AEG DIK8190HG User Manual
Hide thumbs Also See for DIK8190HG:
Table of Contents
  • Français

    • Informations de Sécurité Et Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien Et Nettoyage
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheits- und Installationshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Reinigung und Pflege
    • Informationen zur Entsorgung
  • Русский

    • Ежедневное Использование
    • Описание Прибора
    • Сведения О Технике Безопасности Иустановке
    • Уход И Очистка
    • Охрана Окружающей Среды
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad E Instalación
    • Descripción del Producto
    • Uso Diario
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Aspectos Medioambientales

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

SQ
Udhëzimet për përdorim
BG
Ръководство за употреба 7
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
USER
MANUAL
DIK8190HG
DIK6180HG
2
EL
Οδηγίες Χρήσης
HU
Használati útmutató
12
IT
Istruzioni per l'uso
16
KK
Қолдану туралы
20
нұсқаулары
25
LV
Lietošanas instrukcija
30
LT
Naudojimo instrukcija
35
MK
Упатство за ракување
40
NO
Bruksanvisning
PL
45
Instrukcja obsługi
PT
50
Manual de instruções
56
RO
Manual de utilizare
61
RU
Инструкция по
66
эксплуатации
SR
Упутство за употребу
71
SK
Návod na používanie
76
SL
Navodila za uporabo
81
ES
Manual de instrucciones 127
85
SV
Bruksanvisning
90
TR
Kullanma Kılavuzu
94
AR
99
104
109
114
119
123
132
136
144

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG DIK8190HG

  • Page 1 Brugsanvisning нұсқаулары Návod na používanie Gebruiksaanwijzing Lietošanas instrukcija Navodila za uporabo User Manual Naudojimo instrukcija Manual de instrucciones 127 Kasutusjuhend Упатство за ракување Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Kullanma Kılavuzu Notice d'utilisation Instrukcja obsługi Benutzerinformation Manual de instruções USER MANUAL DIK8190HG DIK6180HG...
  • Page 2 5. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN.............. 5 PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme.
  • Page 3 SHQIP 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Ndezja/Fikja Funksioni i tërheqjes së lehtë Shpejtësia e parë e motorit Kujtuesi i filtrit Shpejtësia e dytë e motorit Funksioni “Hob to Hood” Shpejtësia e tretë e motorit Llamba Shpejtësia maksimale e motorit Funksioni i rritjes së...
  • Page 4 1. Ndizeni pajisjen duke shtypur minuta. Pas kësaj kohe, pajisja kthehet në cilësimet e mëparshme të shpejtësisë. simbolin Tani mund të aktivizoni funksionet. Kur funksioni është i 2. Për të aktivizuar funksionin, prekni aktivizuar, prekja shtesë mbi simbolin. butonin nuk ka asnjë...
  • Page 5 SHQIP 3. Anojeni lehtë pjesën e përparme të Bëni kujdes! Filtri filtrit poshtë, më pas tërhiqeni. mbrohet nga zinxhiri pas 4. Për të instaluar një filtër të ri, kryeni rrëzimit aksidental. të njëjtat hapa në rend të kundërt. Çmontoni zinxhirët Në...
  • Page 6 komunale.
  • Page 7 5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............11 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не...
  • Page 8 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Вкл./изкл. Функция „Бриз“ Първа скорост на мотора Напомняне за филтъра Втора скорост на мотора Функция Hob to Hood Трета скорост на мотора Лампа Максимална скорост на мотора Функция за увеличаване на...
  • Page 9 БЪЛГАРСКИ 3.3 Активиране на Препоръчително е да максимална скорост на оставите абсорбатора да мотора работи приблизително 15 минути след готвене. Когато натиснете бутона Контролното табло е максималната скорост на мотора се сензорно поле. Докоснете включва за 6 минути. След този символите...
  • Page 10 Ако известието за филтъра с активен въглен е деактивирано, иконата на филтъра премигва (бяло) 3 пъти. 4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 4.1 Почистване на филтъра 4.2 Смяна на филтъра с за мазнини активен въглен Всеки филтър трябва да се почиства...
  • Page 11 БЪЛГАРСКИ За да нулирате алармата: Вижте „Почистване на филтъра за мазнини“ в Докоснете за 3 секунди. тази глава. 4.4 Смяна на лампичката Направете справка Този уред е снабден със светодиодна относно почистването или лампичка (LED). Тази част трябва да смяната на филтъра с се...
  • Page 12 5. BRIGA ZA OKOLIŠ..................... 15 ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
  • Page 13 HRVATSKI 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Uklj./Isklj. Funkcija Breeze Prva brzina motora Podsjetnik za filtar Druga brzina motora Funkcija za prebacivanje iz ploče za kuhanje u napu Treća brzina motora Žarulja Maksimalna brzina motora Funkcija pojačivača brzine 3. SVAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Provjerite preporučenu brzinu prema tablici u nastavku.
  • Page 14 6 minuta. Nakon tog vremena uređaj se 1. Uključite uređaj pritiskom simbola vraća na svoje prethodne postavke Sad možete uključiti funkcije. brzine. 2. Za uključivanje funkcije dodirnite simbol. Kada je funkcija uključena, 3. Ako je potrebno, dodirnite simbol za...
  • Page 15 HRVATSKI 3. Lagano nagnite prednji dio filtra Budite pažljivi! Filtar je prema dolje, a zatim ga povucite. zaštićen lancem od 4. Da biste instalirali novi filtar, izvršite slučajnog pada. Prije iste korake obrnutim redoslijedom. čišćenja filtra otkačite U svakom slučaju, potrebno je zamijeniti lance.
  • Page 16 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........19 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
  • Page 17 ČESKY 2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Zap/Vyp Funkce Breeze První nastavení otáček motoru Připomínka filtru Druhé nastavení otáček motoru Funkce Hob to Hood Třetí nastavení otáček motoru Osvětlení Maximální nastavení otáček motoru Funkce posílení výkonu 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 3.1 Používání...
  • Page 18 1. Spotřebič zapnete stisknutím Když je funkce spuštěná, symbolu další stisknutí tlačítka Nyní můžete zapnout funkce. nemá žádný vliv. 2. K zapnutí funkce stiskněte symbol. 3. V případě potřeby stiskněte symbol 3.4 Zapnutí a vypnutí osvětlení pro osvětlení varné...
  • Page 19 ČESKY 3. Filtry omyjte pomocí houbičky s 3. Přední část filtru naklopte mírně dolů neabrazivními čisticími prostředky a poté zatáhněte. nebo použijte myčku nádobí. 4. Při instalaci nového filtru proveďte stejný postup v opačném pořadí. Myčka nádobí musí být V každém případě je nutné měnit filtry nastavena na nízkou teplotu nejméně...
  • Page 20 5. MILJØHENSYN....................23 TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere –...
  • Page 21 DANSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Tænd/Sluk Blæsefunktion Første motorhastighed Filterpåmindelse Anden motorhastighed Hob to Hood-funktion Tredje motorhastighed Lampe Maks. hastighed Speed Booster-funktion 3. DAGLIG BRUG 3.1 Brug af emhætten Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel. Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på.
  • Page 22 Nu kan du aktivere funktionerne. Mens funktionen er i gang, 2. Berør symbolet for at aktivere har yderligere tryk på funktionen. knappen ingen effekt. 3. Hvis det er nødvendigt, berøres lysikonet for at oplyse 3.4 Aktivering og madlavningsoverfladen. For at ændre deaktivering af lysintensiteten berøres ikonet og...
  • Page 23 DANSK 3. Vip forsiden af filteret let nedad og Vær forsigtig! Filteret er træk. beskyttet af en kæde 4. Når du skal installere det nye filter, mod utilsigtet kollaps. gentages proceduren i omvendt Demonter kæderne rækkefølge. inden rengøring af Det er under alle omstændigheder filtrene.
  • Page 24 kommune.
  • Page 25 5. MILIEUBESCHERMING..................29 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 26 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht bedieningspaneel Aan/uit Bries-functie Eerste motorsnelheid Filterherinnering Tweede motorsnelheid Kookplaat-naar-kap-functie Derde motorsnelheid Lamp Maximale motorsnelheid Snelheid-boosterfunctie 3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De kap gebruiken Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel. Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met deksel.
  • Page 27 NEDERLANDS Om de kap: minuten te werken. Daarna keert het apparaat terug naar de vorige 1. Zet het apparaat aan door op het snelheidsinstellingen. symbool te drukken. Wanneer de functie is Je kunt nu de functies activeren. ingeschakeld, heeft een 2.
  • Page 28 2. Kantel de voorkant van de filter iets 3. Kantel de voorkant van de filter iets naar beneden en trek vervolgens. naar beneden en trek vervolgens. 4. Voer dezelfde stappen in Wees voorzichtig! Filter omgekeerde volgorde uit om een wordt beschermd door nieuwe filter te installeren.
  • Page 29 NEDERLANDS 5. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 30: Table Of Contents

    5. ENVIRONMENTAL CONCERNS................34 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 31: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview On / Off Breeze function First motor speed Filter reminder Second motor speed Hob to Hood function Third motor speed Lamp Maximum motor speed Speed Booster function 3. DAILY USE 3.1 Using the hood Check the recommended speed according to the table below.
  • Page 32: Care And Cleaning

    3.4 Activating and You can now activate the functions. 2. To activate the function touch the deactivating the filter symbol. notification 3. If needed, touch the light symbol Filter alarm reminds to change or clean to illuminate the cooking surface. To...
  • Page 33 ENGLISH 3. Slightly tilt the front of the filter Be careful! Filter is downwards, then pull. protected by chain upon 4. To install a new filter, perform the accidental collapse. same steps in reverse order. Dismount the chains In any case, it is necessary to replace before cleaning the the filters at least every four months.
  • Page 34: Environmental Concerns

    5. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Page 35 4. PUHASTUS JA HOOLDUS.................37 5. JÄÄTMEKÄITLUS....................38 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 36 2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Sisse/välja Tuulefunktsioon Esimene mootorikiirus Filtri meeldetuletus Teine mootorikiirus Pliidi ja õhupuhasti ühendusfunktsioon Kolmas mootorikiirus Lamp Maksimaalne mootorikiirus Kiirusvõimendi funktsioon 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 3.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile. Toidu kuumutamisel kaanetatud potiga.
  • Page 37 EESTI 1. Lülitage seade sisse, vajutades Kui funktsioon on sisse sümbolit lülitatud, ei ole nupu Nüüd saate funktsioonid sisse lülitada. täiendaval puudutamisel 2. Funktsiooni käivitamiseks puudutage mingit mõju. sümbolit. 3. Vajadusel puudutage valgusti 3.4 Filtri teadaande sisse- ja sümbolit , et keeduala valgustada. väljalülitamine Valguse intensiivsuse muutmiseks puudutage ja hoidke sümbolit uuesti.
  • Page 38 3. Kallutage filtri esiosa kergelt Olge ettevaatlik! allapoole, seejärel tõmmake. Juhusliku lahtitulemise 4. Uue filtri paigaldamiseks teostage vältimiseks on filter toiming vastupidises järjekorras. kaitstud ketiga. Kindlasti tuleb filtrid välja vahetada Eemaldage ketid enne vähemalt iga nelja kuu tagant. filtrite puhastamist.
  • Page 39 EESTI pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
  • Page 40 4. HOITO JA PUHDISTUS..................42 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU..................44 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 41 SUOMI 2. TUOTEKUVAUS 2.1 Käyttöpaneelin osat Päällä/Pois Breeze-toiminto Moottorin ensimmäinen nopeustaso Suodattimen muistutus Moottorin toinen nopeustaso Hob to Hood -toiminto Moottorin kolmas nopeustaso Valo Moottorin maksiminopeus Nopeuden tehostustoiminto 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 3.1 Liesituulettimen käyttö Tarkista suositeltu nopeus alla olevasta taulukosta. Ruokien lämmitys, ruoanvalmistus kannellisilla keitto‐...
  • Page 42 3.4 Suodattimen hälytyksen Liesituulettimen käyttäminen: kytkeminen päälle ja pois 1. Kytke laite päälle painamalla päältä symbolia Voit kytkeä toiminnon pois päältä. Suodattimen hälytys ilmoittaa 2. Kytke toiminto päälle koskettamalla hiilisuodattimen vaihto- tai symbolia. puhdistustarpeesta sekä 3. Kosketa tarvittaessa valon symbolia rasvasuodattimen puhdistustarpeesta.
  • Page 43 SUOMI 2. Kallista suodattimen etuosaa hiukan alaspäin ja vedä sen jälkeen. Ole varovainen! Ketju 3. Kallista suodattimen etuosaa hiukan estää suodattimen alaspäin ja vedä sen jälkeen. kaatumisen vahingossa. 4. Asenna uusi suodatin suorittamalla Irrota ketjut ennen toimenpiteet päinvastaisessa suodattimien järjestyksessä. puhdistamista.
  • Page 44 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. paikalliseen viranomaiseen. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä...
  • Page 45: Informations De Sécurité Et Installation

    5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 46: Description De L'appareil

    2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Présentation du bandeau de commande Marche / Arrêt Fonction Breeze Première vitesse du moteur Rappel filtre Deuxième vitesse du moteur Fonction Hob to Hood Troisième vitesse du moteur Éclairage Vitesse maximale du moteur Fonction Speed Booster 3.
  • Page 47 FRANÇAIS 3.3 Activation de la vitesse Nous vous recommandons maximale du moteur de laisser la hotte fonctionner pendant environ Lorsque vous appuyez sur la touche 15 minutes après la cuisson. la vitesse maximale du moteur est activée pendant 6 minutes. Ensuite, Le bandeau de commande l’appareil repasse aux précédents est tactile.
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Nettoyage du filtre à cuisson et la régularité du nettoyage du filtre à graisse. graisse Pour remplacer le filtre : Chaque filtre doit être nettoyé au moins 1. Retirez les filtres à graisse de une fois par mois.
  • Page 49: Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 4.4 Remplacement de remplacée par un technicien. En cas de dysfonctionnement, reportez-vous au l'éclairage paragraphe « Maintenance » du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une ampoule LED. Cette pièce peut uniquement être 5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Page 50: Sicherheits- Und Installationshinweise

    5. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............54 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 51: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Ein/Aus Brisenfunktion Erste Motorgeschwindigkeit Filter-Erinnerungsfunktion Zweite Motorgeschwindigkeit Hob to Hood-Funktion Dritte Motorgeschwindigkeit Lampe Maximale Motorgeschwindigkeit Schnelllauffunktion 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Verwenden der Abzugshaube Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit aus der Tabelle unten. Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit De‐ ckeln.
  • Page 52 3.3 Einschalten der Es wird empfohlen, die maximalen Dunstabzugshaube nach Motorgeschwindigkeit dem Kochen etwa 15 Minuten lang laufen zu lassen. Wenn Sie die Taste drücken, schaltet sich die maximale Motorgeschwindigkeit Das Bedienfeld ist ein für 6 Minuten ein. Nach dieser Zeit kehrt Sensorfeld.
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Reinigen des Fettfilters 4.2 Austauschen des Kohlefilters Jeder Filter muss mindestens einmal im Monat gereinigt werden. Die Filter sind WARNUNG! mit Klammern und Stiften auf der Der Kohlefilter kann nicht gegenüberliegenden Seite befestigt. gewaschen werden! Reinigen des Filters: Der Zeitpunkt der Sättigung des 1.
  • Page 54: Informationen Zur Entsorgung

    4.4 Austauschen der Lampe Siehe Reinigen des Kohlefilters oder Das Gerät wird mit einer LED-Lampe Austauschen des geliefert. Dieses Teil darf nur von einem Kohlefilters (je nach Techniker ausgetauscht werden. Im Falle Filtertyp). einer Störung siehe unter „Service“ im Kapitel „Sicherheisanweisungen“.
  • Page 55 DEUTSCH sind (kleine Elektrogeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern Einzelhandelsgeschäft oder in und andere Möglichkeiten der unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich Entsorgung von Elektro- und zurückzunehmen; die Rücknahme darf in Elektronikgeräten in der Region diesem Fall nicht an den Kauf eines Wallonien Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, Vertreiber, die Elektro- und kann aber auf drei Altgeräte pro...
  • Page 56 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................60 ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν AEG. Το έχουμε δημιουργήσει για να σας παρέχουμε τέλεια απόδοση για πολλά χρόνια, με καινοτόμες τεχνολογίες που βοηθούν να απλοποιείτε τη ζωή σας – δυνατότητες που μπορεί να μην βρείτε σε...
  • Page 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Λειτουργία Breeze Πρώτη ταχύτητα κινητήρα Υπενθύμιση φίλτρου Δεύτερη ταχύτητα κινητήρα Λειτουργία Hob to Hood Τρίτη ταχύτητα κινητήρα Λαμπτήρας Μέγιστη ταχύτητα κινητήρα Λειτουργία ενίσχυσης ταχύτητας 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 3.1 Χρήση του απορροφητήρα...
  • Page 58 3.3 Ενεργοποίηση της Συνιστάται να αφήνετε τον Μέγιστης Ταχύτητας απορροφητήρα να λειτουργεί Κινητήρα για περίπου 15 λεπτά μετά το μαγείρεμα. Όταν πιέζετε το κουμπί , ξεκινάει να Το χειριστήριο είναι ένα λειτουργεί η Μέγιστη Ταχύτητα Κινητήρα πεδίο αφής. Αγγίξτε τα...
  • Page 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 4.1 Καθαρισμός του φίλτρου 4.2 Αντικατάσταση του λίπους φίλτρου άνθρακα Το κάθε φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τουλάχιστον μία φορά τον μήνα. Τα Το φίλτρο άνθρακα είναι μη φίλτρα είναι τοποθετημένα με τη χρήση πλενόμενο! κλιπ...
  • Page 60 4.4 Αντικατάσταση του Ανατρέξτε στην ενότητα λαμπτήρα καθαρισμός του φίλτρου άνθρακα ή αντικατάσταση Η συσκευή παρέχεται με λαμπτήρα LED. του φίλτρου άνθρακα Αυτό το εξάρτημα μπορεί να (εξαρτάται από τον τύπο του αντικατασταθεί μόνο από τεχνικό. Σε φίλτρου). περίπτωση οποιασδήποτε βλάβης, ανατρέξτε...
  • Page 61 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS..................64 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK.............. 65 A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik –...
  • Page 62 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési útmutatót. A készülék bármely használata vagy karbantartása előtt alaposan olvassa el a biztonságra vonatkozó fejezeteket. 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Be / Ki Szellő...
  • Page 63 MAGYAR Forralás és nagy mennyiségű étel sütése zsiradék‐ és ban fedő nélkül, magas páratartalom. Alacsony zajszint mellett, főzést követően, felfrissíti a konyha levegőjét. A szimbólum megérintésével be- és kikapcsolható. A funkció 60 perc elteltével auto‐ matikusan kikapcsol. Csak a főzés befejezése után használja.
  • Page 64 Ha a szénszűrőre vonatkozó Ha a szénszűrőre vonatkozó figyelmeztetés be van figyelmeztetés ki van kapcsolva, a szűrő ikon kapcsolva, a szűrő ikon öt alkalommal felvillan (fehér három alkalommal felvillan színnel). (fehér színnel). 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 4.1 A zsírszűrő tisztítása 4.2 A szénszűrő...
  • Page 65 MAGYAR Érintse meg 3 másodpercre a Lásd a zsírszűrő tisztítására gombot. vonatkozó szakaszt a jelen fejezetben. 4.4 A sütőlámpa cseréje Olvassa el a szénszűrő A készülék LED lámpával rendelkezik. tisztítására vagy cseréjére Ezt az alkatrészt kizárólag szakember vonatkozó szakaszt (a szűrő cserélheti ki.
  • Page 66 5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............70 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 67 ITALIANO 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo Acceso / Spento Funzione “Breeze”...
  • Page 68 Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuocendo su più zone di cottura o bruciatori. Mentre vengono bollite grandi quantità di cibo senza un coperchio, elevata umidità. Rinfresca l’aria in cucina dopo la cottura a un livello di rumorosità...
  • Page 69 ITALIANO 3. Per attivare o disattivare la notifica Se la notifica del filtro filtro carbone, sfiorare premere carbone è disattivata, l'icona per 3 secondi. filtro lampeggia (bianco) Se la notifica del filtro tre volte. carbone è attivata, l'icona filtro lampeggia (bianco) cinque volte.
  • Page 70 4.3 Allarme filtro Per resettare l'allarme: Sfiorare il tasto per 3 secondi. Rimandiamo all'attivazione e alla disattivazione 4.4 Sostituzione della dell'allarme filtro nel capitolo lampadina uso quotidiano. L'apparecchiatura è provvista di una Rimandiamo alla sezione lampadina LED. Questa componente "Pulizia del filtro antigrasso"...
  • Page 71 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ..................74 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........75 МІНСІЗ НӘТИЖЕЛЕР АЛУ ҮШІН Осы AEG өнімін таңдағаныңызға рақмет. Біз оны сізге көп жылдарға мінсіз өнімділікті беру үшін жасадық. Инновациялық технологиялар өмірді жеңілдетеді. Мұндай мүмкіндіктерді кәдімгі құрылғыларда таба алмайсыз. Оның артықшылықтарын барынша пайдалану үшін бірнеше минут...
  • Page 72 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу...
  • Page 73 ҚАЗАҚ Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше пісіру аймағында немесе оттықтарда пісіргенде. Үлкен мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз және қайнатқанда және қуырғанда, ылғалдылық көп. Пісіргеннен кейін асүйдегі ауаны өте төмен шу деңгейінде...
  • Page 74 3. Көмір сүзгісінің ескертуін қосу Сүзгінің индикаторы (ақ) май сүзгісін тазалау керек болса 30 секунд немесе сөндіру үшін тетігін 3 секунд басыңыз. ішінде жанады. Сүзгінің индикаторы (ақ) көмір сүзгісін ауыстыру не тазалау Көмір сүзгісі туралы қажет болса 30 секунд ішінде...
  • Page 75 ҚАЗАҚ Осы тараудағы май сүзгілерін тазалау бөлімін қараңыз. Көмір сүзгісін тазалау немесе көмір сүзгісін ауыстыру тарауын қараңыз (сүзгі түріне байланысты). Ескерту сигналын қалпына келтіру 3. Сүзгінің алдыңғы жағын төмен үшін: қарай аздап еңкейтіңіз, содан кейін тартыңыз. белгішесін 3 секунд басыңыз. 4.
  • Page 76 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA................... 78 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............79 NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 77 LATVIEŠU 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Ieslēgt / Izslēgt Vēsmas funkcija Pirmais motora ātrums Filtra atgādinājums Otrais motora ātrums Funkcija “Hob to hood” Trešais motora ātrums Lampa Maksimālais motora ātrums Ātruma palielināšanas funkcija 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 3.1 Tvaika nosūcēja lietošana Pārbaudiet ieteicamo ātrumu atbilstoši turpmāk sniegtajai tabulai.
  • Page 78 1. Ieslēdziet ierīci, nospiežot simbolu laiks ir pagājis, ierīce atgriežas iepriekšējā ātruma iestatījumā. Tagad varat aktivizēt funkcijas. Kad šī funkcija ir ieslēgta, 2. Lai aktivizētu funkciju, pieskarieties vēlreiz pieskaroties simbolam. pogai, nekas nenotiek. 3. Ja nepieciešams, pieskarieties apgaismojuma simbolam , lai 3.4 Filtra paziņojuma...
  • Page 79 LATVIEŠU 3. Nedaudz sasveriet filtra priekšpusi uz Uzmanieties! Filtrs ir leju, tad izvelciet. aprīkots ar ķēdi 4. Lai uzstādītu jauno filtru, veiciet aizsardzībai pret nejaušu iepriekš aprakstītos soļus pretējā izkrišanu. Atvienojiet secībā. ķēdes pirms filtru Filtrus jebkurā gadījumā ieteicams tīrīšanas. nomainīt reizi četros mēnešos.
  • Page 80 pašvaldību.
  • Page 81 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.................. 83 5. APLINKOS APSAUGA..................84 PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
  • Page 82 2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga Įjungimas / išjungimas Funkcija „Breeze“ Pirmas variklio greitis Filtro priminimas Antras variklio greitis Funkcija „Hob to Hood“ Trečias variklio greitis Lemputė Didžiausias variklio greitis Greičio didinimo funkcija 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS 3.1 Garų rinktuvo naudojimas Patikrinkite rekomenduojamą...
  • Page 83 LIETUVIŲ Jei norite naudoti : Kai funkcija įjungta, 1. Norėdami įjungti prietaisą papildomas mygtuko paspauskite simbolį. palietimas neturi jokio Dabar galite aktyvuoti funkcijas. poveikio. 2. Norėdami aktyvuoti funkciją palieskite simbolį. 3.4 Filtro pranešimų 3. Jeigu norite apšviesti maisto įjungimas ir išjungimas gaminimo paviršių, paspauskite Filtro įspėjimo signalas primena, kad apšvietimo simbolį...
  • Page 84 3. Šiek tiek pakreipkite filtro priekį Būkite atsargūs! Filtras žemyn, tuomet traukite. apsaugotas grandine, jei 4. Norėdami įdėti naują filtrą, atlikite netyčia kristų. Prieš tuos pačius veiksmus atvirkščia valydami filtrus, nuimkite tvarka. grandines. Filtrus reikia keisti bent kas keturis 3.
  • Page 85 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА.................. 89 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги...
  • Page 86 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла Вклучено / Исклучено Функција проветрување Прва брзина на мотор Потсетник за филтер Втора брзина на мотор Фукција од плоча до аспиратор Трета брзина на мотор Светло Максимална брзина на мотор...
  • Page 87 МАКЕДОНСКИ За да работите со аспираторот: работи 6 минути. После тоа, апаратот се враќа на претходната поставка. 1. Вклучете го апаратот со Кога функцијата е притискање на симболот вклучена, дополнително Сега можете да ги вклучите функциите. допирање на копчето 2. За да ја вклучите функцијата нема...
  • Page 88 4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 4.1 Чистење на филтерот за 4.2 Заменување на мрснотии филтерот за јаглен Секој филтер мора да се чисти ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! најмалку еднаш месечно. Филтрите се Филтерот за јаглен не смее монтираат со употреба на стеги и...
  • Page 89 МАКЕДОНСКИ 4.4 Замена на светлото Погледнете во чистење на филтерот за јаглен или Овој апарат се испорачува со ЛЕД заменување на филтерот лампа. Овој дел може да сго замени за јаглен (во зависност од само техничар. Во случај на дефект, типот...
  • Page 90 5. BESKYTTELSE AV MILJØET................93 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på...
  • Page 91 NORSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanelet På/Av Breeze-funksjon Første motorhastighet Filterpåminnelse Andre motorhastighet Komfyrtopp til ventilator-funksjon Tredje motorhastighet Lampe Maksimal motorhastighet Hastighetsbooster-funksjon 3. DAGLIG BRUK 3.1 Bruk av ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor. Under oppvarming av mat, tilberedning med dekkede kokekar.
  • Page 92 Nå kan du aktivere funksjonene. Etter dette går apparatet tilbake til den 2. Funksjonen aktiveres ved å berøre tidligere hastighetsinnstillingen. symbolet. Når funksjonen er slått på, for å belyse 3. Berør lyssymbolet har ytterligere berøring av stekeoverflaten ved behov. For å...
  • Page 93 NORSK 3. Tilt fronten av filteret litt nedover og Oppvaskmaskinen må stilles deretter trekk. inn på lav temperatur og et 4. For å montere et nytt filter, utfør de kort program. Fettfilteret kan samme trinnene i omvendt bli misfarget, men dette har rekkefølge.
  • Page 94 5. OCHRONA ŚRODOWISKA................98 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
  • Page 95 POLSKI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie przeczytać rozdziały dotyczące bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania Wł./Wył.
  • Page 96 Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji po‐ traw bez pokrywki, gotowanie na wielu polach grzej‐ nych lub palnikach. Gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez po‐ krywki, dużo pary. Odświeża powietrze w kuchni po zakończeniu pie‐ czenia bez hałasu. Funkcję można włączyć i wyłą‐...
  • Page 97 POLSKI Patrz informacje dotyczące Wyłączenie powiadomień alarmu filtra w rozdziale dotyczących filtra „Konserwacja i czyszczenie”. węglowego jest sygnalizowane trzykrotnym 1. Przełącznik na panelu sterowania. mignięciem symbolu filtra 2. Upewnić się, że nie świecą się żadne (na biało). symbole. 3. Aby włączyć lub wyłączyć powiadomienia dotyczące filtra węglowego, należy dotknąć...
  • Page 98 Patrz „Czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego” w tym rozdziale. Patrz informacje dotyczące czyszczenia lub wymiany filtra węglowego (zależnie od typu filtra). Anulowanie alarmu: 3. Delikatnie odchylić przednią część filtra w dół, a następnie pociągnąć. Dotknąć i przytrzymać przez 3 4. W celu zamontowania nowego filtra sekundy.
  • Page 99 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............103 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Page 100 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de comandos On / Off Função de brisa Primeira velocidade do motor Aviso do filtro Segunda velocidade do motor Função “Hob to Hood” Terceira velocidade do motor Lâmpada Velocidade máxima do motor Função de impulsionador de...
  • Page 101 PORTUGUÊS mantida durante 6 minutos. Após esse É recomendável deixar o tempo, o aparelho volta à regulação de exaustor a funcionar durante velocidade anterior. cerca de 15 minutos após o fim dos cozinhados. Quando a função está ativa, um toque adicional no botão O painel de comandos é...
  • Page 102 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Limpar o filtro de gordura Para substituir o filtro: 1. Retire os filtros de gordura do É necessário limpar cada filtro pelo aparelho. menos mensalmente. Os filtros estão Consulte a secção “Limpar o filtro de fixados com molas e pinos no lado gordura”...
  • Page 103 PORTUGUÊS a secção “Assistência” no capítulo “Instruções de segurança”. 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo . Coloque a embalagem nos ponto de recolha para reciclagem local contentores indicados para reciclagem.
  • Page 104 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL............... 108 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite.
  • Page 105 ROMÂNA 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Pornit / Oprit Funcție Briză Prima turație a motorului Reamintire filtru A doua turație a motorului Funcția Plită către hotă A treia turație a motorului Turația maximă a motorului Funcția Accelerator turație 3.
  • Page 106 Pentru a utiliza hota: Când funcția este pornită, o 1. Porniți aparatul prin apăsarea atingere suplimentară a simbolului butonului nu produce Acum puteți activa funcțiile. niciun efect. 2. Pentru a activa funcția atingeți simbolul. 3.4 Activarea și dezactivarea 3. Dacă este necesar, atingeți simbolul notificării pentru filtru...
  • Page 107 ROMÂNA 3. Înclinați ușor partea frontală a filtrului Atenție! Filtrul este în jos, după care trageți. protejat de un lanț după 4. Pentru a instala noul filtru, urmați căderea accidentală. aceeași pași în ordine inversă. Desfaceți lanțurile În orice situație, este necesară înlocuirea înainte de a curăța filtrelor cel puțin la fiecare patru luni.
  • Page 108 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. . Pentru a recicla ambalajele, acestea Returnaţi produsul la centrul local de trebuie puse în containerele reciclare sau contactaţi administraţia corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea oraşului dvs.
  • Page 109 4. УХОД И ОЧИСТКА..................112 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ..............113 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на...
  • Page 110: Сведения О Технике Безопасности Иустановке

    1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке приведены в отдельной Инструкции о безопасности и установке. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с главами, относящимися к...
  • Page 111 РУССКИЙ Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких конфорках или горелках. Жарка малой интенсивности. Кипячение и жарка большого количества продук‐ тов без крышки, приготовление на нескольких кон‐ форках или горелках. Кипячение и жарка большого количества продук‐ и тов без крышки, при высокой влажности. Освежает...
  • Page 112: Уход И Очистка

    3.4 Включение и 2. Убедитесь, что все значки погашены. выключение уведомления 3. Для включения или выключения о замене фильтра уведомлений об угольном фильтре Сигнальный индикатор фильтра коснитесь и удерживайте в напоминает о необходимости замены течение 3 секунд. или мытья угольного фильтра или...
  • Page 113: Охрана Окружающей Среды

    РУССКИЙ 4.2 Замена угольного В любом случае замену фильтра необходимо производить как минимум фильтра один раз в каждые четыре месяца. ВНИМАНИЕ! 4.3 Сигнальный индикатор Угольный фильтр не фильтра является моющимся! Время насыщения угольного фильтра Включение и выключение варьируется в зависимости от вида сигнализации...
  • Page 114 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................117 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА..................118 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних...
  • Page 115 СРПСКИ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле Укључено...
  • Page 116 Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кувања на више зона за кува‐ ње или више горионика. Приликом кувања и пржења велике количине хра‐ и не велике влажности без поклопца. Освежава ваздух у кухињи након кувања уз веома...
  • Page 117 СРПСКИ Погледајте део о аларму Ако је активирано за филтер у одељку „Нега обавештење о угљеном и чишћење“. филтеру, иконица филтера трепери (бело) пет 1. Укључите командну таблу. пута. 2. Уверите се да су иконице искључене. Ако је обавештење о 3.
  • Page 118 4. Да бисте инсталирали нови Погледајте део о чишћењу филтер, поновите исте кораке или о замени угљеног обрнутим редоследом. филтера (зависи од типа У сваком случају, филтере је потребно филтера). мењати барем на свака четири месеца. За ресетовање аларма: 4.3 Аларм...
  • Page 119 5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............122 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Page 120 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Zap./Vyp. Funkcia Breeze Prvá rýchlosť motora Pripomienka filtra Druhá rýchlosť motora Funkcia Hob to Hood Tretia rýchlosť motora Osvetlenie Maximálna rýchlosť motora Funkcia Speed Booster 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 3.1 Používanie odsávača pár Skontrolujte odporúčanú...
  • Page 121 SLOVENSKY 1. Spotrebič zapnite stlačením symbolu sa spotrebič vráti na predchádzajúce nastavenia rýchlosti. Teraz môžete funkcie zapnúť. Keď je funkcia zapnutá, 2. Funkciu zapnete stlačením symbolu. nemá dodatočné stlačenie 3. V prípade potreby sa dotknite tlačidla žiadny účinok. symbolu , aby ste osvetlili varný povrch.
  • Page 122 3. Filtre vyčistite pomocou špongie s 3. Prednú časť filtra mierne nakloňte neabrazívnymi čistiacimi nadol, potom potiahnite. prostriedkami alebo v umývačke. 4. Pri inštalácii nového filtra zvoľte opačný postup. Umývačka musí byť V každom prípade je potrebné vymeniť nastavená na nízku teplotu a filtre minimálne každé...
  • Page 123 5. SKRB ZA OKOLJE....................126 ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah.
  • Page 124 2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Vklop/Izklop Funkcija »Breeze« Prva hitrost motorja Opomnik za filter Druga hitrost motorja Funkcija »Hob to hood« Tretja hitrost motorja Luč Največja hitrost motorja Funkcija »Speed Booster« 3. VSAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Preverite priporočeno hitrost glede na...
  • Page 125 SLOVENŠČINA 3.4 Vklop in izklop opozorila kuhanje. Če želite spremeniti intenzivnost luči, se ponovno za filter dotaknite in držite simbol. Za izklop naprave ponovno pritisnite Alarm za filter opozarja na menjavo ali čiščenje oglenega filtra in čiščenje simbol maščobnega filtra. Če je treba očistiti maščobni filter, 30 sekund sveti (belo) 3.2 Funkcija »Hob to hood«...
  • Page 126 3. Rahlo nagnite sprednji del filtra Pomivalni stroj morate navzdol, nato povlecite. nastaviti na nizko 4. Za namestitev novega filtra ponovite temperaturo in kratek iste korake v obratnem zaporedju. program. Maščobni filter se V vsakem primeru je treba filtre lahko razbarva, a to ne zamenjati vsaj na štiri mesece.
  • Page 127: Indicaciones De Seguridad E Instalación

    5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............131 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Page 128: Descripción Del Producto

    2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Encendido/apagado Función de brisa Primera velocidad del motor Recordatorio del filtro Segunda velocidad del motor Función Hob to Hood Tercera velocidad del motor Bombilla Velocidad máxima del motor Función de aumento de potencia...
  • Page 129 ESPAÑOL 3.3 Activación de la velocidad Se recomienda dejar la máxima del motor campana en funcionamiento durante aproximadamente Cuando se pulsa el botón, , la 15 minutos después de velocidad máxima del motor comienza a cocinar. funcionar durante 6 minutos. Después de ese tiempo, el aparato vuelve a sus El panel de mandos es un ajustes de velocidad anteriores.
  • Page 130: Mantenimiento Y Limpieza

    4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Limpieza del filtro de cocción y de la regularidad de la limpieza del filtro de grasa. grasa Para reemplazar el filtro: Cada filtro debe limpiarse al menos una 1. Retire los filtros de grasa del aparato.
  • Page 131: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL 5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES marcados con el símbolo junto con Recicle los materiales con el símbolo los residuos domésticos. Lleve el Coloque el material de embalaje en los producto a su centro de reciclaje local o contenedores adecuados para su póngase en contacto con su oficina reciclaje.
  • Page 132 5. MILJÖSKYDD....................135 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få...
  • Page 133 SVENSKA 2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Beskrivning av kontrollpanelen På/Av Breeze-funktion Första motorhastighet Påminnelse filter Andra motorhastighet Häll-till-fläkt-funktion Tredje motorhastighet Lampa Max motorhastighet Hastighetens Booster-funktion 3. DAGLIG ANVÄNDNING 3.1 Använda fläkten Se den rekommenderade hastigheten enligt tabellen nedan. Under uppvärmning av mat, vid tillagning under lock. Vid tillagning under lock på...
  • Page 134 1. Sätt på produkten genom att trycka När funktionen är påslagen på -symbolen. och om du trycker ytterligare Du kan nu aktivera funktionerna. gånger på -knappen, har 2. För att aktivera funktionen, tryck på det ingen effekt. symbolen. 3. Vid behov, tryck på lampsymbolen 3.4 Aktivera och avaktivera...
  • Page 135 SVENSKA 3. Rengör filtren med en svamp med 3. Luta framsidan av filtret nedåt lite lätt rengöringsmedel utan slipmedel eller och dra sedan. i diskmaskin. 4. Utför proceduren i omvänd ordning när du ska installera ett nytt filter. Diskmaskinen måste ställas Under alla omständigheter måste filtren in på...
  • Page 136 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER................139 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız özellikler ve hayatı kolaylaştıran yenilikçi teknolojiler kullanarak size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Ondan en iyi şekilde yararlanmak için okumaya birkaç...
  • Page 137 TÜRKÇE 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış Aç/Kapat Breeze fonksiyonu Birinci motor hızı Filtre hatırlatıcı İkinci motor hızı Ocak - Davlumbaz fonksiyonu Üçüncü motor hızı Lamba Maksimum motor hızı Hız Artırma fonksiyonu 3. GÜNLÜK KULLANIM 3.1 Davlumbazı kullanma Önerilen hızı...
  • Page 138 3.4 Filtre bildirimini sembolüne basarak cihazı açın. etkinleştirme ve devre dışı Artık fonksiyonları etkinleştirebilirsiniz. 2. Fonksiyonu etkinleştirmek için bırakma sembole dokunun. Filtre alarmı, karbon filtreyi değiştirmenizi 3. Gerekirse, pişirme yüzeyini veya temizlemenizi ve yağ filtresini aydınlatmak için ışık sembolüne temizlemenizi hatırlatır.
  • Page 139 TÜRKÇE 2. Filtrenin önünü hafifçe aşağı doğru 3. Filtrenin önünü hafifçe aşağı doğru eğin , ardından çekin. eğin, ardından çekin. 4. Yeni bir filtre takmak için aynı Dikkatli olun! Filtre, adımları ters sıralamada yapın. kazayla çökmeyi Her halükarda filtrelerin en az her dört önlemek için zincirle ayda bir değiştirilmesi gerekir.
  • Page 140 Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri...
  • Page 141 ‫العربية‬ ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ ‫قسم‬ ‫راجع‬ ‫الفصل‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫أو‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ ‫قسم‬ ‫راجع‬ ‫نوع‬ ‫حسب‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫استبدال‬ ‫الفلتر‬ ‫الإنذار‬ ‫ضبط‬ ‫لإعادة‬ ٍ ‫ثوا ن‬ ‫لمدة‬ ‫المس‬ ‫إلى‬ ‫الفلتر‬ ‫من‬ ‫الأمامي‬ ‫الجزء‬ ‫بإمالة‬ ‫قم‬ ‫المصباح‬ ‫استبدال‬ ‫اسحبه‬ ‫ثم‬ ،ً...
  • Page 142 ‫الفلتر‬ ‫تنبيه‬ ‫وتعطيل‬ ‫تنشيط‬ ‫المدخنة‬ ‫إلى‬ ‫الموقد‬ ‫وظيفة‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫بتغيير‬ ‫تذكيرك‬ ‫على‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫يعمل‬ ‫بأي‬ ‫الموقد‬ ‫توصل‬ ‫متقدمة‬ ‫تلقائية‬ ‫وظيفة‬ ‫إنها‬ ‫فلتر‬ ‫مؤشر‬ ‫يعمل‬ ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫وتنظيف‬ ‫تنظيفه‬ ‫أو‬ ‫لإشارة‬ ‫موصل‬ ‫لهما‬ ‫والغطاء‬ ‫الموقد‬ ‫مدخنة‬ ‫المروحة‬...
  • Page 143 ‫العربية‬ ‫المنتج‬ ‫وصف‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫عرض‬ ‫الموقد‬ ‫رماد‬ ‫طرد‬ ‫وظيفة‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫الفلتر‬ ‫منبه‬ ‫الأولى‬ ‫المحرك‬ ‫سرعة‬ ‫المدخنة‬ ‫إلى‬ ‫الموقد‬ ‫وظيفة‬ ‫الثانية‬ ‫المحرك‬ ‫سرعة‬ ‫مصباح‬ ‫الثالثة‬ ‫المحرك‬ ‫سرعة‬ ‫للمحرك‬ ‫سرعة‬ ‫أقصى‬ ‫السرعة‬ ‫زيادة‬ ‫وظيفة‬ ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ‫المدخنة‬ ‫استخدام‬ ‫للجدول‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫بها‬...
  • Page 144 ‫المحتويات‬ ..................... ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ......................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ....................... ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ......................‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ......................‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫النتائج‬ ‫أفضل‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫لعدة‬ ‫فائ ق ً ا‬ ً ‫أدا ء‬ ‫ليمنحك‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫صممنا‬ ‫لقد‬ ‫منتجات‬ ‫من‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬...
  • Page 148 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Dik6180hg

Table of Contents