Συσκευή ελέγχου γνησιότητας χαρτονομισμάτων ..74 NC 345 / NC 355 / NC 365 NC 345 NC 365 V 1.11 08/2021 ID: 947730345 NC 355 947730355 947730365 GO Europe GmbH - Zum Kraftwerk 1 - 45527 Hattingen - Germany - www.go-europe.com...
Page 2
Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung. Bewahren Sie die Bedienungs- anleitung für eine spätere Verwendung auf. Sicherheitshinweise beachten Lesen und beachten Sie die Warnhinweise, um sich und die Umwelt zu schützen. WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können Kleinteile, Verpackungs- oder Schutzfolien verschlu-...
Page 3
Zu Ihrer Sicherheit VORSICHT! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Bestimmungsgemäße Verwendung ► Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akku- typ. ► Unterschiedliche Batterietypen/Akkutypen oder neue und gebrauchte Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen benutzt wer- den. ► Batterien/Akkus sind mit der richtigen Polarität einzusetzen. ► Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie die Batterien/ Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen.
Page 5
Bedienelemente Bedienelemente 1. Anzeige 2. Taste ON/OFF 3. Anzeige für ausgewählte Aus- gabeseite 4. Tasten Ausgaberichtung 5. vordere Ein-/Ausgabeseite 6. Anzeige für Gesamtstückzahl/ Währung/fehlerhafte Banknote NC 345 7. Anzeige für Gesamtbetrag bzw. Wert der Banknote 8. Anzeige für ausgewählte Aus- gabeseite 9.
Page 6
Bedienung Bedienung Darstellungen und Schreibweisen 1./2. Auszuführende Aktion ► Ergebnis der Aktion REP/PRINT Taste Hilfreiche Information Gerät anschließen Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. Evtl. angezeigte Daten werden nicht gespeichert. Beenden Sie Ihre Arbeits- vorgänge rechtzeitig bzw.
Page 7
Bedienung Banknoten vorbereiten Achten Sie auf folgende Punkte, um Funktionsstörungen zu vermeiden: 1. Überprüfen Sie die Banknote vor dem Einlegen auf Papierschnipsel, Büroklammern, Gummibänder und andere Fremdkörper und entfernen Sie diese. 2. Legen Sie keine beschädigten Banknoten ein. 3. Glätten Sie zerknitterte und gefaltete Banknoten, bevor Sie diese einle- gen.
Page 8
Bedienung NC 355, 365 1. Drücken und halten Sie für 2 Sekunden die Taste CLEAR zum Wählen der Ausgabeseite. ► Ein Pfeil-Symbol im Display zeigt die aktuell verwendete Ausgabeseite an. Anzeige für Wert und Stückzahl zurücksetzen (NC 355, 365) Sie können die gezählten Werte und Stückzahlen auf null zurücksetzen, um mit einer neuen Zählung zu beginnen.
Page 9
Akkubetrieb REP/PRINT 1. Schließen Sie einen Drucker an die USB-Schnittstelle an. Ein spezielles Kabel (nicht im Lieferumfang) ist bei GO Europe erhältlich. 2. Drücken Sie diese Taste 2 Sekunden lang, um die Druckerfunktion zu aktivieren. ► Alle Details zu Menge, Nennwert und Gesamtwert der erkannten Banknoten werden ausgedruckt.
Page 10
Die Ladezeit beträgt eine Stunde. Ein voll geladener Akku kann bis zu 500 Banknoten prüfen. Der Akku kann bis zu 3 bis 4 Stunden arbeiten. Softwareupdate 1. Laden Sie die Datei „update.bin“ von der GO EUROPE-Homepage (www.go-europe.com) herunter. 2. Laden Sie die Datei „update.bin“ auf eine MicroSD-Speicherkarte.
Page 11
Pflegehinweise Modell NC 345 / 355 / 365 Temperatur und Luftfeuchtigkeit 0 – 40°C und 30 – 90% Abmessungen 136 x 124 x 80 mm Gewicht 445 g (NC 345), 453 g (NC 355), 462 g (NC 365) Pflegehinweise 1. Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch reinigen. 2.
Page 12
Konformitätserklärung Symbol Bedeutung Das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Wir, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, den EU-Richtlinien: 2014/35/EU, 2015/863/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Den gesamten Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetad-...
Page 13
Entsorgen Entsorgen Symbol Bedeutung Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vorschriften. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsor- gung. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektroni- sche Altgeräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Page 14
For Your Safety For Your Safety Read the operating manual thoroughly and observe the information contained when using the device. Keep the operating manual close by for future reference. Observe the Safety Information Read and observe all the safety information to protect yourself and the environ- ment from any harm.
Page 15
For Your Safety CAUTION! The device can be used by children from the age of 8 and per- sons with restricted physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge as long as they are super- vised or have been instructed with regard to safe use of the device and are aware of the potential risks involved with its use.
Intended Use ► Ensure batteries are inserted with the correct polarity. ► If the device will not be used for a longer period, switch the device off and remove the batteries. ► Remove empty batteries from the device and dispose of them according to the applicable directives.
Page 17
Operating Elements Operating Elements 1. Display button 3. Indicator for output side selected 4. Button for output direction 5. Front input/output side 6. Indicator for total quantity/cur- rency/faulty bank note NC 345 7. Indicator for total amount or value of the bank notes 8.
Page 18
Operation Operation Display and Notation 1./2. Action to be completed ► Result of the action REP/PRINT button Helpful information Connecting the Device Switch the device off if it will not be used for a longer period. The data displayed is not necessarily saved. End the working processes in good time or connect the device to an external power supply.
Page 19
Operation Preparing Bank Notes Pay attention to the following points to prevent malfunctions: 1. Check the batch of bank notes for paper clippings, paper clips, rubber bands and other foreign bodies and remove them before inserting the bank notes in the machine. 2.
Page 20
Operation NC 355, 365 1. Press and hold the CLEAR button for 2 seconds to select the output side. ► An arrow icon in the display indicates the output side currently selected. Resetting the Display for Value and Quantity (NC 355, 365) You can reset the values and quantities counted to zero in order to begin a new counting process.
Page 21
REP/PRINT 1. You can connect a printer at the USB port. A special cable (not contained in the package contents) is available from GO Europe. 2. Press this button for 2 seconds to activate the printer function. ► All the details regarding quantities, denominations and total values of the bank notes detected are printed out.
Page 22
The charging time required is one hour. A fully charged battery can test up to 500 bank notes. The battery can operate between 3 and 4 hours. Software Update 1. Download the "update.bin" file from the GO Europe homepage (www. go-europe.com). 2. Load the "update.bin" on a microSD memory card.
Page 23
Care Instructions Model NC 345 / 355 / 365 Temperature and rel. humidity 0 – 40 °C and 30 – 90% Dimensions 136 x 124 x 80 mm Weight 445 g (NC 345), 453 g (NC 355), 462 g (NC 365) Care Instructions 1.
Page 24
Symbol Significance The CE Mark on the device confirms conformity. We, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, DEUTSCHLAND, declare in sole responsibility, that the product complies with the EU Directives: 2014/35/EU, 2015/863/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. The full EU Declaration of Confor- mity is available online at the following website: www.go-europe.com...
Page 25
Disposal Disposal Symbol Significance Packaging materials must be disposed of according to local regulati- ons. The packaging is made of environmentally friendly materials that you can dispose of at local recycling points. Advice on the options with which to dispose of your old device can be obtained from your municipal or local administration offices.
Page 26
Pour votre sécurité Pour votre sécurité Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et respecter les consignes de sécurité lorsque vous manipulez le détecteur de faux billets. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieure- ment. Respecter les consignes de sécurité Veuillez lire les mises en garde et en tenir compte pour protéger vous-même et l'environnement.
Page 27
Pour votre sécurité Risque de trébucher suite à des câbles posés de manière non profes- sionnelle ! ► Poser les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher. PRUDENCE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes présentant une diminution de leurs aptitudes physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expé- rience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou si on leur...
Utilisation conforme à l'usage prévu peuvent affecter la pile/l’accu, en les posant sur des radiateurs ou en les exposant à un ensoleillement direct. ► Utilisez exclusivement le type de pile/d’accu indiqué. ► Différents types de piles/d’accus ou des piles neuves et usagées/ des accus neufs et usagés ne doivent pas être utilisés ensemble.
Page 29
Présentation Présentation 1. Affichage 2. Touche ON/OFF 3. Voyant pour côté éjection sélec- tionné 4. Touches sens d'éjection 5. Côté insertion/éjection avant 6. Affichage de la quantité totale de billets/devise/faux billets NC 345 7. Affichage du montant total ou de la valeur du billet 8.
Page 30
Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Représentations et notations 1./2. Action à effectuer ► Résultat de l'action REP/PRINT Touche Information utile Raccorder l'appareil Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolon- gée. Des données éventuellement affichées ne seront pas sauvegardées. Terminez à...
Page 31
Utilisation de l'appareil Préparer les billets Respecter les points suivants afin d'éviter des dérangements dans le fonction- nement : 1. Avant d'insérer les billets, vérifiez s'ils contiennent des rognures de papier, des trombones, des élastiques et autres corps étrangers et retirez ces derniers.
Page 32
Utilisation de l'appareil NC 355, 365 1. Appuyez 2 secondes sur la touche CLEAR pour sélectionner le côté éjection. ► Le symbole d'une flèche sur l'écran indique le côté éjection en cours d'utilisation. Réinitialiser l'affichage de la valeur et de la quantité (NC 355, 365) Vous pouvez réinitialiser les valeurs comptées et leurs quantités pour commen- cer un nouveau comptage.
Page 33
REP/PRINT 1. Raccordez une imprimante à l'interface USB. Un câble spécial (non fourni) est disponible auprès de GO Europe. 2. Appuyez 2 secondes sur cette touche pour activer la fonction imprimante. ► Tous les détails concernant la quantité, la valeur nominale et la valeur totale des billets authentifiés sont imprimés.
Page 34
Le temps de charge est d'une heure. Un accu complètement chargé peut vérifier 500 billets maximum. L'accu peut fonctionner pendant 3 à 4 heures. Mise à jour du logiciel 1. Téléchargez le fichier „update.bin“ du site Internet GO EUROPE (www.go-europe.com). 2. Téléchargez le fichier „update.bin“ sur une carte mémoire microSD.
Page 35
Remarques d'entretien Modèle NC 345 / 355 / 365 Température et humidité de l'air 0 – 40°C et 30 – 90% Dimensions 136 x 124 x 80 mm Poids 445 g (NC 345), 453 g (NC 355), 462 g (NC 365) Remarques d'entretien 1.
Page 36
Symbole Signification La conformité est attestée sur l‘appareil par le marquage CE. Par la présente, notre société GO Europe GmbH, Zum Kraft- werk 1, 45527 Hattingen, Allemagne, déclare sous sa seule responsabilité que le produit répond aux directives 2014/53/ UE, 2015/863/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE. Vous trouverez l‘ensemble de la déclaration UE sur le site internet :...
Page 37
Élimination Élimination Symbole Signification Les matériaux d‘emballage doivent être éliminés conformément aux réglementations locales. L‘emballage est constitué de matériaux recyclables que vous pouvez apporter à des centres de collecte locaux qui se chargent de son recyclage. Renseignez-vous sur les possibilités d‘élimination des déchets auprès de l’administration locale.
Page 38
Note importanti sulla sicurezza Note importanti sulla sicurezza Leggere attentamente le istruzioni d’uso e osservare le indicazioni durante l’utilizzo. Conservare le istruzioni d’uso per riferimento futuro. Osservare le indicazioni di sicurezza Leggere e osservare le indicazioni di avvertimento allo scopo di proteggere se stessi e l’ambiente.
Page 39
Note importanti sulla sicurezza Pericolo di inciampare dovuto alla posa non corretta di cavi! ► Posare i cavi in modo che nessuno vi possa inciampare. ATTENZIONE! L’utilizzo dell’apparecchio non è consentito alle persone, inclusi i bambini di età superiore agli 8 anni, con ridotte capacità fisi- che, sensoriali o intellettive, o con mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che non abbiano avuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio da parte di persone responsabili della loro sicurezza.
Impiego conforme agli usi previsti ► Utilizzare esclusivamente pile/batterie dello stesso tipo. ► Non è consentito utilizzare insieme pile/batterie di tipo differente o mischiare fra loro pile/batterie nuove e usate. ► Inserire le pile/batterie osservando la corretta polarità. ► Disinserire l’apparecchio ed estrarre le pile/batterie se non si uti- lizza l’apparecchio per un periodo prolungato.
Page 41
Elementi di comando Elementi di comando 1. Visualizzazione 2. Tasto ON/OFF 3. Visualizzazione del lato di uscita selezionato 4. Tasti indicanti la direzione di uscita 5. Lato di caricamento/uscita anteriore 6. Visualizzazione di numero di pezzi complessivo/valuta/banconote difettose NC 345 7.
Page 42
Esercizio Esercizio Rappresentazioni e modi di scrittura 1./2. Azione da svolgere ► Risultato dell’azione Tasto REP/PRINT Informazioni supplementari Collegamento dell’apparecchio Spegnere l’apparecchio se non utilizzato per un periodo prolungato. In tal caso, eventuali dati visualizzati non sono salvati. Concludere le operazioni che si desidera svolgere in tempo utile o collegare l’apparecchio all’alimen- tazione elettrica esterna.
Page 43
Esercizio Preparazione delle banconote Osservare i seguenti punti allo scopo di escludere eventuali anomalie funzionali: 1. Prima di inserirla nel verificatore, controllare la banconota alla presenza di pezzetti di carta, graffette, elastici e altri oggetti estranei e se occorre rimuoverli. 2.
Page 44
Esercizio NC 355, 365 1. Premere e tenere premuto per 2 secondi il tasto CLEAR per selezionare il lato di uscita. ► Il simbolo di una freccia sul display visualizza il lato di uscita attualmente utilizzato. Azzeramento di valore e numero di banconote (NC 355, 365) Valore e numero delle banconote contate possono essere azzerati in modo da consentire l’avvio di un nuovo conteggio.
Page 45
REP/PRINT 1. Collegare una stampante all’interfaccia USB. Uno speciale cavo (non fornito in dotazione) è disponibile presso GO Europe. 2. Premere il tasto 2 secondi per attivare la funzione di stampa. ► In questo modo è possibile stampare tutti i dettagli relativi a quantità, valore nominale e valore totale delle banconote rilevate.
Page 46
500 banconote. La batteria ha un’autonomia compresa fra 3 e 4 ore. Aggiornamento del software 1. Scaricare il file „update.bin“ dal sito web di GO EUROPE (www.go-europe.com). 2. Salvare il file „update.bin“ su una scheda memoria microSD.
Page 47
Consigli per la cura Modello NC 345 / 355 / 365 Autonomia con batteria completa- 3 – 4 ore mente carica Temperatura e umidità dell’aria 0 – 40 °C e 30 – 90% Dimensioni 136 x 124 x 80 mm Peso 445 g (NC 345), 453 g (NC 355), 462 g (NC 365)
Page 48
Simbolo Significato Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità. GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, GER- MANIA, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità, che il prodotto soddisfa le seguenti direttive UE: 2014/53/UE, 2015/863/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità...
Page 49
Smaltimento Smaltimento Simbolo Significato Smaltire i materiali d’imballo secondo le norme locali vigenti. I materiali d’imballo sono ecocompatibili e si lasciano riciclare nei cen- tri di raccolta differenziata locali. Si consiglia di informarsi presso il proprio comune circa le possibilità di uno smaltimento corretto. Il simbolo qui accanto indica che per legge non è...
Page 50
Voor uw eigen veiligheid Voor uw eigen veiligheid Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de instructies op bij het omgaan met het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Veiligheidsinstructies in acht nemen Lees en volg de waarschuwingen op om uzelf en het milieu te beschermen. WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking! Kinderen kunnen kleine onderdelen, verpakkings- of beschermfolies...
Page 51
Voor uw eigen veiligheid VOORZICHTIG! Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht werken of onderricht zijn over het veilige gebruik van het appa- raat en de hieruit resulterende gevaren begrijpen.
Beoogd gebruik ► Gebruik alleen het opgegeven type batterij/accu. ► Verschillende typen batterijen/accu’s of nieuwe en gebruikte batte- rijen/accu’s mogen niet samen worden gebruikt. ► Batterijen/accu’s moeten met de juiste polariteit worden geplaatst. ► Schakel het apparaat uit en verwijder de batterijen/accu’s als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Page 53
Bedieningselementen Bedieningselementen 1. Display 2. Toets ON/OFF 3. Display voor gekozen uitvoer- zijde 4. Toetsen uitvoerrichting 5. Voorste in-/uitvoerzijde 6. Display voor totaal aantal stuks/ valuta/onjuist bankbiljet NC 345 7. Display voor het totale bedrag of waarde van het bankbiljet 8.
Page 54
Bediening Bediening Weergaven en conventies 1./2. Uit te voeren actie ► Resultaat van de actie REP/PRINT toets Nuttige informatie Apparaat aansluiten Schakel het apparaat uit als u het langere tijd niet gaat gebruiken. Evt. weergegeven gegevens worden niet opgeslagen. Beëindig uw stappen tijdig of verbind het apparaat met de externe netvoeding.
Page 55
Bediening Bankbiljetten voorbereiden Let op de volgende punten om storingen te voorkomen: 1. Controleer het bankbiljet voordat het erin wordt gelegd op papiersnippers, paperclips, elastiek en andere vreemde voorwerpen en verwijder deze. 2. Leg geen beschadigde bankbiljetten erin. 3. Strijk gekreukelde en gevouwen bankbiljetten glad voordat u ze erin legt. Bankbiljetten inleggen Plaats de bankbiljetten afzonderlijk en met de korte kant naar voren in de voorste invoer-/uitvoerzijde.
Page 56
Bediening ► Een pijlsymbool op het display geeft de momenteel gebruikte uitvoer- zijde aan. Display voor waarde en aantal stuks resetten (NC 355, 365) U kunt de getelde waarden en aantallen stuks weer op nul zetten om met een nieuwe telling te beginnen. 1.
Page 57
Accuvoeding Het apparaat kan optioneel met een accu (niet meegeleverd) tot 4 uur zonder externe stroomvoorziening worden gebruikt. Gebruik alleen de door GO Europe verkochte accu. Bij batterijvoeding schakelt het apparaat na 10 minuten in de stand-bymodus automatisch uit.
Page 58
De oplaadtijd is een uur. Een volledig opgeladen accu kan tot 500 bankbil- jetten controleren. De accu kan tot 3 tot 4 uur werken. Software-update 1. Download het bestand ‘update.bin’ van de GO EUROPE homepage (www.go-europe.com). 2. Kopieer het bestand ‘update.bin’ naar een microSD-geheugenkaart.
Page 59
Instructies voor de verzorging Model NC 345 / 355 / 365 Afmetingen 136 x 124 x 80 mm Gewicht 445 g (NC 345), 453 g (NC 355), 462 g (NC 365) Instructies voor de verzorging 1. Reinig de oppervlakken van de behuizing met een zachte, niet-pluizende doek.
Page 60
Symbool Betekenis Das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Wij, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen DUITSLAND verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product voldoet aan de EU-richtlijnen: 2014/35/EU, 2015/863/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming vindt u op de vol- gende internetadres: www.go-europe.com...
Page 61
Verwijderen Verwijderen Symbool Betekenis Voer verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving af. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die kunnen worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden voor correcte verwijdering. Het symbool hiernaast betekent dat oude elektrische en elektronische apparaten op grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden afgevoerd.
Page 62
Para su seguridad Para su seguridad Lea el manual de instrucciones atentamente y tenga en cuenta las advertencias relativas al manejo. Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior. Tener en cuenta las advertencias de seguridad Lea y tenga en cuenta los avisos de advertencia para protegerse a sí mismo y al medio ambiente.
Page 63
Para su seguridad ¡Existe peligro de tropezarse debido a cables instalados indebidamente! ► Instale los cables de tal modo que nadie pueda tropezar. ¡PRECAUCIÓN! Este dispositivo puede ser utilizado por niños desde los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que tengan defecto de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o hayan sido instruidos acerca del uso seguro del dispositivo y comprendan los correspondientes peli-...
Uso previsto por ejemplo, radiadores o luz solar directa. ► Utilice exclusivamente el tipo de pila/pila recargable indicado. ► Diferentes tipos de pilas/pilas recargables o pilas/pilas recargables nuevas y usadas no deben utilizarse juntas. ► Se deben utilizar pilas/pilas recargables con la polaridad correcta. ►...
Page 65
Elementos de mando Elementos de mando 1. Indicador 2. Tecla ON/OFF 3. Indicador para el lado de salida seleccionado 4. Teclas de sentido de salida 5. Lado delantero de entrada/salida 6. Indicador para cantidad total/ moneda/billete defectuoso NC 345 7. Indicador para importe total o valor del billete 8.
Page 66
Manejo Manejo Representaciones y convenciones 1./2. Acción a realizar ► Resultado de la acción Tecla REP/PRINT Información útil Conectar el aparato Apague el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un largo período de tiempo. Los datos visualizados no se guardarán. Finalice sus operaciones a tiempo o conecte el aparato a la alimentación eléctrica externa.
Page 67
Manejo Preparar los billetes Preste atención a los siguientes puntos para evitar que se produzcan anoma- lías de funcionamiento: 1. Compruebe el billete antes de introducirlo en el aparato y retire los recor- tes de papel, los clips, las cintas de goma y los demás objetos extraños. 2.
Page 68
Manejo NC 355, 365 1. Pulse y mantenga pulsada durante 2 segundos la tecla CLEAR para seleccionar el lado de salida. ► Un símbolo de flecha en la pantalla indica el lado de salida actual- mente en uso. Restaurar el indicador de valor y cantidad (NC 355, 365) Es posible reponer a cero los valores contados y las cantidades para comenzar un nuevo recuento.
Page 69
Servicio por pila recargable REP/PRINT 1. Conecte una impresora a la interfaz USB. GO Europe dispone de un cable especial (no incluido en el volumen de suministro). 2. Pulse esta tecla durante 2 segundos para activar la función de impresión.
Page 70
500 billetes. La pila recargable puede trabajar durante 3 a 4 horas. Actualización de software 1. Descargue el archivo "update.bin" de la página web de GO EUROPE (www.go-europe.com). 2. Cargue el archivo "update.bin" en una tarjeta de memoria MicroSD.
Page 71
Advertencias de cuidado Modelo NC 345 / 355 / 365 Pila recargable (opcional) Pila atería recargable de iones de litio 11,1 V; 700 mAh Tiempo de servicio con la pila 3 a 4 horas recargable llena Temperatura y humedad del aire 0 –...
Page 72
Símbolo Significado El símbolo CE en el aparato confirma la conformidad. Nosotros, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattin- gen, ALEMANIA, declaramos bajo exclusiva responsabilidad que el producto cumple con las directivas de la UE: 2014/53/ UE, 2015/863/UE, 2014/30/UE y 2011/65/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad UE en la sigui-...
Page 73
Eliminar Eliminar Símbolo Significado Deseche los materiales de embalaje conforme a las prescripciones locales. El embalaje está hecho con materiales ecológicos que se pueden eliminar en los centros de reciclaje locales. Infórmese en su municipio sobre las posibilidades de la correcta eliminación. El símbolo adjunto significa que, debido a las disposiciones legales, los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse separándolos de la basura doméstica.
Page 74
Για τη δική σας ασφάλεια Για τη δική σας ασφάλεια Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες Χρήσης και προσέξτε τις υποδείξεις κατά το χειρισμό. Φυλάξτε τις Οδηγίες Χρήσης για μετέπειτα αναφορά. Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και προσέξτε τις υποδείξεις προειδοποίησης, για να προστατεύσετε εσάς...
Page 75
Για τη δική σας ασφάλεια ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος από τράβηγμα προς τα μέσα! ► Διατηρείτε τα δάκτυλα, τα μαλλιά κτλ. μακριά από την τροφοδοσία. Κίνδυνος παραπατήματος από ακατάλληλα τοποθετημένα καλώδια! ► Τοποθετήστε τα καλώδια έτσι, ώστε να μην αποτελούν κίνδυνο παραπατήματος. ΠΡΟΣΟΧΗ! Το...
Page 76
Για τη δική σας ασφάλεια ► Οι ακροδέκτες σύνδεσης δεν επιτρέπεται να βραχυκυκλωθούν. ► Ποτέ μην πετάτε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές στη φωτιά ή στο νερό. ► Μην εκθέτετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές σε μηχανική καταπό- νηση. ► Μπαταρίες/συσσωρευτές που παρουσιάζουν διαρροή μπορεί να προκαλέσουν...
Χρήση σύμφωνη με τον προορισμό ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος υλικών ζημιών! ► Μην εισάγετε ξένα σώματα όπως συνδετήρες, λάστιχα κτλ. στην τροφοδοσία. Κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών από περιβαλλοντικές επιδράσεις! Δυσμενείς περιβαλλοντικές επιδράσεις όπως π.χ. καπνός, σκόνη, τρα- ντάγματα, χημικά, υγρασία, ζέστη ή απευθείας ηλιακή επίδραση μπορεί να...
Page 78
Στοιχεία χειρισμού Στοιχεία χειρισμού 1. Ένδειξη 2. Πλήκτρο ON/OFF 3. Ένδειξη για την επιλεγμένη πλευρά έκδοσης 4. Πλήκτρα κατεύθυνσης εξόδου 5. μπροστινή πλευρά εισόδου/εξόδου 6. Ένδειξη για σύνολο τεμαχίων/νόμι- σμα/ελαττωματικό χαρτονόμισμα NC 345 7. Ένδειξη για συνολικό ποσό ή και αξία του χαρτονομίσματος 8.
Page 79
Χειρισμός Χειρισμός Απεικονίσεις και τρόποι γραφής 1./2. Προς εκτέλεση ενέργεια ► Αποτέλεσμα της ενέργειας Πλήκτρο REP/PRINT Χρήσιμες πληροφορίες Σύνδεση συσκευής Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δεν τη χρησιμοποιείται για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Ενδεχομ. εμφανιζόμενα δεδομένα δεν αποθηκεύονται. Τερματίστε τις διαδικασίες εργασίας εγκαίρως ή και συνδέστε τη συσκευή με την...
Page 80
Χειρισμός Προετοιμασία χαρτονομισμάτων Προσέξτε τα παρακάτω σημεία, για να αποφύγετε δυσλειτουργίες. 1. Ελέγξτε το χαρτονόμισμα πριν από την τοποθέτηση για μικρά κομμάτια χαρτιού, συνδετήρες, λάστιχα και άλλα ξένα σώματα και απομακρύνετέ τα. 2. Μην τοποθετείτε ελαττωματικά χαρτονομίσματα. 3. Λειάνετε τα τσαλακωμένα και διπλωμένα χαρτονομίσματα, προτού τα τοποθετήσετε.
Page 81
Χειρισμός NC 355, 365 1. Πατήστε και συγκρατήστε 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο CLEAR για την επιλογή του πλήκτρου εξόδου. ► Ένα σύμβολο βέλους στην οθόνη εμφανίζει την τρέχουσα χρησιμοποιού- μενη πλευρά εξόδου. Μηδενισμός ένδειξης για αξία και αριθμό τεμαχίων (NC 355, 365) Μπορείτε...
Page 82
ταρία (δεν περιλαμβάνεται στο περιεχόμενο παράδοσης) έως και 4 ώρες χωρίς εξωτερική τροφοδοσία ρεύματος. Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις επανα- φορτιζόμενες μπαταρίες που διανέμονται μέσω της GO Europe. Κατά τη λειτουργία με μπαταρία η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα από τη λειτουργία Standby μετά από 10 λεπτά.
Page 83
μπορεί να ελέγξει μέχρι 500 χαρτονομίσματα. Η επαναφορτιζόμενη μπατα- ρία μπορεί να λειτουργεί έως 3 με 4 ώρες. Ενημέρωση λογισμικού (Software) 1. Κατεβάστε το αρχείο „update.bin“ από την ιστοσελίδα GO EUROPE (www.go-europe.com). 2. Κατεβάστε το αρχείο „update.bin“ σε μία κάρτα μνήμης MicroSD.
Page 84
Τεχνικά στοιχεία Μόλις ολοκληρωθεί η ενημέρωση λογισμικού (Software) σταματά ο ήχος και η ένδειξη εμφανίζει πάλι κανονικά. Εφόσον θέλετε να διενεργήσετε την ενημέρωση λογισμικού (Software) σε περισσότερες συσκευές, ρυθμίστε την επιλογή του αρχείου „update.bin“ σε προστασία εγγραφής (read-only). Τεχνικά στοιχεία Μοντέλο...
Page 85
Σύμβολο Έννοια Το σήμα CE στη συσκευή επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση. Εμείς, η GO Europe GmbH,Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, DEUTSCHLAND, δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το προϊόν , πληροί τις οδηγίες ΕΕ: 2014/35/EΕ, 2015/863/EE, 2014/30/EE και 2011/65/EΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης...
Page 86
Κατασκευαστής Κατασκευαστής GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Γερμανία Εγγύηση Αξιότιμε πελάτη, Χαιρόμαστε που επιλέξατε αυτή τη συσκευή. Σε περίπτωση βλάβης επιστρέψτε παρακαλώ αυτή τη συσκευή μαζί με την απόδειξη αγοράς της και συσκευασμένη στη γνήσια συσκευασία της εκεί όπου...
Page 87
Αποκομιδή Αποκομιδή Σύμβολο Έννοια Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Η συσκευασία αποτελείται από φιλικό προς το περιβάλλον υλικό, το οποίο μπορείτε να απορρίψετε στα τοπικά σημεία ανακύκλωσης. Ενημερωθείτε από τον δήμο σας για τις επιλογές σωστής απόρριψης. Το...
Page 88
V 1.11 08/2021 ID: 947730345 947730355 947730365...
Need help?
Do you have a question about the Olympia NC 345 and is the answer not in the manual?
Questions and answers