäytön sijaan näytetään huomau- tus ”UP”, laite suorittaa ohjelmistopäivitystä. Jos vedenkorkeus on matala, ilmankosteusnäytössä voi esiintyä poikkeamia. Tehotaso Näytä nopeus 1 - 2 - 3. - ja + Säädä...
Page 164
Teksti Toiminto Kytke laite päälle tai pois päältä koskettamalla lyhyesti virtapainiketta. WIFI Kytke WiFi-yhteys päälle tai pois päältä lyhyellä kosketuk- sella. Aktivoi HOTSPOT-tila koskettamalla ja pitämällä painet- tuna 3 sekuntia. Tarkan kuvauksen löydät luvusta ”WiFi / Hotspot”. AUTO Automaattitila kytketään päälle ja pois päältä...
WIFI / HOTSPOT WiFi Teksti Toiminnot ja asetukset Kytke WiFi-yhteys päälle tai pois päältä tai (de)aktivoi se koskettamalla lyhyesti WiFi-symbolia. WiFi-yhteys PÄÄLLÄ tai aktivoitu. Palaa WiFi-yhteys Venta-palvelimeen verkossa on muodostettu. Vilkkuu hitaasti WiFi-yhteys luotu paikallisenverkon kanssa. Vilkkuu nopeasti WiFi-yhteys on katkaistu tai odottaa langatonta yhteyttä. Palaa WiFi-yhteys POIS PÄÄLTÄ...
KONFIGURA ATIO JA VENTA-SOVELLUS WiFi 1. Hotspot-tilan aktivointi Venta-laitteessa Tätä varten laitteen näytöllä WiFi-symbolin neljä yksittäistä osaa on sytyttävä peräkkäin alhaalta ylös Ensimmäisessä käyttöönotossa tämä tila aktivoidaan automaattisesti. Hotspot-tila voidaan aktivoida milloin tahansa koskettamalla Wi- Fi-symbolia ja pitämällä sitä painettuna 3 sekuntia. 2.
PUHDISTUS JA HOITO Huomio! Varmista aina ennen kaikkia toimenpiteitä, että laite on kytketty pois päältä ja verkko-osa irrotettu pistorasiasta! Teksti Toimenpiteet 8 WATER Irrota laitteen yläosa. Lisää alaosaan vesijohtovettä WATERLI- NE-merkkiin saakka. Aseta yläosa alaosan päälle ja käynnistä laite. Kun laitteen alaosassa on liian vähän vettä, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä...
LAITTEEN YLÄOSAN PUHDISTUS Huomio! Varmista aina ennen kaikkia toimenpiteitä, että laite on kytketty pois päältä ja verkko-osa irrotettu pistorasiasta! Irrota laitteen yläosa laitteen alaosasta. Paina lukituspainikkeita niin, että niiden päät nousevat ylöspäin. Käännä sivuosat ulospäin pois edestä. Käännä rivoitetut sivusiivet ulospäin pois edestä. Irrota käyttöyksikön verkko-osa .
LISÄTARVIKKEET Lisätarvikkeet voidaan tilata puhelimitse tai verkkosivulta www.venta-air.com TIETOSUOJA Venta-Luftwäscher GmbH käsittelee tietojasi luottamuksellisesti. Lisätietoja tietosuojasta löydät tietosuojamääräyksistä sivulta www.venta-air.com TAKUU Korkean laadun ansiosta Venta-Luftwäscher GmbH takaa kahden vuoden ajaksi ostopäivästä, ettei tuotteessa esiinny vikoja asianmukaisesti käytettäessä. Jos kuitenkin joskus esiintyy materiaali- tai valmistusvirheitä, käänny Venta-huol- totiimin tai oman jälleenmyyjäsi puoleen.
ENTÄ JOS…? Varmista aina ennen kaikkia toimenpiteitä, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu verkkovirrasta! … näytöllä näkyy E1? Laite on kytkeytynyt automaattisesti pois päältä, koska yläosan lukituspainik- keet eivät ole kiinnittyneet oikein. Lukitse laitteen yläosa oikein painamalla lukituspainikkeiden päätyjä. Kytke laite pois päältä...
… näytöllä ei näy virtapainiketta , jolla laitteen virta kytketään päälle, vaikka verkko-osa on kytketty verkkovirtaan? Varmista, että verkko-osa on kiinnitetty tukevasti käyttöyksikköön. Toimenpide: Irrota laitteen yläosa. Varmista, että yläosa on oikein paikal- laan (ks. laitteen yläosan puhdistusta koskevat ohjeet). Käynnistä laite uudelleen.
Page 174
PALDIES! Mēs esam pārliecināti, ka šis Venta modelis pārsniegs jūsu cerības, un ceram, ka jums šī ierīce patiks. Lūdzu, reģistrējiet savu Venta ierīci šeit: www.venta-air.com Lūdzu, pilnībā izlasiet šo lietošanas instrukciju, glabājiet to vēlākai izmantošanai un ievērojiet visus drošības norādījumus, kā arī norādījumus par ierīces pareizu lietošanu.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS · Šī ierīce ir piemērota lietošanai bērniem no 8 gadu vecumu un cilvēkiem ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja viņi tiek uzraudzīti vai ir saņēmuši norādījumus par ierīces lietošanu un saprot pastāvošos riskus. ·...
Page 176
· Ierīces lietošanu drīkst sākt tikai pēc tam, kad tā ir pilnībā samontēta. · Ierīci drīkst novietot tikai uz līdzenas un sausas virsmas. · Novietojiet šo ierīci tur, kur tā nevar apgāzties un kur neviens nevar pār ierīci vai tās kabeli paklupt. ·...
PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA 1 × Venta ierīce 1 × higiēniskās piedevas flakons 50 ml 1 × īsā instrukcija 1 × drošības instrukcijas Ja daļas pietrūkst vai tās ir bojātas, lūdzu, sazinieties ar VENTA servisa koman- du vai vietējo izplatītāju. SIMBOLI Drošības instrukcijas: u zmanīgi izlasiet un ievērojiet šos norādījumus, lai izvairītos no personīgiem un materiāliem zaudējumiem.
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Piepildiet apakšējo korpusu 7 ar krāna ūdeni līdz maksimālajam WATER- LINE (ūdenslīmeņa) marķējumam un pievienojiet 50 ml higiēnas piedevu 8 (viss pudeles saturs). Ierīci nedrīkst piepildīt, Higiēnas piedevas pievienoša- kad ir uzstādīts augšējais na ir ļoti svarīga, lai gaiss korpuss! būtu optimāli mitrināts.
RĀDĪJUMI, FUNKCIJAS UN IESTATĪJUMI Rādījums Funkcijas HUMIDITY Attēlo telpas mitrumu (0–99 %). Ja gaisa mitruma rādījuma vietā tiek attēlota norāde “UP”, ierīce veic programmaparatūras atjaunināša- nu. Zema ūdens līmeņa gadījumā gaisa mitruma rādī- jums var būt neprecīzs. Jaudas pakāpe Attēlo rotācijas ātrumu 1 – 2 – 3. - un + Jaudas pakāpes iestatīšana, viegli pieskaroties: ...
Page 181
Rādījums Funkcijas Ieslēdziet vai izslēdziet ierīci, viegli pieskaroties baroša- nas taustiņam. WIFI Ieslēdziet un izslēdziet WiFi savienojumu, viegli pieska- roties. Aktivizējiet HOTSPOT režīmu, pieskaroties un 3 sek. turot. Precīzs izklāsts ir sniegts sadaļā „WiFi / tīklājs“. AUTO Lai ieslēgtu vai izslēgtu Automātisko režīmu, viegli pie- skarieties AUTO taustiņam.
WIFI / TĪKLĀJS WiFi Rādījums Funkcijas un iestatījumi Ieslēdziet un izslēdziet vai (de)aktivizējiet WiFi savieno- jumu, viegli pieskaroties WiFi simbolam. WiFi savienojums IESLĒGTS vai aktivizēts. Ir izveidots WiFi savienojums ar Venta serverī tīklā. Lēni mirgo Ir izveidots WiFi savienojums ar lokālo tīklu. Ātri mirgo WiFi savienojums ir pārtraukts vai arī...
KONFIGURĒŠANA UN LIETOTNE VENTA WiFi 1. Tīklāja režīma aktivizēšana Venta ierīcē Lai to izdarītu, ierīces displejā četriem atsevišķiem WiFi simbola segmentiem jāiedegas vienam pēc otra no apakšas uz augšu Šis režīms tiek automātiski aktivizēts pirmās lietošanas reizes laikā. T īklāja režīmu iespējams aktivizēt jebkurā laikā, pieskaroties WiFi simbolam un turot to 3 sekundes.
APKOPE UN TĪRĪŠANA Uzmanību! Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta jebkādu veikto pasākumu laikā, un barošanas adapters ir atvienots no maiņstrāvas kontaktligzdas! Rādījums Darbība 8 WATER Noņemiet augšējo korpusu. Piepildiet apakšējo korpusu ar krāna ūdeni līdz WATERLINE marķējumam. Novietojiet augšējo korpusu uz apakšējā...
TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI Modelis AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Piemērotība telpas ≤ 35 m² ≤ 45 m² ≤ 60 m² platībai* Interaktīvais Standarta variantā skārienekrāns Lietotnes vadība standarta variantā WiFi Krāsas mirdzoši balta / mirdzoši melna Jaudas pakāpes 3 + automātika Trokšņu veidošanās...
AUGŠĒJĀ IERĪCES KORPUSA TĪRĪŠANA Uzmanību! Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta jebkādu veikto pasākumu laikā, un barošanas adapters ir atvienots no maiņstrāvas kontaktligzdas! Atvienojiet augšējo korpusu no apakšējā korpusa. Nospiediet bloķēša- nas taustiņus tā, lai galiņi paceltos. Atlociet sāna malas. Atlociet rievotus spārnus. Izvelciet strāvas avota vadu no motora .
PIEDERUMI Piederumus iespējams pasūtīt pa tālruni vai tiešsaistē interneta vietnē www.venta-air.com DATU AIZSARDZĪBA Uzņēmums VentaLuftwäscher GmbH jūsu datus apstrādās konfidenciāli. Lai iegūtu papildinformāciju par datu aizsardzību, lūdzu, skatiet mūsu datu aizsar- dzības vadlīnijas vietnē www.ventaair.com GARANTIJA Pateicoties produkta augstajai kvalitātei, VentaLuftwäscher GmbH garantē, ka šis produkts, ja tiek izmantots pareizi, nesabojāsies divu gadu laikā...
K AS NOTIEK JA…? Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta jebkādu veikto pasākumu laikā, un barošanas adapters ir atvienots no maiņstrāvas kontaktligzdas! E1 ir attēlots uz displeja? Ierīce ir izslēgusies automātiski, jo augšējā korpusa bloķēšanas pogas nav pareizi aizvērtas. Vēlreiz aizveriet augšējo korpusu, nospiežot bloķēšanas pogu ārējos galus. Ieslēdziet un izslēdziet ierīci ar barošanas taustiņu ...
… ieslēgšanas taustiņš neparādās displejā, lai ieslēgtu ierīci, pat ja kon- taktdakša ir iesprausta maiņstrāvas avotā? Pārbaudiet vai strāvas vads ir rūpīgi pieslēgts pie motora. Pasākums: noņemiet augšējo korpusu. Pārbaudiet vai viss ir pareizi piestiprināts (sk. Instrukcijas par ierīces augšējā korpusa tīrīšanu). Pēc tam atkal ieslēdziet ierīci.
Page 191
DĖKOJAME! Esame įsitikinę, kad šis „Venta“ modelis pranoks Jūsų lūkesčius, ir linkime Jums daug džiaugsmo juo naudojantis. Užregistruokite savo „Venta“ prietaisą: www.venta-air.com Perskaitykite visą šią naudojimo instrukciją, išsaugokite ją vėlesniam naudoji- mui ir laikykitės visų saugos nuorodų bei naudojimo paskirties. Naujausią nau- dojimo instrukcijos versiją...
SAUGOS NUORODOS · Šiuo prietaisu vyresni nei 8 metų vaikai ir ribotus fizinius, jutiminius ar psichi- nius gebėjimus turintys asmenys arba nepakankamai patirties ir žinių turintys asmenys naudotis gali tik prižiūrimi arba tada, kai jiems yra paaiškinta apie prietaiso naudojimą ir jie supranta esamus pavojus. ·...
Page 193
· Naudoti galima tik visiškai surinktą prietaisą. · Pastatykite prietaisą tik ant lygaus, sauso paviršiaus. · Pastatykite prietaisą taip, kad jo negalima būtų nuversti arba kad už jo ar už jo kabelio niekas negalėtų užkliūti. · Išlaikykite mažiausiai 50 cm atstumą iki daiktų ir sienų. ·...
KOMPLEKTACIJA 1 × „Venta“ prietaisas 1 × higieninės priemonės 50 ml buteliukas 1 × trumpa instrukcija 1 × saugos nuorodos Jei trūksta dalių ar ba jei jos pažeistos, kreipkitės į VENTA techninės priežiūros skyrių arba savo vietinį prekybos atstovą. SIMBOLIAI Saugos nuorodos: atidžiai jas perskaitykite ir jų laikykitės, kad išvengtumėte asmenų...
EKSPLOATACIJOS PRADŽIA Pripildykite apatinę dalį 7 vandentiekio vandens maks. iki žymos WATER- LINE ir įpilkite 50 ml higieninės priemonės 8 (visą buteliuko turinį). Niekada negalima pildyti Labai svarbu įpilti higieninės prietaiso uždėjus viršutinę priemonės, nes taip bus dalį! optimaliai drėkinamas oras. Įdėkite plokšteles 5 į...
RODMENYS, FUNKCIJOS IR NUSTAT YMAI Rodmuo Funkcija Humidity Oro drėgmės patalpoje rodymas (0–99 %). Jei vietoj oro drėgmės indikacijos rodoma pastaba „UP“, prietaisas vykdo programinės aparatinės įrangos atnaujinimą. Kai vandens lygis yra žemas, oro drėgmės indikacija gali skirtis. Galios pakopa Greičio 1 - 2 - 3 rodymas. - ir + Galios pakopos nustatymas trumpai palietus: ...
Page 198
Rodmuo Funkcija Prietaiso įjungimas ir išjungimas trumpai paspaudus maitinimo mygtuką. WIFI WiFi ryšio išjungimas ir įjungimas trumpai paspaudus. INTERNETO PRIEIGOS TAŠKO režimo aktyvinimas palie- čiant ir 3 s laikant. Tikslų aprašymą rasite skirsnyje „WiFi / interneto prieigos taškas“. AUTO Automatinio režimo įjungimas arba išjungimas trumpai palietus mygtuką...
WIFI / INTERNETO PRIEIGOS TAŠK AS WiFi Rodmuo Funkcijos ir nustatymai WiFi ryšio išjungimas ir įjungimas arba aktyvinimas ir išaktyvinimas trumpai paliečiant WiFi simbolį. WiFi ryšys ĮJUNGTAS arba aktyvintas. Šviečia WiFi ryšys su „Venta“ serveriu internete užmegztas. Mirksi lėtai WiFi ryšys su vietiniu tinklu užmegztas. Mirksi greitai WiFi ryšys atjungtas arba laukiama WiFi ryšio.
KONFIGŪRACIJA IR „VENTA“ PROGRAMĖLĖ WiFi 1. Interneto prieigos taško režimo aktyvinimas „Venta“ prietaise Tam prietaiso ekrane keturi atskiri WiFi simbolio segmentai turi užsidegti vienas po kito iš apačios į viršų Pirmą kartą pradėjus eksploatuoti, šis režimas aktyvinamas automatiškai. Palietus ir 3 s laikant paspaudus WiFi simbolį, bet kada galima aktyvinti interneto prieigos tašką.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Dėmesio! Įsitikinkite, kad visų priemonių metu prietaisas yra išjungtas, o kištukinis maitinimo blokas ištrauktas iš kištukinio lizdo! Rodmuo Priemonės 8 WATER Nuimkite viršutinę dalį. Pripildykite apatinę dalį vandentiekio vandens maks. iki žymos WATERLINE. Uždėkite viršutinę dalį ant apatinės dalies ir vėl paleiskite prietaisą.
VIRŠUTINĖS PRIETAISO DALIES VALYMAS Dėmesio! Įsitikinkite, kad visų priemonių metu prietaisas yra išjungtas, o kištukinis maitinimo blokas ištrauktas iš kištukinio lizdo! Nuimkite viršutinę dalį nuo apatinės dalies. Spauskite fiksavimo mygtu- kus, kad pakiltų galai. Atlenkite šonines dalis į išorę. Rievėtas šonines mentes atlenkite į išorę. Ištraukite kištukinį...
TECHNINIAI DUOMENYS Modelis AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Patalpos dydžio ≤ 35 m² ≤ 45 m² ≤ 60 m² tinkamumas* Interaktyvus jutiklinis Serijinis ekranas Valdymo programėlė Serijinis WiFi Spalvos briliantinė balta / briliantinė juoda Galios pakopos 3 + automatinis Triukšmo susidarymas...
PRIEDAI Priedus galima užsisakyti telefonu arba internetu www.ventaair.com DUOMENŲ APSAUGA VentaLuftwäscher GmbH užtikrina Jūsų duomenų konfidencialumą. Daugiau informacijos duomenų apsaugos tema rasite mūsų duomenų apsaugos taisy- klėse www.ventaair.com GARANTIJA Dėl aukštos kokybės VentaLuftwäscher GmbH du metus nuo pirkimo datos garantuoja, kad tinkamai naudojant šiame gaminyje neatsiras defektų. Tačiau, jei atsirastų...
K AS YRA, JEI …? Įsitikinkite, kad visų priemonių metu prietaisas yra išjungtas, o kištuki- nis maitinimo blokas ištrauktas iš kištukinio lizdo! … ekrane E1 rodoma? Prietaisas išsijungė automatiškai, nes fiksavimo mygtukai ant viršutinės dalies blogai uždaryti. Spausdami išorinius galus, tinkamai uždarykite fiksavimo mygtukus. Išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą...
… ekrane nerodomas maitinimo mygtukas , skirtas prietaisui įjungti, nors kištukinis maitinimo blokas prijungtas prie elektros srovės tinklo? Patikrinkite, ar kištukinis maitinimo blokas tvirtai įkištas į pavaros mazgą. Priemonė: nuimkite viršutinę dalį. Patikrinkite, ar ji tinkamoje padėtyje (žr. instrukciją „Viršutinės prietaiso dalies valymas“). Po to vėl paleiskite prietaisą.
Page 208
DZIĘKUJEMY! Jesteśmy przekonani, że ten model Venta spełni Twoje oczekiwania i mamy nadzieję, że jego użytkowanie sprawi Ci wiele radości. Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi w całości, zachowaj ją do późniejszego wykorzystania i przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji dotyczących prawidłowego użytkowania urządzenia. Najnow- sza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej www.venta-air.com SZANOWNY KLIENCIE!
INFORMACJE DOT YCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA · Niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci poniżej ósmego roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, czy też przez osoby nieposiadające doświadcze- nia lub wiedzy, chyba że będą one pod odpowiednim nadzorem lub otrzymały odpowiednie instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i są...
Page 210
· Górnej części urządzenia nie należy zanurzać w wodzie ani jakiejkolwiek innej cieczy. · Nie należy nadmiernie napełniać urządzenia. · Przy pełnym pojemniku nie należy transportować lub przechylać urządzenia. · Nigdy nie należy odłączać urządzenia od źródła zasilania, ciągnąc za przewód lub wyciągając wtyczkę...
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 1 × urządzenie Venta 1 ×opakowanie środka higienicznego 50 ml 1 × skrócona instrukcja obsługi 1 × informacje dotyczące bezpieczeństwa W przypadku stwierdzenia brakujących lub uszkodzonych części należy skontaktować się z serwisem Venta lub lokalnym dystrybutorem. SYMBOLE Informacje dot. bezpieczeństwa: należy je uważnie przeczytać i stosować. Pozwoli to uniknąć...
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 INFORMACJE PODSTAWOWE 1 Wyświetlacz 5 System dysków 2 Górna część urządzenia 6 Zabezpieczenie transportowe 3 Zasilacz wtyczkowy (zmontowany) 7 Dolna część urządzenia 4 Zabezpieczenie transportowe 8 Opakowanie środka higienicznego 50 ml PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Rozpakować...
URUCHOMIENIE Napełnić dolną część urządzenia 7 wodą z kranu, maks. do wskaźnika poziomu WATERLINE oraz dolać 50 ml środka higienicznego 8 (wlać całą zawartość butelki). Nigdy nie napełniać urzą- Dolanie środka higienicznego dzenia, gdy założona jest jest bardzo ważne dla optymal- górna jego część! nego nawilżania powietrza.
WSK AZANIA W YŚWIETLACZA, FUNKCJE I USTAWIENIA Wskazanie Funkcja Humidity Wskazuje wilgotność powietrza w pomieszczeniu (0 – 99%). Jeżeli na wyświetlaczu zamiast informacji o wilgotności powietrza wyświetla się komunikat „UP”, oznacza to, że urządzenie wykonuje aktualizację oprogramowania sprzęto- wego. Przy niskim poziomie wody na wyświetlaczu może się pojawiać...
Page 215
Wskazanie Funkcja Włączanie i wyłączanie urządzenia przez krótkie dotknię- cie przycisku zasilania. WIFI Wyłączanie i włączanie połączenia wi-fi przez krótkie dotknięcie. Tryb punktu dostępowego aktywuje się przez dotknięcie i przytrzymanie przez 3 sek. Dokładny opis znajduje się w rozdziale „Wifi/punkt dostępowy“. AUTO Włączanie lub wyłączanie trybu automatycznego przez krótkie dotknięcie przycisku AUTO.
WIFI / PUNKT DOSTĘPOW Y Wi-fi Wskazanie Funkcje i ustawienia Wyłączanie i włączanie lub aktywowanie/ dezaktywowa- nie połączenia wi-fi przez krótkie dotknięcie symbolu wifi. Połączenie wi-fi włączone lub aktywne. świeci Nawiązano połączenie wifi z serwerem sieciowym Venta. miga powoli Nawiązano połączenie wifi z lokalną siecią. miga szybko Połączenie wifi zostało przerwane lub urządzenie czeka na połączenie wifi.
KONFIGURACJA I APLIK ACJA VENTA Wi-fi 1. Aktywowanie trybu punktu dostępowego w urządzeniu Venta W tym celu na wyświetlaczu urządzenia muszą zapalić się po kolei od dołu do góry cztery segmenty symbolu wi-fi Przy pierwszym uruchomieniu ten tryb aktywowany jest automatycznie. Tryb punktu dostępowego można aktywować w każdej chwili, dotykając ...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Należy się upewnić, że podczas przeprowadzania wszelkich czynności urządzenie jest wyłączone, a zasilacz nie jest podłączony do źródła zasilania! Wskazanie Czynności 8 WATER Zdjąć górną część urządzenia. Napełnić dolną część urządzenia wodą z kranu do wskaźnika poziomu WATERLINE. Umieścić górną część...
DANE TECHNICZNE Model AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Zalecany do ≤ 35 m² ≤ 45 m² ≤ 60 m² pomieszczeń* Interaktywny Wyposażenie standardowe wyświetlacz dotykowy Sterowanie za pomocą Wifi w wyposażeniu standardowym aplikacji Kolory błyszczący biały / błyszczący czarny Poziomy mocy 3 + tryb automatyczny Emisja hałasu...
CZYSZCZENIE GÓRNEJ CZĘŚCI URZĄDZENIA Uwaga! Należy się upewnić, że podczas przeprowadzania wszelkich czynności urządzenie jest wyłączone, a zasilacz nie jest podłączony do źródła zasilania! Odłączyć górną części urządzenia od części dolnej. Wcisnąć zatrzaski tak, aby ich końcówki się podniosły. Odchylić ścianki boczne. Odchylić...
AKCESORIA Akcesoria można zamówić telefonicznie lub online na stronie www.venta-air.com OCHRONA DANYCH VentaLuftwäscher GmbH traktuje dane klientów poufnie. Szczegółowe informa- cje na temat ochrony danych osobowych zawiera Polityka prywatności dostęp- na na stronie www.venta-air.com GWARANCJA Dzięki wysokiej jakości produktu VentaLuftwäscher GmbH gwarantuje, że przy prawidłowym użytkowaniu ten produkt nie będzie podlegał...
CO ZROBIĆ, GDY…? Należy się upewnić, że podczas przeprowadzania wszelkich czynności urządzenie jest wyłączone, a zasilacz nie jest podłączony do źródła zasilania! … na wyświetlaczu pojawia się E1? Urządzenie zostało automatycznie wyłączone, ponieważ zatrzaski na górnej części urządzenia nie zostały zamknięte prawidłowo. Zamknąć...
… na wyświetlaczu nie pojawia się przycisk zasilania , umożliwiający włą- czenie urządzenia? Upewnić się, że zasilacz jest podłączony do źródła zasilania. … na wyświetlaczu nie pojawia się przycisk zasilania… , umożliwiający włą- czenie urządzenia, mimo że zasilacz jest podłączony do zasilania? Upewnić...
Page 225
KÖSZÖNJÜK! Meggyőződésünk, hogy ez a Venta modell még az Ön elvárásainál is jobban teljesít. Használja egészséggel! Kérjük, olvassa át a teljes kezelési útmutatót, és őrizze meg a későbbi hasz- nálatra. Kérjük, vegye figyelembe az összes biztonsági tudnivalót, valamint a rendeltetésszerű használatot. A kezelési útmutató naprakész változata a www.ventaair.com címen elérhető...
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK · Ez a készülék 8 évnél idősebb gyermekek és korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, vagy elégséges tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek általi használatra alkalmas, amennyiben felügyelik őket, vagy elmagyarázzák nekik a készülék biztonságos használatának módját, és megértették a fennálló veszélyeket. ·...
Page 227
· A hálózati adaptert tilos a hálózati kábelnél fogva, illetve vizes kézzel kihúzni a fali aljzatból. · A készüléket csak teljesen összeszerelt állapotban szabad üzembe helyezni. · A készüléket kizárólag vízszintes és száraz felületen állítsa fel. · A készüléket úgy állítsa fel, hogy ne lehessen feldönteni, és senki se botolhas- son meg a készülékben vagy a kábelben.
SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM 1 × Venta készülék 1 × palack higiénés szer, 50 ml 1 × rövid útmutató 1 × biztonsági tudnivalók Ha egyes alkotóelemek hiányoznak vagy sérültek, forduljon a VENTA ügyfélszol- gálatához vagy a helyi forgalmazóhoz. SZIMBÓLUMOK Biztonsági tudnivalók: A személyi sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében gondosan olvassa el és tartsa be őket.
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 ÁTTEKINTÉS 1 Képernyő 5 Korongköteg 2 Készülék felső része 6 Szállításbiztosító 3 Hálózati adapter (szerelt) 7 Készülék alsó része 4 Szállításbiztosító 8 Palack higiénés szer, 50 ml AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Csomagolja ki a készüléket, és állítsa fel. Vegye ki a higiénés szert tartalmazó...
ÜZEMBE HELYEZÉS Töltse fel csapvízzel az alsó részt 7 maximum a WATERLINE jelölésig, majd töltsön be 50 ml higiénés szert 8 (a palack teljes tartalmát). Soha nem szabad a készülé- A higiénés szer betöltése ket feltölteni, ha a felső rész rendkívül fontos, mivel ez fel van helyezve! biztosítja a levegő...
KIJELZÉSEK, FUNKCIÓK ÉS BEÁLLÍTÁSOK Kijelzés Funkció Humidity A helyiséglevegő páratartalmának megjelenítése (0–99%). Ha a levegő páratartalmának kijelzése helyett az „UP” felirat jelenik meg, akkor a készülék firmware frissítést végez. Alacsony vízszint esetén előfordulhat, hogy a levegő páratartalmának kijelzése nem pontos. Teljesítmény- Az 1.
Page 232
Kijelzés Funkció A készülék be-, illetve kikapcsolása a Power gomb rövid megérintésével. WIFI A WiFi-kapcsolat ki és bekapcsolása a mező rövid meg- érintésével. A HOTSPOT mód bekapcsolása érintéssel és 3 sig nyomva tartással. A részletes leíráshoz lásd a „WiFi / Hotspot” című részt.
WIFI / HOTSPOT WiFi Kijelzés Funkciók és beállítások WiFi-kapcsolat ki- és bekapcsolása, illetve (de) aktiválása a WiFi-szimbólum rövid megérintésével. WiFi-kapcsolat BE, illetve aktiválva. Világít WiFi-kapcsolat az internetes Venta szerverrel. Lassan villog WiFi-kapcsolat a helyi hálózattal. Gyorsan villog WiFi-kapcsolat megszakítva vagy várakozás a WiFi-kapcsolat létrejöttére.
KONFIGURÁLÁS ÉS A VENTA MOBILALK ALMAZÁS WiFi 1. A Hotspot mód bekapcsolása a Venta készüléken Ehhez a WiFi-szimbólum négy szegmensének egymás után fel kell gyulladnia lentről felfelé Ez a mód az első üzembe helyezésnél automatikusan bekapcsolódik. A Hotspot mód bármikor bekapcsolható a WiFi-szimbólum megérintésével és 3 sig nyomva tartásával.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Figyelem! Gondoskodjon róla, hogy a készülék minden intézkedésnél ki legyen kapcsolva és a hálózati adapter ki legyen húzva a fali aljzatból! Kijelzés Intézkedések 8 WATER Vegye le a készülék felső részét. Töltse fel csapvízzel az alsó részt a WATERLINE jelölésig.
A KÉSZÜLÉK FELSŐ RÉSZÉNEK TISZTÍTÁSA Figyelem! Gondoskodjon róla, hogy a készülék minden intézkedésnél ki legyen kapcsolva és a hálózati adapter ki legyen húzva a fali aljzatból! Vegye le a felső részt az alsó részről. Nyomja meg a reteszelő gombo- kat, amíg a másik végük ki nem áll. Hajtsa ki az oldalrészeket.
MŰSZAKI ADATOK Modell AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Helyiségméret* ≤ 35 m² ≤ 45 m² ≤ 60 m² Interaktív érintőkijelző az alapfelszereltség része Appon keresztüli a WiFi az alapfelszereltség része vezérlés Színek briliáns fehér / briliáns fekete Teljesítményfokozatok 3 + automata Zajkibocsátás...
TARTOZÉKOK A tartozékokat telefonon vagy a www.venta-air.com weboldalon lehet megrendelni. ADATVÉDELEM A Venta-Luftwäscher GmbH bizalmasan kezeli az adatait. Az adatvédelemmel kapcsolatos további információkat a www.venta-air.com weboldalon található adatvédelmi irányelveink tartalmazzák. GARANCIA A VentaLuftwäscher GmbH a termék kiváló minősége alapján a vásárlás idő- pontjától számított két évig garantálja, hogy szakszerű...
MIT TEGYEK, HA …? Gondoskodjon róla, hogy a készülék minden intézkedésnél ki legyen kapcsolva és a hálózati adapter ki legyen húzva a fali aljzatból! … a kijelzőn az E1 kijelzés látható? A készülék automatikusan lekapcsolt, mivel nem záródtak megfelelően a felső rész reteszelő...
… nem jelenik meg a készülék bekapcsolására szolgáló Power gomb kijelzőn, pedig a hálózati adapter csatlakozik az áramhálózathoz? Kérjük, ellenőrizze, hogy a hálózati adapter megfelelően csatlakozike a haj- tóegységhez. Intézkedés: Vegye le a felső részt. Ellenőrizze a rögzítettséget (lásd A készülék felső...
Page 242
MNOHOKRÁT DĚKUJEME! Jsme přesvědčení, že tento model Venta překoná Vaše očekávání, a přejeme Vám s ním hodně radosti. Přečtěte prosím celý tento návod k obsluze, uložte ho pro pozdější použití a dbejte bezpečnostních pokynů a využívání odpovídajícího určenému účelu. Nejaktuálnější verzi návodu k obsluze najdete na našich webových stránkách www.venta-air.com VÁŽENÝ...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Tento přístroj je vhodný pro děti od 8 let a pro osoby s omezenými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly zaškoleny ohledně bezpečné- ho používání přístroje a rozumí existujícímu nebezpečí. ·...
Page 244
· Přístroj postavit jen na rovnou suchou plochu. · Přístroj instalovat tak, aby se nemohl převrhnout a aby o něj nikdo nemohl zakopnout. · Udržujte minimální odstup k předmětům a stěnám 50 cm. · Maximální nadmořská výška instalace: 2000 metrů · Aby se zabránilo přehřátí/poškození přístroje, nikdy nezakrývat nebo blokovat větrací...
ROZSAH DODÁVKY 1 × přístroj Venta 1 × lahvička hygienického prostředku 50 ml 1 × krátký návod 1 × bezpečnostní pokyny Pokud nějaké díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se prosím na servisní tým Venta nebo na Vašeho místního prodejce. SYMBOLY Bezpečnostní...
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 PŘEHLED 1 Displej 5 Svazek desek 2 Horní část přístroje 6 Transportní pojistka 3 Síťový zdroj (smontovaný) 7 Spodní část přístroje 4 Transportní pojistka 8 Lahvička hygienického prostředku 50 ml PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Přístroj vybalit a instalovat.
UVEDENÍ DO PROVOZU Spodní část 7 naplnit vodou z vodovodu až po maximální rysku WATER- LINE a přidat 50 ml hygienického prostředku 8 (celý obsah lahvičky). Přístroj nesmí být nikdy Přidání hygienického pro- plněn s nasazenou horní středku je velmi důležité, částí! protože s ním je vzduch optimálně...
ZOBRAZENÍ, FUNKCE & NASTAVENÍ Zobrazení Funkce Vlhkost Zobrazení vlhkosti vzduchu v místnosti (0–99 %). (humidity) Pokud se místo zobrazení vlhkosti vzduchu zobrazí zpráva „UP“, přístroj provádí aktualizaci firmwaru. Při nízké hladině vody může docházet k odchylkám v zobrazení vlhkosti vzduchu. Výkonový Zobrazit rychlost 1 - 2 - 3. stupeň...
Page 249
Zobrazení Funkce Zapnutí, resp. vypnutí přístroje krátkým stisknutím tlačítka Power. Wi-Fi Wi-Fi-spojení vypnout a zapnout krátkým dotykem. Režim HOTSPOT aktivovat dotykem a přidržením 3 sekundy. Přesný popis najdete odstavci „WiFi / Hotspot“. AUTO Zapnutí, resp. vypnutí automatického provozu krátkým dotykem tlačítka AUTO.
WI-FI / HOTSPOT WiFi Zobrazení Funkce & nastavení Wi-Fi-spojení vypnout a zapnout, resp. (de)aktivovat krátkým dotykem WiFisymbolu. Wi-Fi-spojení ZAPNUTO resp. aktivováno. Svítí Bylo navázáno WiFi připojení k serveru Venta na webu. Pomalu bliká Bylo navázáno WiFi připojení k místní síti. Rychle bliká WiFi připojení...
KONFIGURACE & APLIK ACE VENTA Wi-Fi 1. Aktivace režimu hotspot na přístroji Venta K tomu se musí čtyři jednotlivé segmenty WiFi symbolu na displeji přístroje rozsvěcovat po sobě zdola nahoru Při prvním uvedení do provozu se tento režim aktivuje automaticky. Režim Hotspot lze kdykoliv aktivovat dotykem a přidržením WiFisymbolu ...
ČIŠTĚNÍ & OŠETŘOVÁNÍ Pozor! Zajistěte, aby při všech opatřeních byl přístroj vypnutý a síťový zdroj vytažený ze zásuvky! ZobrazeníOpatření 8 WATER Sundat horní část. Spodní část naplňte po rysku WATERLINE vodou z vodovodu. Horní část přístroje nasaďte na spodní část a přístroj znovu uveďte do provozu. Jakmile bude ve spodní...
TECHNICK Á DATA Model AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Způsobilost pro velikost ≤ 35 m² ≤ 45 m² ≤ 60 m² místnosti* Interaktivní Sériová výbava dotykový displej Ovládání aplikace Sériová Wi-Fi Barvy zářivě bílá / zářivě černá Stupně výkonu 3 + automatika Vznik hluku (stupeň...
ČIŠTĚNÍ HORNÍ ČÁSTI PŘÍSTROJE Pozor! Zajistěte, aby při všech opatřeních byl přístroj vypnutý a síťový zdroj vytažený ze zásuvky! Sundat horní část ze spodní části. Stiskněte aretační tlačítka tak, aby konce vyčnívaly nahoru. Boční díly odklopit ven. Odklopte žebrovaná boční křídla směrem ven. Vytáhnout konektor síťového zdroje z pohonné...
PŘÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství lze objednat telefonicky nebo online na www.ventaair.com OCHRANA DAT Společnost VentaLuftwäscher GmbH nakládá s vašimi osobními údaji důvěrně. Další informace na téma ochrany dat najdete v našich zásadách ochrany dat na webu www.venta-air.com ZÁRUK A Na základě vysoké kvality zaručuje společnost VentaLuftwäscher GmbH po dobu dvou let od data zakoupení, že tento produkt nebude při řádném používání...
CO KDYŽ …? Zajistěte, aby při všech opatřeních byl přístroj vypnutý a síťový zdroj vytažený ze zásuvky! …se na displeji zobrazuje E1? Přístroj se automaticky vypnul, protože nejsou správně zavřena aretační tlačítka na horní části. Aretační tlačítka správně zavřete zatlačením na vnější konce. Přístroj vypněte a znovu zapněte tlačítkem Power ...
…se na displeji nezobrazí tlačítko Power pro zapnutí přístroje, přestože je síťový zdroj zapojený do zásuvky? Zkontrolujte, zda je síťový zdroj pevně připojený k pohonné jednotce. Opatření: Sundejte horní část. Zkontrolujte správné dosednutí (viz návod Čištění horní části přístroje). Přístroj pak opět uveďte do provozu. …se na displeji zobrazuje WATER, přestože je ve spodní...
Page 259
ĎAKUJEME! Sme presvedčení, že tento model Venta prekoná Vaše očakávania a prajeme Vám s ním veľa zábavy. Prečítajte si celý tento návod na obsluhu, uschovajte si ho na neskoršie použitie a rešpektujte všetky bezpečnostné upozornenia aj použitie v súlade s určením. Najaktuálnejšiu verziu návodu na obsluhu nájdete na našej webovej stránke www.venta-air.com VÁŽENÝ...
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA · Tento spotrebič je vhodný na používanie deťmi od 8 rokov a osobami s ob- medzenými telesnými, zmyslovými či duševnými schopnosťami alebo nedo- statočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a porozumeli hroziacim nebezpe- čenstvám.
Page 261
· Napájací adaptér nikdy nevyťahujte zo zásuvky za sieťový kábel ani mokrými rukami. · Spotrebič sa smie uviesť do prevádzky len v kompletne zmontovanom stave. · Spotrebič klaďte len na rovnú, suchú plochu. · Postavte spotrebič tak, aby sa nemohol prevrátiť a aby sa o spotrebič alebo kábel nemohol nikto potknúť.
ROZSAH DODÁVKY 1 × spotrebič Venta 1 × fľaša hygienického prostriedku 50 ml 1 × stručný návod 1 × bezpečnostné upozornenia Ak diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na servisný tím Venta alebo na Vášho miestneho predajcu. SYMBOLY Bezpečnostné upozornenia: pozorne si ich prečítajte a dodržiavajte, aby ste predišli poraneniam a vecným škodám.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY Naplňte dolný diel 7 vodou z vodovodu maximálne po značku WATERLI- NE a pridajte 50 ml hygienického prostriedku 8 (celý objem fľaše). Spotrebič sa nikdy nesmie Pridanie hygienického plniť s nasadeným horným prostriedku je veľmi dôležité, dielom! lebo sa tým optimálne zvlhčí vzduch.
INDIK ÁCIE, FUNKCIE A NASTAVENIA Indikácia Funkcia Humidity Indikácia vlhkosti vzduchu v miestnosti (0 – 99 %). Ak sa namiesto indikácie vlhkosti vzduchu zobrazí upozornenie „UP“, zariadenie aktualizuje firmvér. Pri nízkej hladine vody môže pri indikácii vlhkosti vzduchu dôjsť k odchýlkam. Výkonový...
Page 266
Indikácia Funkcia Zapnutie, resp. vypnutie spotrebiča krátkym ťuknutím na tlačidlo Power. WIFI Vypnutie a zapnutie pripojenia cez WiFi krátkym ťuknutím. Aktivácia režimu HOTSPOT ťuknutím a podržaním na 3 s. Presný opis nájdete v oddiele „WiFi/Hotspot“. AUTO Automatický chod sa zapína, resp. vypína, krátkym ťuk- nutím na tlačidlo AUTO.
WIFI/HOTSPOT WiFi Indikácia Funkcie a nastavenia Vypnutie a zapnutie, resp. (de)aktivácia pripojenia cez WiFi krátkym ťuknutím na symbol WiFi. Pripojenie cez WiFi zapnuté, resp. aktivované. Svieti Pripojenie cez WiFi k serveru Venta na webe bolo vytvorené. Bliká pomaly Pripojenie cez WiFi k lokálnej sieti bolo vytvorené. Bliká...
KONFIGURÁCIA A APLIK ÁCIA VENTA WiFi 1. Aktivácia režimu Hotspot na spotrebiči Venta Za týmto účelom sa musia na displeji spotrebiča štyri jednotlivé segmenty sym- bolu WiFi postupne rozsvietiť zdola nahor Pri prvom uvedení do prevádzky sa tento režim automaticky aktivuje. Ťuknutím a podržaním symbolu WiFi na 3 s je možné...
ČISTENIE A OŠETROVANIE Pozor! Zabezpečte, aby bol spotrebič pri všetkých opatreniach vypnutý a zástrčkový napájací zdroj vytiahnutý zo zásuvky! Indikácia Opatrenia 8 WATER Odnímte horný diel. Naplňte dolný diel vodou z vodovodu až po značku WATERLINE. Nasaďte horný diel na dolný diel a uveďte spotrebič...
ČISTENIE HORNÝ DIEL SPOTREBIČA Pozor! Zabezpečte, aby bol spotrebič pri všetkých opatreniach vypnutý a zástrčkový napájací zdroj vytiahnutý zo zásuvky! Odnímte horný diel z dolného dielu. Zatlačte na blokovacie tlačidlá tak, aby konce vystúpili. Odklopte bočné diely smerom von. Odklopte rebrované bočné krídla smerom von. Vytiahnite z hnacej jednotky zástrčku zástrčkového napájacieho zdroja .
TECHNICKÉ ÚDAJE Model AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Vhodnosť pre veľkosť ≤ 35 m² ≤ 45 m² ≤ 60 m² miestnosti* Interaktívny dotykový Sériovo displej Ovládanie aplikáciou Sériovo WiFi Farby brilantná biela/brilantná čierna Výkonové stupne 3 + automatika Vznik hluku 24/34/44 dB(A) 24/34/44 dB(A) 24/35/45 dB(A)
PRÍSLUŠENSTVO Príslušenstvo si môžete objednať telefonicky alebo online na adrese www.venta-air.com OCHRANA ÚDAJOV Spoločnosť VentaLuftwäscher GmbH nakladá s vašimi údajmi dôverne. Ďalšie informácie na tému ochrany údajov nájdete v našich zásadách ochrany osob- ných údajov na adrese www.ventaair.com ZÁRUK A Na základe vysokej kvality garantuje spoločnosť...
ČO ROBIŤ, AK …? Zabezpečte, aby bol spotrebič pri všetkých opatreniach vypnutý a zá- strčkový napájací zdroj vytiahnutý zo zásuvky! … sa na displeji zobrazí E1? Spotrebič sa automaticky vypol, lebo blokovacie tlačidlá na hornom diele nie sú správne zatvorené. Zatvorte správne blokovacie tlačidlá...
… sa na displeji nezobrazí tlačidlo Power na zapnutie spotrebiča, hoci je zástrčkový napájací zdroj pripojený k elektrickej sieti? Skontrolujte, či je zástrčkový napájací zdroj pevne zasunutý do hnacej jednotky. Opatrenie: odnímte horný diel. Skontrolujte správne nasadenie (pozri Čistenie horného dielu spotrebiča v návode). Spotrebič následne znovu uveďte do prevádzky.
Page 276
SRDAČNO ZAHVALJUJEMO! Uvereni smo da će ovaj Venta model nadmašiti vaša očekivanja i nadamo se da ćete uživati. Registrujte svoj Venta uređaj: www.venta-air.com Pročitate ovo uputstvo za upotrebu u potpunosti, sačuvajte ga za kasnije podsećanje, pridržavajte se svih bezbednosnih napomena i namenski koristite uređaj.
BEZBEDNOSNE NAPOMENE · Ovaj uređaj je pogodan da ga koriste deca od 8 godina i osobe sa ograničenim fizičkim, perceptivnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su upućeni u bezbednu upot- rebu uređaja i postojeće opasnosti.
Page 278
· Postavite uređaj samo na ravnu, suvu površinu. · Postavite uređaj tako da ne može da se prevrne i da niko ne može da se spota- kne o uređaj ili kabl. · Održavajte minimalni razmak od 50 cm od predmeta i zidova. ·...
SADRŽAJ ISPORUKE 1 × Venta uređaj 1 × Bočica sa higijenskim sredstvom 50 ml 1 × Kratko uputstvo za upotrebu 1 × Bezbednosne napomene Ako delovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se VENTA servisnom timu ili lokalnom prodavcu. SIMBOLI Bezbednosne napomene: Pažljivo ih pročitajte i pratite da biste izbegli povrede i materijalnu štetu.
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 PREGLED 1 Ekran 5 Paket ploča 2 Gornji deo uređaja 6 Transportni osigurač 3 Strujni adapter (montiran) 7 Donji deo uređaja 4 Transportni osigurač 8 Bočica sa higijenskim sredstvom 50 ml PRE PRVE UPOTREBE Raspakujte i postavite uređaj.
PUŠTANJE U RAD Napunite donji deo 7 vodom iz slavine do oznake WATERLINE i dodajte 50 ml higijenskog sredstva 8 (ceo sadržaj bočice). Uređaj ne sme da se puni Dodavanje higijenskog pre nego što se ne skine sredstva je veoma važno, jer gornji deo! se tako optimalno vlaži vazduh.
INDIK ATORI, FUNKCIJE I PODEŠAVANJA Prikaz Funkcija Humidity Prikaz vlažnosti vazduha u prostoriji (0–99%). Natpis „UP“ na ekranu umesto prikaza vlažnosti vazduha ukazuje na to da uređaj upravo ažurira firmver. Kada je nivo vode nizak, moguća su odstupanja u prikazu vlažnosti vazduha. Stepen snage Prikaz brzine 1 –...
Page 283
Prikaz Funkcija Uređaj se uključuje i isključuje kratkim dodirom na taster Power. WIFI WiFi veza se uključuje i isključuje kratkim dodirom na taster. HOTSPOT režim se aktivira dodirom i držanjem u trajanju od 3 s. Za detaljan opis pogledajte pasus „WiFi / Hotspot“.
WIFI / HOTSPOT WiFi Prikaz Funkcije i podešavanja Isključite i uključite WiFi vezu odnosno (de)aktivirajte je kratkim dodirom na simbol WiFi. WiFi veza je uključena odnosno aktivirana. Svetli WiFi veza sa Venta serverom na internetu je uspostavljena. Treperi usporeno WiFi veza sa lokalnom mrežom je uspostavljena. Treperi ubrzano WiFi veza je prekinuta ili čeka na WiFi povezivanje.
KONFIGURACIJA I VENTA APLIK ACIJA WiFi 1. Aktiviranje režima Hotspot na Venta uređaju U tu svrhu moraju četiri pojedinačna segmenta WiFi simbola na ekranu uređaja da zasvetle jedan za drugim odozdo prema gore Ovaj režim se automatski aktivira kada se uređaj koristi prvi put. ...
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pažnja! Tokom svih zahvata na uređaju isti mora biti isključen, a strujni adapter izvučen iz utičnice! Prikaz Mere 8 WATER Uklonite gornji deo. Napunite donji deo vodom iz slavine do oznake WATERLINE. Stavite gornji na donji deo pa ponovo uključite uređaj. Čim u donjem delu nema dovoljno vode, uređaj se automatski isključuje i pojavljuje se prikaz WATER.
TEHNIČKI PODACI Model AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Pogodnost za veličinu ≤ 35 m² ≤ 45 m² ≤ 60 m² prostorije* Interaktivni Standardno senzorski ekran Upravljanje pomoću WiFi standardno aplikacije Boje blistavo bela / blistavo crna Stepeni snage 3 + automatika Nivo buke (stepen 1-3) 24/34/44 dB(A) 24/34/44 dB(A) 24/35/45 dB(A)
ČIŠĆENJE GORNJEG DELA UREĐAJA Pažnja! Tokom svih zahvata na uređaju isti mora biti isključen, a strujni adapter izvučen iz utičnice! Skinite gornji deo sa donjeg. Pritisnite zatvarače tako da krajevi stoje uspravno. Otklopite bočne delove ka spolja. Otklopite rebrasta bočna krila ka spolja. Izvucite utikač...
PRIBOR Pribor može da se naruči telefonom ili online na www.ventaair.com ZAŠTITA PODATAK A Venta-Luftwäscher GmbH tretira vaše podatke poverljivo. Dodatne informacije u vezi zaštite podataka možete pronaći u našim smernicama za zaštitu podataka na adresi www.venta-air.com GARANCIJA Zahvaljujući visokom kvalitetu ovog proizvoda VentaLuftwäscher GmbH garantuje da ako se pravilno koristi proizvod neće imati nikakvih kvarova u periodu od dve godine od datuma kupovine.
ŠTA AKO …? Tokom svih zahvata na uređaju isti mora biti isključen, a strujni adapter izvučen iz utičnice! … se na ekranu prikazuje E1? Uređaj se automatski isključio, jer zatvarači na gornjem delu nisu pravilno zatvoreni. Pravilno zatvorite zatvarače pritiskom na spoljne krajeve. Isključite i ponovo uključite uređaj tasterom Power ...
… se taster Power za uključivanje uređaja ne pojavljuje na ekranu, iako je strujni adapter priključen na električnu mrežu? Proverite da li je strujni adapter propisno priključen na pogonsku jedinicu. Mera: Uklonite gornji deo. Proverite da li je pravilno postavljen (pogledajte uputstvo za čišćenje gornjeg dela uređaja).
Page 293
SRDAČNO ZAHVALJUJEMO! Uvjereni smo da će ovaj Venta model nadmašiti vaša očekivanja i nadamo se da ćete uživati. Registrirajte svoj Venta uređaj: www.venta-air.com Pročitate ove korisničke upute u cijelosti, sačuvajte ih za kasnije podsjećanje, pridržavajte se svih sigurnosnih uputa i namjenski koristite uređaj. Najnovija inačica korisničkih uputa može se preuzeti s adrese: www.ventaair.com POŠTOVANI KUPČE, Uređajem iz serije Original Connect dobili ste učinkoviti ovlaživač...
SIGURNOSNE UPUTE · Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, uz uvjet da su pod nadzorom ili da su upućeni u sigurnu uporabu uređaja kao i u postojeće opasnosti. ·...
Page 295
· Uređaj se smije pustiti u rad samo kada je potpuno sastavljen. · Postavite uređaj samo na ravnu, suhu površinu. · Postavite uređaj tako da se ne može prevrnuti i da se nitko ne može spotaknu- ti o uređaj ili kabel. ·...
OPSEG ISPORUKE 1 × Venta uređaj 1 × bočica s higijenskim sredstvom 50 ml 1 × kratke korisničke upute 1 × sigurnosne upute Ako dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se VENTA servisnoj službi ili lokal- nom prodavaču. SIMBOLI Sigurnosne upute: Pažljivo ih pročitajte i slijedite kako biste izbjegli ozljede i materijalnu štetu.
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 PREGLED 1 Zaslon 5 Paket ploča 2 Gornji dio uređaja 6 Transportni osigurač 3 Strujni adapter (montiran) 7 Donji dio uređaja 4 Transportni osigurač 8 Bočica s higijenskim sredstvom 50 ml PRIJE PRVE UPORABE Raspakirajte i postavite uređaj.
PUŠTANJE U RAD Napunite donji dio 7 vodom iz pipe do oznake WATERLINE i dodajte 50 ml higijenskog sredstva 8 (čitav sadržaj bočice). Uređaj se ne smije puniti Dodavanje higijenskog prije nego što se ne skine sredstva je iznimno važno, jer gornji dio! se zrak tako optimalno vlaži.
INDIK ATORI, FUNKCIJE I PODEŠAVANJA Prikaz Funkcija Humidity Prikaz vlažnosti zraka u prostoriji (0 99%). Kada se namjesto vlažnosti zraka prikazuje natpis „UP“, to znači da uređaj ažurira svoj firmver. Pri niskoj razini vode može doći do odstupanja u prikazu vlažnosti zraka.
Page 300
Prikaz Funkcija Uređaj se uključuje i isključuje kratkim dodirom na tipku Power. WIFI WiFi veza se uključuje i isključuje kratkim dodirom na tipku. HOTSPOT način rada se aktivira dodirom i držanjem u trajanju od 3 s. Za detaljan opis pogledajte odlomak „WiFi / Hotspot“.
WIFI / HOTSPOT WiFi Prikaz Funkcije i podešavanja Isključite i uključite WiFi vezu odnosno (de)aktivirajte ju kratkim dodirom na simbol WiFi. WiFi veza je uključena odnosno aktivirana. Svijetli WiFi veza s Venta poslužiteljem na internetu je uspostavljena. Trepti usporeno WiFi veza s lokalnom mrežom je uspostavljena. Trepti ubrzano WiFi veza je prekinuta ili čeka na WiFi povezivanje.
KONFIGURACIJA I VENTA APLIK ACIJA WiFi 1. Aktiviranje načina rada Hotspot na Venta uređaju U tu svrhu moraju četiri pojedinačna segmenta WiFi simbola na zaslonu uređaja zasvijetliti jedan za drugim odozdo naviše Ovaj se način rada automatski aktivira kada se uređaj koristi prvi put. ...
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pozor! Tijekom svih intervencija na uređaju isti mora biti isključen, a strujni adapter izvučen iz utičnice! Prikaz Mjere 8 WATER Skinite gornji dio. Napunite donji dio vodom iz pipe do oznake WA- TERLINE. Stavite gornji dio na donji pa opet uključite uređaj. Čim u donjem dijelu nema dovoljno vode, uređaj se automat- ski isključuje i pojavljuje se prikaz WATER.
ČIŠĆENJE GORNJEG DIJELA UREĐAJA Pozor! Tijekom svih intervencija na uređaju isti mora biti isključen, a strujni adapter izvučen iz utičnice! Skinite gornji dio s donjeg. Pritisnite zatvarače tako da krajevi stoje okomito. Rasklopite bočne dijelove prema vani. Rasklopite rebrasta bočna krila prema vani. Izvucite utikač...
PRIBOR Pribor se može naručiti telefonom ili online na www.ventaair.com ZAŠTITA PODATAK A Venta-Luftwäscher GmbH tretira vaše podatke povjerljivo. Dodatne informacije u vezi zaštite podataka možete pronaći u našim smjernicama za zaštitu podata- ka na adresi www.venta-air.com JAMSTVO Zahvaljujući visokoj kvaliteti ovog proizvoda VentaLuftwäscher GmbH jamči da, ako se pravilno koristi, proizvod neće imati nikakvih kvarova u periodu od dvije godine od datuma kupnje.
ŠTO AKO …? Tijekom svih intervencija na uređaju isti mora biti isključen, a strujni adapter izvučen iz utičnice! ... se na zaslonu prikazuje E1? Uređaj se automatski isključio, jer zatvarači na gornjem dijelu nisu pravilno zatvoreni. Pravilno zatvorite zatvarače pritiskom na vanjske krajeve. Isključite i opet uključite uređaj pritiskom na tipku Power ...
... se tipka Power za uključivanje uređaja ne pojavljuje na zaslonu, iako je strujni adapter priključen na električnu mrežu? Provjerite je li strujni adapter propisno priključen na pogonsku jedinicu. Mjera: Skinite gornji dio. Provjerite je li pravilno postavljen (pogledajte upute za čišćenje gornjeg dijela uređaja).
Page 310
NAJLEPŠA HVALA! Prepričani smo, da bo ta model Venta presegel vaša pričakovanja, in vam želimo veliko veselja z njim. Registrirajte svojo napravo Venta: www.venta-air.com Prosimo vas, da ta navodila za uporabo v celoti preberete, jih shranite za kasnej- šo uporabo in da upoštevate vse varnostne napotke ter predvideno uporabo na- prave.
VARNOSTNI NAPOTKI · Napravo lahko uporabljajo otroci od 8 let starosti naprej in osebe z omeje- nimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bili usposobljeni za varno uporabo naprave ter dojemajo prisotne nevarnosti. ·...
Page 312
· Delovanje naprave je dovoljeno zagnati le v dokončno sestavljenem stanju. · Napravo postavite samo na ravno, suho površino. · Napravo postavite tako, da je ni mogoče prevrniti in da se nihče ne more spo- takniti čez napravo ali kabel. ·...
OBSEG DOBAVE 1 × naprava Venta 1 × steklenica higienskega sredstva 50 ml 1 × kratka navodila 1 × varnostni napotki Če bi deli manjkali ali bili poškodovani, se obrnite na ekipo servisa Venta ali na svojega lokalnega trgovca. SIMBOLI Varnostni napotki: skrbno jih preberite in jih upoštevajte, da preprečite telesne poškodbe in materialno škodo.
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 PREGLED 1 prikazovalnik 5 skladi plošč 2 zgornji del naprave 6 transportno varovalo 3 napajalnik z vtičem (montiran) 7 spodnji del naprave 4 transportno varovalo 8 steklenica higienskega sredstva 50 ml PRED PRVO UPORABO Napravo razpakirajte in jo postavite.
ZAGON DELOVANJA Spodnji del 7 napolnite z vodovodno vodo največ do oznake WATERLINE in dodajte 50 ml higienskega sredstva 8 (celotno vsebino steklenice). Naprave ni nikoli dovoljeno Dodatek higienskega sredstva polniti z nameščenim zgor- je zelo pomemben, saj se tako njim delom! zrak optimalno navlaži.
PRIK AZI, FUNKCIJE IN NASTAVITVE Prikaz Funkcija Humidity Prikaz zračne vlage v prostoru (0–99 %). Če se namesto prikaza zračne vlage pojavi sporočilo „UP“, naprava izvaja posodobitev strojne programske opreme. Pri nizki gladini vode lahko pride do odstopanj prikaza zračne vlage. Stopnja Prikaz hitrosti 1 –...
Page 317
Prikaz Funkcija Vklop oz. izklop naprave s kratkim dotikom tipke Power. WIFI Izklop in vklop povezave WiFi s kratkim dotikom. Aktiviranje načina HOTSPOT z dotikom in držanjem 3 sek. Natančen opis najdete v poglavju „WiFi / Hotspot“. AUTO Vklop oz. izklop avtomatskega delovanja s kratkim dotikom tipke AUTO.
WIFI / HOTSPOT WiFi Prikaz Funkcije in nastavitve Izklop in vklop oz. (de)aktiviranje povezave WiFi s krat- kim dotikom simbola WiFi. VKLOP povezave WiFi oz. aktiviranje. sveti Vzpostavljena je bila povezava WiFi do strežnika Venta na spletu. počasi utripa Vzpostavljena je bila povezava WiFi z lokalnim omrežjem. hitro utripa Povezava WiFi je ločena ali čaka na povezavo WiFi.
KONFIGURACIJA IN APLIK ACIJA VENTA WiFi 1. Aktiviranje načina Hotspot na napravi Venta V ta namen morajo na prikazovalniku naprave od spodaj navzgor zasvetiti štirje posamezni segmenti simbola WiFi Pri prvem zagonu delovanja se t način avtomatsko aktivira. Z dotikom in držanjem simbola WiFi za 3 sek. je mogoče način Hotspot kadar koli aktivirati.
ČIŠČENJE IN NEGA Pozor! Zagotovite, da je pri vseh ukrepih naprava izklopljena in je napajalnik z vtičem povlečen iz električne vtičnice! Prikaz Ukrepi 8 WATER Snemite zgornji del. Spodnji del napolnite z vodovodno vodo do oznake WATERLINE. Zgornji del namestite na spodnji del in znova zaženite delovanje naprave.
ČIŠČENJE ZGORNJEGA DELA NAPRAVE Pozor! Zagotovite, da je pri vseh ukrepih naprava izklopljena in je napa- jalnik z vtičem povlečen iz električne vtičnice! Snemite zgornji del s spodnjega dela. Pritisnite na tipki za zaporo, tako da se konca pomakneta navzgor. Stranska dela razprite navzven.
PRIBOR Pribor lahko naročite po telefonu ali na spletu na www.ventaair.com VARSTVO PODATKOV Podjetje Venta-Luftwäscher GmbH vaše podatke obravnava zaupno. Dodatne informacije o varstvu podatkov najdete v naših smernicah za varstvo podatkov na www.venta-air.com GARANCIJA Na podlagi visoke kakovosti podjetje Venta-Luftwäscher GmbH za obdobje dveh let od datuma nakupa garantira, da se ta izdelek ob primerni uporabi ne bo ok- varil.
K AJ STORITI, ČE …? Zagotovite, da je pri vseh ukrepih naprava izklopljena in je napajalnik z vtičem povlečen iz električne vtičnice! … se na prikazovalniku pokaže E1? Naprava se je avtomatsko izklopila, ker tipki za zaporo na zgornjem delu nista pravilno zaprti.
… se na prikazovalniku ne pojavi tipka Power za vklop naprave, čeprav je napajalnik z vtičem priključen na električno omrežje? Preverite, ali je napajalnik z vtičem trdno nameščen v pogonski enoti. Ukrep: Snemite zgornji del. Preverite pravilno prileganje (glejte navodila za čiščenje zgornjega dela naprave).
Page 327
VĂ MULȚUMIM! Suntem convinși de faptul că acest model Venta vă va depăși așteptările și vă dorim să vă bucurați de el! Vă rugăm să citiți integral instrucțiunile de utilizare, să le păstrați pentru con- sultarea ulterioară și să respectați toate instrucțiunile de siguranță, precum și cele privind utilizarea conform destinației.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ · Acest aparat este adecvat pentru utilizarea de către copii peste 8 ani și de persoane cu capacități corporale, senzoriale sau mentale limitate sau cu experiență și cunoștințe deficitare, dacă aceste persoane sunt supravegheate sau dacă au fost instruite referitor la utilizarea sigură a aparatului și dacă au fost înțelese pericolele existente.
Page 329
· Nu trageți niciodată de alimentator și nu scoateți ștecărul din priză cu mâinile umede. · Aparatul trebuie utilizat numai în stare complet asamblată. · Amplasați aparatul numai pe o suprafață plană și uscată. · Amplasați aparatul astfel încât să nu poată fi răsturnat și să nu existe perico- lul de împiedicare de aparat sau cablu.
PACHETUL DE LIVRARE 1 × aparat Venta 1 × sticlă de aditiv igienic 50 ml 1 × ghid scurt 1 × instrucțiuni de siguranță În cazul în care lipsesc piese sau sunt deteriorate, adresațivă echipei de service a firmei VENTA sau comerciantului local. SIMBOLURI Instrucțiuni de siguranță: citiți cu atenție aceste instrucțiuni de siguranță...
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 PRIVIRE DE ANSAMBLU 1 Display 5 Sistem de discuri 2 Partea superioară a aparatului 6 Siguranța pentru transport 3 Alimentator (montat) 7 Partea inferioară a aparatului 4 Siguranța pentru transport 8 Sticlă de aditiv igienic 50 ml ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI...
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE Umpleți partea inferioară 7 cu apă de la robinet, cel mult până la marca- jul WATERLINE și adăugați 50 ml de aditiv igienic 8 (întregul conținut al sticlei). Nu umpleți niciodată Este foarte important să se aparatul atunci când este adauge aditiv igienic, deoarece, montată...
AFIȘAJE, FUNCȚII ȘI SETĂRI Afișaj Funcție Humidity Se afișează umiditatea aerului în încăpere (0 – 99 %). În cazul în care în locul afișajului umidității apare indicația „UP“, aparatul realizează o actualizare firmware. La un nivel redus al apei pot să apară abateri la afișajul umidității aerului.
Page 334
Afișaj Funcție Aparatul se pornește resp. oprește prin atingerea scurtă a întrerupătorului. WIFI Conexiunea WiFi se oprește și pornește printro scurtă apăsa- Modul HOTSPOT se activează prin atingere și menținerea apă- sată timp de 3 sec. O descriere mai exactă găsiți în paragraful „WiFi / Hotspot“.
WIFI / HOTSPOT WiFi Afișaj Funcții și setări Conexiunea WiFi se oprește resp. (dez)activează printr-o scurtă atingere a simbolului WiFi. Conexiunea WiFi este PORNITĂ resp. activată. Se aprinde A fost realizată conexiunea WiFi la serverul Venta pe web. Se aprinde A fost realizată...
CONFIGURAREA ȘI APLICAȚIA VENTA WiFi 1. Activarea modului Hotspot la aparatul Venta Pentru aceasta trebuie să se aprindă succesiv de jos în sus pe displayul apara- tului cele patru segmente individuale ale simbolului WiFi La prima punere în funcțiune se activează automat modul acesta. Prin atingerea și menținerea apăsată...
CURĂȚARE ȘI ÎNGRIJIRE Atenție! Asigurați faptul că, la toate măsurile, aparatul este oprit și că este scos din priză alimentatorul de rețea! Afișaj Măsuri 8 WATER Se scoate partea superioară. Partea inferioară se umple cu apă de la conductă până la marcajul WATERLINE. Partea superioară se așează...
CURĂȚAREA PĂRȚII SUPERIOARE A APARATULUI Atenție! Asigurațivă că, în timpul implementării tuturor măsurilor, apa- ratul este deconectat, iar alimentatorul este scos din priză! Îndepărtați partea superioară de pe partea inferioară. Apăsați tastele de blocare astfel încât capetele să fie ridicate. Rabatați în exterior părțile laterale.
ACCESORII Accesoriile pot fi comandate telefonic sau online la www.venta-air.com PROTECȚIA DATELOR Datele dumneavoastră sunt procesate confidențial de către VentaLuftwäscher GmbH. Informații suplimentare referitoare la protecția datelor pot fi găsite în reglementările noastre de protecție a datelor de pe www.ventaair.com GARANȚIA Datorită...
CUM PROCEDEZ ÎN SITUAȚIA ÎN CARE …? Asigurați-vă că, în timpul implementării tuturor măsurilor, aparatul este deconectat, iar alimentatorul este scos din priză! … pe display se afișează E1? Aparatul sa dezactivat automat, deoarece tastele de blocare de la nivelul părții superioare nu sunt blocate în mod corespunzător.
… pe display nu apare tasta Power pentru pornirea aparatului, deși alimentatorul este racordat la rețeaua electrică? Verificați dacă alimentatorul este fixat în unitatea de antrenare. Măsura: Se scoate partea superioară. Verificați poziția corectă (consultați instrucțiunile pentru curățarea părții superioare a aparatului). La final se repune aparatul în funcțiune.
Page 344
БОЛЬШОЕ СПАСИБО! Мы уверены, что эта модель Venta превзойдет ваши ожидания, и надеем- ся, что она вам понравится. Пожалуйста, полностью прочтите эту инструкцию по эксплуатации, со- храните ее для дальнейшего использования и соблюдайте все инструк- ции по безопасности, а также по применению в соответствии с назначе- нием.
УК АЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ · Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способ- ностями либо недостаточными опытом и знаниями под присмотром либо при условии, что эти лица поставлены в известность о правилах безопасного...
Page 346
· Никогда не погружайте верхнюю часть прибора в воду или другие жидкости. · Не переполняйте прибор. · Не транспортируйте и не опрокидывайте прибор с полным баком. · Никогда не вынимайте адаптер питания из розетки за шнур питания или мокрыми руками. ·...
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1 × прибор Venta 1 × флакон гигиенического средства 50 мл 1 × краткая инструкция 1 × указания по технике безопасности Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь в сервисную службу Venta или к местному дилеру. СИМВОЛЫ У казания по технике безопасности: внимательно прочтите и соблю- дайте...
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Заполните нижнюю часть 7 водопроводной водой максимум до отметки WATERLINE и добавьте 50 мл гигиенического средства 8 (все содержимое флакона). Запрещается заполнять Добавление гигиенического прибор с прикрепленной средства очень важно, верхней частью! поскольку оно оптимально увлажняет воздух. Вложите...
ИНДИК АТОРЫ, ФУНКЦИИ И НАСТРОЙКИ Индикатор Функция HUMIDITY Индикация влажности воздуха в помещении (0 – 99 %). Если вместо значения влажности воздуха выводится сообщение „UP“, устройство выполняет обновление прошивки. При низком уровне воды значение влажности воздуха может выводиться на дисплей с отклонениями. Уровень...
Page 351
Индикатор Функция Включение или выключение прибора коротким при- косновением к кнопке включения. WIFI WiFi-соединение – включение и выключение коротким прикосновением. Режим АКТИВНАЯ ТОЧКА – активация прикосновени- ем и удержанием в течение 3 сек. Подробное описание можно найти в разделе „WiFi / активная точка“. AUTO Автоматический...
WIFI / АКТИВНАЯ ТОЧК А WiFi Индикатор Функции и настройки Включайте и выключайте или (де)активируйте WiFi-соединение коротким прикосновением к символу WiFi. WiFi-соединение ВКЛ или активировано. Было установлено WiFiсоединение с Светится интернетсервером Venta. Медленно Было установлено WiFiсоединение с локальной мигает сетью. Быстро...
КОНФИГУРАЦИЯ И ПРИЛОЖЕНИЕ VENTA WiFi 1. Активация режима активной точки на приборе Venta Для этого четыре отдельных сегмента символа WiFi должны загореться один за другим снизу вверх на дисплее прибора Этот режим автоматически активируется при первом запуске при- бора. Режим...
ЧИСТК А И УХОД Внимание! Убедитесь, что при всех операциях прибор выключен и сетевой адаптер вынут из розетки! Индикатор Действия 8 WATER Снимите верхнюю часть. Заполните нижнюю часть водо- проводной водой до отметки WATERLINE. Наденьте верхнюю часть на нижнюю и снова включите прибор. Как...
ЧИСТК А ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ ПРИБОРА Внимание! Убедитесь, что при всех операциях прибор выключен и сетевой адаптер вынут из розетки! Снимите верхнюю часть с нижней. Нажмите фиксирующие кноп- ки так, чтобы концы выступали вверх. Откиньте боковые панели наружу. Откиньте ребристые боковые крылья наружу. Выньте...
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ Комплектующие изделия можно заказать по телефону или на интернетсайте www.ventaair.com ЗАЩИТА ДАННЫХ VentaLuftwäscher GmbH конфиденциально обрабатывает ваши данные. Дополнительную информацию о защите данных можно найти в наших правилах защиты данных на сайте www.ventaair.com ГАРАНТИЯ В связи с высоким качеством VentaLuftwäscher GmbH гарантирует, что в...
ЧТО, ЕСЛИ …? Убедитесь, что при всех операциях прибор выключен и сетевой адаптер вынут из розетки! … на дисплее выводится E1? Прибор выключился автоматически изза неправильной установки фик- сирующих кнопок в верхней части. Правильно закройте фиксирующие кнопки, нажав на наружные концы.
… на дисплее не появляется кнопка включения для включения при- бора, хотя блок питания подключен к электросети? Проверьте, плотно ли вставлен блок питания в приводной блок. Действие: снимите верхнюю часть. Убедитесь, что он правильно установлен (см. Инструкции по очистке верхней части прибора). После...
Page 361
ДЯКУЄМО ВАМ! Ми впевнені, що ця модель компанії Venta перевершить ваші сподівання та бажаємо вам отримати задоволення від користання приладом. Будь ласка, зареєструйте ваш прилад Venta: www.venta-air.com Будь ласка, прочитайте інструкцію з експлуатації повністю, збережіть ї ї, щоб звернутися до неї при необхідності, і дотримуйтеся всіх вказівок щодо...
ВК АЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ · Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або з відсутністю досвіду й знань можуть використовувати цей прилад, якщо вони перебувають під наглядом або їм були пояснені правила безпечного користування приладом і вони зрозуміли...
Page 363
· Ніколи не транспортуйте та не нахиляйте прилад з повним баком. · Витягуючи вилку з розетки, ніколи не тягніть за кабель і не витягуйте вилку з розетки мокрими руками. · Прилад дозволяється експлуатувати тільки в повністю зібраному стані. · Прилад встановлювати тільки на рівній, сухій поверхні. ·...
ОБСЯГ ПОСТАВКИ 1 × прилад Venta 1 × Пляшка з гігієнічним засобом 50 мл 1 × Короткий посібник 1 × Вказівки щодо безпеки Якщо деталі відсутні або ушкоджені, зверніться, зверніться до сервісної служби VENTA або до вашого місцевого дистриб’ютора. СИМВОЛИ Вказівки з безпеки: уважно прочитайте та дотримуйтесь їх, щоб уникнути...
ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ Наповніть нижню частину 7 водопровідною водою не вище помітки WATERLINE та додайте 50 мл гігієнічного засобу 8 (весь вміст пляшки). Не дозволяється Додавання гігієнічного засобу є наповнювати прилад дуже важливим, оскільки воно з надітою верхньою забезпечує оптимальне зволо- частиною! ження...
ІНДИК АЦІЯ, ФУНКЦІЇ ТА НА ЛАШТУВАННЯ Індикація Функція Вологість Індикація вологості повітря у приміщенні (0–99 %). Якщо замість індикації вологості відображається повідомлення «UP», то пристрій виконує оновлен- ня мікропрограмного забезпечення. За низького рівня води на індикаторі вологості можуть бути відхилення. Рівень Індикація...
Page 368
Індикація Функція Увімкніть або вимкніть прилад коротким дотиком. Wi-Fi Вимкніть та увімкніть з’єднання Wi-Fi коротким дотиком. Увімкніть режим точки доступу, торкнувшись і утри- муючи 3 секунди. Детальний опис наведено в розділі «WiFi / HOTSPOT». AUTO Увімкніть або вимкніть автоматичний режим, коротко...
WIFI / ТОЧК А ДОСТУПУ Wi-Fi Індикація Функції та налаштування Вимкніть або увімкніть або (де)активуйте з’єднан- ня Wi-Fi коротким дотиком до символа WiFi. З’єднання Wi-Fi УВІМК або активовано. Світиться Встановлено WiFiз’єднання з вебсервером Venta. Повільно блимає Встановлено WiFi з’єднання з локальною мережею. Швидко...
КОНФІГУРАЦІЯ ТА ДОДАТОК VENTA APP Wi-Fi 1. Увімкнення режиму точки доступу на приладі Venta Для цього чотири окремі сегменти символу WiFi повинні загорітися один за одним знизу вгору на дисплеї приладу Цей режим активується автоматично, коли пристрій використову- ється вперше. ...
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Увага! Переконайтеся, що під час виконання всіх дій прилад відклю- чений і вилка витягнута з розетки! Індикація Дії 8 WATER Зняти верхню частину. Наповніть нижню частину водопро- відною водою до відмітки WATERLINE. Помістіть верхню частину на нижню частину і знову увімкніть прилад. Як...
ЧИЩЕННЯ ВЕРХНЬОЇ ЧАСТИНИ ПРИЛАДУ Увага! Переконайтеся, що під час виконання всіх дій прилад від- ключений і вилка витягнута з розетки! Зняти верхню частину з нижньої. Натисніть на кнопки фіксатора, щоб кінці піднялися. Відкиньте бічні частини назовні. Відкиньте ребристі бічні панелі назовні. Витягніть...
ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Призначена для ≤ 35 m² ≤ 45 m² ≤ 60 m² площі кімнати* Інтерактивний Серійно сенсорний дисплей Керування з додатка Серійно WiFi Кольори блискучий білий / блискучий чорний Ступені потужності 3 + Автоматичний режим...
КОМПЛЕКТУЮЧІ Комплектуючі можна замовити по телефону або онлайн на www.venta-air.com ЗАХИСТ ДАНИХ При обробці ваших даних Venta Air Washer GmbH дотримуватиметься конфіденційності. Додаткову інформацію про захист даних ви знайдете в наших інструкціях із захисту даних на www.ventaair.com ГАРАНТІЯ Завдяки високій якості VentaLuftwäscher GmbH гарантує протягом двох років...
ЩО, КОЛИ …? Переконайтеся, що під час виконання всіх дій прилад відключений і вилка витягнута з розетки! … на дисплеї відображається E1? Пристрій вимкнувся автоматично, оскільки кнопки фіксатора у верхній частині не закриті належним чином. Замкніть кнопки фіксатора, натиснувши на їх зовнішні кінці. Вимкніть...
… кнопка живлення для увімкнення пристрою не відображається на дисплеї, хоча адаптер живлення підключений до мережі? Перевірте, чи правильно вставлений штекер у блок приводу. Дія: зніміть верхню частину. Перевірте правильність посадки (див. інструкцію з очищення верхньої частини приладу). Потім знову увімкніть...
Page 378
КӨП РАҚМЕТ! Біз осы Venta моделінің сіздің талаптарыңыздан асып түсетініне сенімдіміз және бұл құрылғыны рақаттана пайдалануыңызға тілектеспіз. Venta құрылғыңызды мына жерге тіркеңіз: www.ventaair.com Бұл пайдаланушы нұсқаулығын толық оқып шығып, кейін пайдалану үшін сақтап қойыңыз, қауіпсіздік нұсқауларын орындап, құрылғыны мақсатқа сай ғана пайдаланыңыз. Пайдаланушы нұсқаулығының ең соңғы нұсқасын...
ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТУЛЕРІ · Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар мен дене, сезім мүшелері мен ой қабілеті тұрғысынан арнайы қажеттілігі бар адамдар, сонымен қатар тәжірибесі немесе білімі жеткіліксіз адамдар басқа адамдардың бақылауымен немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларын алса және оны дұрыс пайдаланбаған жағдайда туындайтын қатерлерін түсінсе, онда...
Page 380
· Құрылғыны ешқашан қажетті мөлшерден асыра толтыруға болмайды. · Сауыты толып тұрған құрылғыны тасымалдауға немесе қисайтуға болмайды. · Желілік адаптерді ешқашан кабелінен тартып немесе дымқыл қолмен розеткадан суырып алуға болмайды. · Құрылғыны толық құрастырғаннан кейін ғана қолданысқа енгізу керек. · Құрылғыны тегіс әрі құрғақ бетке ғана орналастыру керек. ·...
ЖЕТКІЗІЛЕТІН ЖИНАҚТЫҢ ҚҰРАМЫ 1 × Venta құрылғысы 1 × Бөтелкедегі гигиеналық құрал 50 мл 1 × Қысқаша нұсқаулық 1 × Қауіпсіздік ескертулері Егер бөлшектері жетіспесе немесе зақымданған болса, VENTA қызмет көрсету тобына немесе жергілікті дилерге хабарласыңыз. БЕЛГІЛЕР Қауіпсіздік ескертулері: Адамдарға және заттарға келетін зардап немесе...
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 Ж А ЛПЫ КӨРІНІСІ 1 Дисплей 5 Тақташалар жинағы 2 Құрылғының үстіңгі бөлігі 6 Тасымалдау қауіпсіздігі 3 Желі адаптері (орнатылған) 7 Құрылғының астыңғы бөлігі 4 Тасымалдау қауіпсіздігі 8 Бөтелкедегі гигиеналық құрал...
ҚОЛДАНЫСҚА ЕНГІЗУ Астыңғы бөлігін 7 кран суымен WATERLINE сызықшасына дейін толтырып, үстіне 50 мл гигиеналық құралдан 8 қосыңыз (бөтелкенің ішіндегісін түгел). Құрылғыны ешқашан Гигиеналық құралды қосу өте үстіңгі бөлігі маңызды, себебі осы құралдың орнатылып тұрғанда көмегімен ауа барынша жақсы толтыруға болмайды! ылғалдандырылады.
ХАБАРЛАМА ЛАРЫ, ФУНКЦИЯЛАРЫ ЖӘНЕ ПАРАМЕТРЛЕРІ Хабарлама Функция 1 Ылғалдылық Бөлмедегі ауа ылғалдығын көрсету (0 – 99 %). Ауа ылғалдылығы хабарламасының орнына „UP“ хабары көрінсе, құрылғы бағдарламалық жасақтаманы жаңарту үстінде. Су деңгейі төмен болса, ауа ылғалдылығын көрсету хабарламасында өзгеріс пайда болуы мүмкін. 2 Жұмыс...
Page 385
Хабарлама Функция 5 Қуат түймесін қысқа басып, құрылғыны қосуға және сөндіруге болады. 6 WIFI WiFi қосылымын қысқаша басып қосуға және сөндіруге болады. HOTSPOT режимін 3 секунд басып ұстап тұру арқылы қосу керек. Толығырақ ақпаратты „WiFi / хотспот“ тармағынан қараңыз. 7 AUTO Автоматты...
WIFI / ХОТСПОТ WiFi Хабарлама Функциялары және параметрлері WiFi қосылымын WiFi пернелерін қысқаша басып қосуға және сөндіруге немесе белсенді етуге немесе етпеуге болады. WiFi қосылымы ҚОСУ немесе белсенді қалпында. Желідегі Venta серверіне WiFi қосылымы орнатылды. Жанып тұр Баяу Жергілікті желіге WiFi қосылымы орнатылды. жыпылықтайды...
КОНФИГУРАЦИЯ ЖӘНЕ VENTA ҚОЛДАНБАСЫ WiFi 1. Venta құрылғысындағы Хотспот режимін қосу керек Бұл үшін құрылғы дисплейінде WiFi белгілерінің төрт сегменті ең төменгісінен бастап жоғарғысына қарай бірінен кейін бірі жануы керек Құрылғыны ең алғаш іске қосқанда осы режим автоматты түрде қосылады. ...
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ КӨРСЕТУ Абай болыңыз! Барлық шараларды орындау алдында құрылғының сөндіріліп, желі адаптерінің розеткадан ағытылып тұрғанына көз жеткізу керек! Хабарлама Іс-шаралар 8 WATER Үстіңгі бөлігін алыңыз. Астыңғы бөлігін WATERLINE сызықшасына дейін толтырыңыз. Үстіңгі бөлігін астыңғы бөлікке орнатып, құрылғыны қайта қолдану керек. Астыңғы...
ТЕХНИК А ЛЫҚ ДЕРЕКТЕР Үлгі AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Бөлме өлшемінің ≤ 35 м² ≤ 45 м² ≤ 60 м² жарамдылығы* Интерактивті тач Серияға байланысты дисплей Қолданбаны басқару Серияға байланысты WiFi Түстері бриллиант ақ/ бриллиант қара Жұмыс қарқынының...
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ҮСТІҢГІ БӨЛІКТЕРІН ТАЗА ЛАУ Абай болыңыз! Барлық шараларды орындау алдында құрылғының сөндіріліп, желі адаптерінің розеткадан ағытылып тұрғанына көз жеткізу керек! Үстіңгі бөлігін астыңғы бөлігінен алыңыз. Шеттері жоғары көтерілу үшін бекіту түймелерін басыңыз. Шеттерін сыртқа қарай қайыру керек. Бүйірлік қырлы қалқаншаларды сыртқа қарай қайыру керек. Желі...
КЕРЕКЖ АРАҚТАРЫ Керекжарақтарға телефон арқылы немесе www.ventaair.com сайты арқылы онлайн тапсырыс беруге болады. ДЕРЕКТЕРДІҢ ҚАУІПСІЗДІГІН ҚАМТАМАСЫЗ ЕТУ VentaLuftwäscher GmbH деректердің құпиялылығын қамтамасыз етеді. Деректердің қауіпсіздігін қамтамасыз етуге қатысты қосымша ақпаратты www.ventaair.com сайтымыздағы Деректерді қорғау ережелерінен ала аласыз КЕПІЛДІК VentaLuftwäscher GmbH аталмыш құрылғының сапасы жоғары болғандықтан, мақсатқа...
Балаларға ешқашан пластик дорбалар мен орам материалдарымен ойнауға рұқсат бермеу керек, себебі олар жарақат алуы, дәлірек айтқанда тұншығып қалуы мүмкін. Мұндай материалды мұқият сақтау немесе одан тиісті жолмен арылу керек. МЫНА Ж АҒДАЙЛАРДА НЕ ІСТЕУ КЕРЕК? Барлық шараларды орындау алдында құрылғының сөндіріліп, желі...
... Дисплейді түрткен кезде артқы фонында „ақ жолақтар“ көрініп тұр ма? Құрақ бөлмелерде электрстатик әсерінен дисплей фонында ақ жолақтар пайда болуы мүмкін, бірақ бұл құрылғының функцияларына да және жұмыстарына да ешбір кедергі келтірмейді және шектеу салмайды..Дисплейде құрылғыны қосу үшін Қуат түймесі көрінбей...
Page 395
감사합니다! 저희는 이 Venta 모델이 고객님의 기대를 뛰어넘을 것으로 확신하며 고객님께서 이 제품에 만 족하시길 기원합니다. 이 사용 설명서를 완전히 읽고 나중에 사용할 수 있도록 보관하며 모든 안전 지침 및 규 정에 맞는 사용에 유의하십시오. 사용 설명서의 최신 버전을 제공하는 당사의 웹사이트 www.venta-air.com 안녕하세요...
안전 지침 · 이 장치는 감독을 받거나 장치의 안전한 사용에 관한 교육을 받았고 상존하는 위험을 이해 한 경우 8세 이상의 어린이와 신체적, 감각적 또는 정신적 능력이 제한적이거나 경험과 지식 이 부족한 사람이 사용하기에 적합합니다. · 가동 전 사용 설명서를 끝까지 읽고 나중 참조를 위해 잘 보관하십시오. ·...
Page 397
· 장치의 과열/손상을 방지하기 위해 환기 슬롯을 절대 덮거나 차단하지 마십시오. · 특히, 겨울에 이상의 지속적인 상대 실내 습도는 생물학적 유기체를 형성할 수 있습니 다. · 올바르게 사용하는 경우 장치에서 물이 물방울, 증기, 연무 또는 석회 침전물의 형태로 직접 유출하는 것은 해당 특성과 저온 증발 기술로 인해 불가능합니다. ·...
공급 범위 1 × Venta 장치 1 × 위생제 50 ml 병 1 × 요약 설명서 1 × 안전 지침 부품이 없거나 손상된 경우 VENTA 서비스 팀 또는 해당 지역 판매자에게 연락하십시오. 기호 안전 지침: 주의 깊게 읽고 준수하여 인명 상해 및 대물 손상을 예방하십시오. 보충적...
AH550 / AH5555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 개요 1 디스플레이 5 디스크 팩 2 장치 상부 6 운송 보호제 3 플러그 전원장치(조립됨) 7 장치 하부 4 운송 보호제 8 위생제 50ml 병 처음 사용 전 유의사항 장치의 포장을 풀고 세우십시오. 위생제 50ml 병 8을 상자에서 꺼내십시오. 상부 2를 떼어내...
Page 400
가동 하부 7을 최대 WATERLINE 표시선까지 수돗물로 채우고 위생제 50ml 병 8을 추가 하십시오(병 전체 내용물 주입). 상부를 올려 놓은 상태로 장치에 공기를 최적으로 가습하기 때문에 절대 주입하면 안 됩니다! 위생제 추가가 매우 중요합니다. 디스크 팩 5를 하부 7에 삽입하고 상부 2를 하부 7에 올려 놓으십시오. 플러그...
표시, 기능 및 설정 표시 기능 Humidity 공간의 습도 표시(0 – 99%). 습도 표시 대신 “UP” 안내가 표시되는 경우 장치가 펌웨어 업데이트를 실행합니다. 물 높이가 낮은 경우 습도를 표시할 때 편차가 발생할 수 있습니다. 속도 1 - 2 - 3 표시. 성능...
Page 402
표시 기능 WIFI 짧게 터치하여 WiFi 연결 끄기 및 켜기. 터치 후 3초 동안 유지하여 HOTSPOT 모드 활성화. 정확한 설명 은 “WiFi / 핫스폿” 섹션에 있습니다. AUTO AUTO 버튼을 짧게 터치하여 자동 모드 켜기 또는 끄기. ON: 디스플레이에서 AUTO 표시가 계속 점멸하고 장치가 각 실내 습도에...
WIFI / 핫스폿 WiFi 표시 기능 및 설정 WiFi 기호를 짧게 터치하여 WiFi 연결 끄기 및 켜기 또는 (비)활성 화. WiFi 연결 ON 또는 활성화됨. 웹에서 Venta 서버와 WiFi가 연결되었습니다. 점등 서서히 점멸 로컬 네트워크와 WiFi가 연결되었습니다. WiFi 연결이 분리되었거나 WiFi 연결을 대기 중입니다. 빠르게...
구성 및 VENTA 앱 WiFi 1. Venta 장치에서 핫스폿 모드 활성화 이를 위해 장치 디스플레이에서 WiFi 기호의 4개 개별 세그먼트가 아래로부터 위로 연이어 점 등해야 합니다 첫 가동 시 이 모드가 자동으로 활성화됩니다. WiFi 기호를 터치 후 3초 동안 유지하면 핫스폿 모드를 언제든지 ...
세척 및 관리 주의! 모든 조치 시 장치가 꺼져 있고 플러그 전원장치가 소켓에서 분리되어 있는지 확 인하십시오! 표시 조치 8 물 상부를 떼어내십시오. 하부에 WATERLINE 표시선까지 수돗물을 채우십시오. 상부를 하부에 올려 놓고 장치를 다시 작동하십시오. 하부에 물이 너무 적으면 장치가 즉시 자동으로 꺼지고 WATER 표시가 나타납니다.
장치 상부세척 주의! 모든 조치 시 장치가 꺼져 있고 플러그 전원장치가 소켓에서 분리되어 있는지 확인하십시오! 하부에서 상부를 때어내십시오. 끝이 위로 올라오도록 잠금 버튼을 누르십시오. 측면부를 외부 방향으로 접으십시오. 늑골 형태의 측면 날개를 외부 방향으로 접으십시오. 플러그 전원장치의 플러그를 구동장치에서 분리하십시오 .
액세서리 액세서리는 전화 또는 www.venta-air.com에서 온라인으로 주문할 수 있습니다. 개인정보보호 Venta-Luftwäscher GmbH는 귀하의 정보를 비공개로 취급합니다. 개인정보보호에 관한 기타 정보는 www.venta-air.com에 있는 당사의 개인정보보호 가이드라인에 있습니다. 보증 Venta-Luftwäscher GmbH는 높은 품질로 인해 구입일로부터 2년 동안 이 제품을 올바 로 사용하는 경우 결함이 없음을 보증합니다. 재료 또는 가공상 오류가 발생하면 VENTA 서비스...
표시 유형별 조치 방법 및 설명 모든 조치 시 장치가 꺼져 있고 플러그 전원장치가 소켓에서 분리되어 있는지 확인하십 시오! 디스플레이에 E1이 표시되는 경우 상부의 잠금 버튼이 잘못 닫혔기 때문에 장치가 자동으로 꺼졌습니다. 외부 끝을 눌러 잠금 버튼을 올바로 닫으십시오. 장치를 전원...
물이 하부에 있음에도 디스플레이에 WATER가 표시되는 경우 충분한 물이 하부에 있는지 또는 상부가 하부에 올바로 위치하는지 확인하십시오. 조치: 상부를 떼어내십시오. 하부에 WATERLINE 표시선까지 수돗물을 채우십시오. 상 부를 하부에 올바로 올려 놓으십시오. 이때 플러그 전원장치가 상부 및 하부 사이에 끼어 있지 않아야 합니다. 이어서 장치를 다시 작 동하십시오.
Page 412
TERIMA K ASIH! Kami yakin bahawa pembersih model Venta ini akan memenuhi jangkaan anda dan kami berharap anda menikmati produk ini. Sila baca sepenuhnya manual operasi ini, simpan manual ini untuk rujukan masa depan dan perhatikan semua panduan keselamatan dan penggunaan yang betul.
PANDUAN KESELAMATAN · Peranti ini sesuai digunakan oleh kanak-kanak dari usia 8 tahun dan orang yang mempunyai keupayaan fizikal, deria atau mental yang terhad atau dengan pengalaman dan pengetahuan yang tidak mencukupi, selagi mereka diawasi atau telah dilatih untuk menggunakan peranti dengan selamat dan telah memahami bahaya yang ada.
Page 414
· Jangan sekali-kali menarik bekalan kuasa pada kabel kuasa atau daripada soket dengan tangan yang basah. · Peranti ini hanya boleh dikendalikan dalam keadaan terpasang sepenuhnya. · Letak peranti hanya di atas permukaan rata dan kering. · Letak peranti supaya ia tidak terbalik dan supaya tiada orang yang tersandung disebabkan peranti atau kabel.
SKOP PENGHANTARAN 1 × Peranti Venta 1 × Botol ejen kebersihan 50 ml 1 × Panduan ringkas 1 × Panduan keselamatan Sekiranya terdapat komponen yang kurang atau rosak, sila hubungi Venta Service Team atau pengedar tempatan anda. SIMBOL Panduan keselamatan: Baca dengan teliti dan ikut untuk mengelakkan kecederaan diri dan kerosakan harta benda.
AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 GAMBARAN KESELURUHAN 1 Paparan 5 Paket plat 2 Bahagian atas peranti 6 Kunci pengangkutan 3 Bekalan kuasa (dipasang) 7 Bahagian bawah peranti 4 Kunci pengangkutan 8 Botol ejen kebersihan 50 ml SEBELUM PENGGUNA AN K ALI PERTAMA Keluarkan dan pasang peranti.
PERMULA AN Isi bahagian bawah 7 dengan air paip sehingga tanda WATERLINE maksimum dan tambah 50 ml agen kebersihan 8 (keseluruhan kandungan botol). Peranti tidak boleh sekali- Penambahan ejen kebersihan kali diisi dengan bahagian adalah sangat penting kerana atas yang terpasang! ia dapat melembapkan udara secara optimum.
PAPARAN, FUNGSI & TETAPAN Paparan Fungsi 1 Humidity Tunjukkan kelembapan di dalam bilik (0 – 99%). Jika panduan “UP” dipaparkan dan bukannya paparan kelembapan udara, peranti sedang melakukan kemas kini perisian tegar. Apabila paras air rendah, mungkin terdapat sishan dalam paparan kelembapan udara. 2 Tahap kuasa Paparkan kelajuan 1 - 2 - 3.
Page 419
Paparan Fungsi 5 Hidupkan atau matikan peranti dengan menyentuh seketika butang Power. 6 Wi-Fi Matikan dan hidupkan sambungan Wi-Fi dengan menyentuh seketika. Aktifkan mod HOTSPOT dengan menyentuh dan menahan selama 3 saat. ”Penerangan terperinci boleh didapati di bahagian “Wi-Fi / Hotspot“. 7 AUTO Hidupkan atau matikan mod automatik...
WI-FI / HOTSPOT Wi-Fi Paparan Fungsi & Tetapan Matikan dan hidupkan sambungan Wi-Fi atau (nyah) aktifkan dengan menyentuh seketika simbol Wi-Fi. Sambungan Wi-Fi DIHIDUPKAN atau diaktifkan. Menyala Sambungan Wi-Fi ke pelayan Venta di web telah diwujudkan. Berkelip Sambungan Wi-Fi ke rangkaian setempat telah perlahan diwujudkan.
KONFIGURASI & APLIK ASI VENTA Wi-Fi 1. Aktifkan mod Hotspot pada peranti Venta Untuk melakukan ini, empat segmen individu simbol Wi-Fi mesti menyala satu demi satu dari bawah ke atas dalam paparan peranti Mod ini diaktifkan secara automatik apabila peranti dimulakan buat kali pertama.
PEMBERSIHAN & PENYELENGGARAAN Perhatian! Pastikan bahawa peranti dimatikan dan bekalan kuasa yang terpasang ditarik daripada soket semasa semua langkah! Paparan Langkah 8 WATER Keluarkan bahagian atas. Isi bahagian bawah dengan air paip sehingga tanda WATERLINE. Letakkan bahagian atas di atas bahagian bawah dan kendalikan semula peranti itu.
DATA TEKNIK AL Model AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Kesesuaian saiz bilik* ≤ 35 m² ≤ 45 m² ≤ 60 m² Paparan sentuh Standard interaktif Kawalan aplikasi Wi-Fi standard Warna putih terang / hitam terang Tahap prestasi 3 + Automatik Penghasilan bunyi bising 24/34/44 dB(A) 24/34/44 dB(A) 24/35/45 dB(A)
PEMBERSIHAN DARIPADA BAHAGIAN ATAS PERANTI Perhatian! Pastikan bahawa peranti dimatikan dan bekalan kuasa yang terpasang ditarik daripada soket semasa semua langkah! Keluarkan bahagian atas dari bahagian bawah. Tekan butang pengunci supaya hujung berdiri. Lipat panel sisi ke luar. Lipat sayap sisi beralur ke luar. Tarik palam dari bekalan kuasa keluar dari unit pemacu .
AKSESORI Aksesori boleh ditempah melalui telefon atau dalam talian di www.venta-air.com PERLINDUNGAN DATA Data anda akan dikendalikan secara sulit oleh Venta-Luftwäscher GmbH. Maklumat lanjut mengenai perlindungan data boleh didapati dalam garis panduan perlindungan data kami di www.venta-air.com JAMINAN Disebabkan kualiti yang tinggi, Venta-Luftwäscher GmbH memberi jaminan selama dua tahun selepas dari tarikh pembelian bahawa produk ini bebas daripada sebarang kerosakan apabila digunakan dengan betul.
BAGAIMANA JIK A …? Pastikan bahawa peranti dimatikan dan bekalan kuasa yang terpasang ditarik daripada soket semasa semua langkah! … E1 ditunjukkan dalam paparan? Peranti dimatikan secara automatik kerana butang pengunci di bahagian atas tidak dikunci dengan betul. Kunci butang pengunci dengan betul dengan menekan hujung luar. Matikan peranti dan hidupkan semula dengan butang Power ...
… butang Power untuk menghidupkan peranti tidak muncul dalam paparan, walaupun bekalan kuasa disambungkan ke bekalan elektrik? Sila periksa sama ada bekalan kuasa dipasang dengan kukuh ke dalam unit pemacu atau tidak. Langkah: Keluarkan bahagian atas. Periksa kedudukan yang betul (lihat arahan untuk membersihkan bahagian atas peranti).
Page 462
SERVICE AND SUPPORT GERMANY BENELUX SWITZERLAND Venta-Luftwäscher GmbH Venta Benelux B.V. Venta-Luftwäscher AG Venta Air Technologies, Inc. Weltestraße 5 Van Heemstraweg Oost 8 Bösch 65 US Headquarters 88250 Weingarten 5301 KE Zaltbommel 6331 Hünenberg 1111 North Plaza Drive Tel.: +49 751 50 08 0 Niederlande Schweiz Suite 715...