Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Einsatzbereich
    • Leistungsmerkmale
    • Montageanleitung
    • Einfache Erstinbetriebnahme
    • Kurzanleitung
    • Bedienung
    • Reset
    • Fragen und Antworten
    • Technische Daten
  • Français

    • Ampleur de la Fourniture
    • Caractéristiques de Prestations
    • Domaine D'utilisation
    • Instructions de Montage
    • Première Mise en Service Simple
    • Notice D'emploi Succincte
    • Commande
    • Initialisation (RESET)
    • Questions Et Réponses
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Campo D'impiego
    • Dotazione Della Fornitura
    • Prestazioni
    • Istruzioni DI Montaggio
    • Prima Attivatione Nelle Gestione Semplice
    • Istruzioni D'uso
    • Azionamento
    • Reset
    • Domande E Risposte
    • Dati Tecnici
  • Español

    • Campo de Aplicación
    • Características de Prestaciones
    • Volumen de Suministro
    • Instrucciones de Montaje
    • Puesta en Servicio Inicial Sencilla
    • Instrucciones Cortas para el Uso
    • Mando
    • Reposición (RESET)
    • Preguntas y Respuestas
    • Características Técnicas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting and Operating Instructions
Instructions de service et de montage
Istruzioni di montaggio ed uso
Instrucciones de montaje y de servicio
Wandterminal R2 Dialock
Wall terminal R2 Dialock
Terminal mural R2 Dialock
Terminale da parete R2 Dialock
Terminal mural R2 Dialock
D
GB
F
I
E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Häfele 917.41.005

  • Page 1 Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio Wandterminal R2 Dialock Wall terminal R2 Dialock Terminal mural R2 Dialock Terminale da parete R2 Dialock Terminal mural R2 Dialock...
  • Page 2 Inhalt / Contents / Synoptique / Indice / Índice Deutsch ..........3 English.
  • Page 3: Table Of Contents

    Montage- und Bedienungsanleitung Inhalt Lieferumfang...................4 Einsatzbereich ..................4 Leistungsmerkmale ................4 Montageanleitung ...................5 Einfache Erstinbetriebnahme ...............12 Kurzanleitung..................14 Bedienung ....................15 RESET....................16 Fragen und Antworten................17 Technische Daten.................18 Wandterminal R2 Dialock - Stand: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 4: Lieferumfang

    Montage- und Bedienungsanleitung Lieferumfang • Lesemodul mit Rückwandabdeckung und Schrauben (Abb. 1) • Steuereinheit (Abb. 2) • Montagerahmen (Abb. 3) • Diese Anleitung Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Einsatzbereich Das Wandterminal Dialock ist Bestandteil des elektronischen Schließsys- tems Dialock. Es ist ein Zutrittskontrollsystem für den Außen- und Innen- bereich und kann für die unterschiedlichsten Anwendungen zum Einsatz kommen, wie zum Beispiel: •...
  • Page 5: Montageanleitung

    Montage- und Bedienungsanleitung Montageanleitung Sicherheitshinweise Vor der Installation muss der Strom unbedingt ausgeschaltet werden. Die Installation sollte durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen und setzt eine entsprechende Verkabelung voraus. Ungeeignetes Werk- zeug kann das Wandterminal Dialock beschädigen. Bitte beachten Sie, dass das Wandterminal Dialock nur zum Schalten von elektrischen Geräten mit maximal 1 A Dauerstrom und 2 A Kurz- zeitstrom vorgesehen ist.
  • Page 6 Montage- und Bedienungsanleitung 1 2 3 14 1 5 Abb. 5 Steuereinheit Lesemodul zu schaltendes Element (Tür, Schrank) Stromversorgung für zu schaltendes Element Verteiler externer Rechner (optional) Stromversorgung für Steuer- und Lesemodul Wandterminal R2 Dialock - Stand: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 7 Montage- und Bedienungsanleitung Beispiel: elektrischer Anschluss eines Türöffners 220 V 31 32 33 34 35 36 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Abb. 6 Spannungsversorgung Türöffner Steuereinheit Wandterminal R2 Dialock - Stand: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 8 Montage- und Bedienungsanleitung Die Verbindung zwischen Lesemodul und Steuereinheit kann durch ein 4- poliges Standardkabel erfolgen. Empfehlung: Standardkabel J-Y(St) Y 2 x 2 x 0,8 mit maximaler Entfernung von 50 Meter LEGIC / 35 Meter Tagit ISO. Bei Montage mehrerer Wandterminal Dialock ist darauf zu achten, dass zwischen den Lesemodulen ein Mindestabstand von 25 cm eingehalten wird (Abb.
  • Page 9 Montage- und Bedienungsanleitung Steuereinheit Spannungsversorgung 8-36 VAC oder 9-40 VDC Eingang Signal 1 Eingang Signal 2 Eingang Signal 3 Eingang Signal 4 Serielle Schnittstelle RS 232 FLASH Programmiermodus 16 -18 RJ 11 Buchse Kann anstelle der Verbindung 11,12,13 verwendet werden. Belegung: 2: TxD 123456...
  • Page 10 Montage- und Bedienungsanleitung Anbringen der Lesemodul • Rahmen der Lesemodul auf Unterputzdose schrauben. • Verbindungsleitungen nach Anschlussplan Tabelle 1, Seite 8 anschließen. Kabel seitlich einführen und..mit Schraubklemmen fixieren • Kabel in den Kabelkamm einklemmen. • Beigelegte Rückwandabdeckung aufsetzen und festschrauben. Wandterminal R2 Dialock - Stand: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 11 Montage- und Bedienungsanleitung • Lesemodul in den Rahmen setzen und einrasten lassen. • Bei der Demontage Schraubendreher durch die Schlitze stecken und den Einsatz wie in der Abbildung heraushebeln. Anbringung der Steuereinheit Die Steuereinheit kann durch Verwendung von ungeeignetem Werkzeug beschädigt werden.
  • Page 12: Einfache Erstinbetriebnahme

    Montage- und Bedienungsanleitung Einfache Erstinbetriebnahme Das Wandterminal Dialock wird in der so genannten „einfachen Betriebs- art“ für den Stand-Alone-(SA-)Betrieb ausgeliefert. Nur diese Betriebsart ist in dieser Anleitung beschrieben. Andere Betriebsarten sind nach Rück- sprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Servicestelle möglich. Verhindern Sie einen Missbrauch der Benutzer-Key durch Unbefugte.
  • Page 13 Montage- und Bedienungsanleitung 5. Roten Lösch-Key vor die Lesemodul halten, während die rote LED blinkt; rote LED leuchtet nach erfolgreichem Anlernen. Wenn bei der Zuweisung Fehler aufgetreten sind:  Spannung abklemmen und wieder anschließen, eventuell Total-RESET durchführen (siehe Seite 16). ...
  • Page 14: Kurzanleitung

    Montage- und Bedienungsanleitung Kurzanleitung Schließrechte für Benutzer-Keys zuweisen 1. Grünen Programmier-Key vor das Bedienfeld halten. 2. Grüne LED blinkt. 3. Anzulernenden Benutzer-Key innerhalb von 5 Sekunden vor das Bedienfeld halten; wenn die grüne LED kurz aufleuchtet, ist das Schließrecht für den Benutzer-Key zugewiesen. 4.
  • Page 15: Bedienung

    Montage- und Bedienungsanleitung Bedienung 1. Benutzer-Key vor das Bedienfeld halten. 2. Grüne LED leuchtet, rote LED erlischt. 3. Das zu schaltende Element (z.B. Türöffner) ist entriegelt. Öffnen Wenn die LED nicht von Rot auf Grün Für 3 Sekunden offen umschalten: ...
  • Page 16: Reset

    Montage- und Bedienungsanleitung RESET Allgemein: Der RESET-Taster befindet sich auf der Steuereinheit unter- halb der Gehäuseabdeckung zwischen den beiden Anzei- ge-LEDs. Mittels eines spitzen Gegenstandes kann der Taster durch die Gehäuseoberseite hin- durch betätigt werden. Ablauf: Bei Betätigung gehen beide rote LED grüne LED LEDs aus.
  • Page 17: Fragen Und Antworten

    Montage- und Bedienungsanleitung Fragen und Antworten Ich habe einen Benutzer-Key verloren und möchte ihn sperren. Wie geht das? Wenn ein Benutzer-Key verloren wurde und nicht mehr schließberechtigt sein soll, müssen alle Benutzer-Keys am Lesemodul gelöscht werden. Danach müssen allen schließberechtigten Benutzer-Keys wieder Schließ- rechte zugewiesen werden.
  • Page 18: Technische Daten

    Montage- und Bedienungsanleitung Technische Daten Spannungsversorgung Gleichspannung 9 - 40 V Wechselspannung 8 - 36 V Dauerstromaufnahme < 150 mA Spitzenstromaufnahme 300 mA Anzahl Relais Kontaktbelastung der Relais Gleichspannung max. 60 V Wechselspannung max. 125 V Schaltstrom max. 2 A (max. 1s) Dauerstrom max.
  • Page 19 Mounting and Operating Instructions Contents Scope of delivery..................20 Area of application................20 Features ....................20 Installation instructions .................21 Easy start-up ..................28 Instructions for use ................30 Operation....................31 RESET....................32 FAQs.....................33 Technical data ..................34 Wall terminal R2 Dialock - status: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 20: Scope Of Delivery

    Mounting and Operating Instructions Scope of delivery • Reader unit with back panel cover and screws (Fig. 1) • Control unit (Fig. 2) • Mounting frame (Fig. 3) • These instructions Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Area of application The wall terminal is part of the Dialock electronic locking system.
  • Page 21: Installation Instructions

    Mounting and Operating Instructions Installation instructions Safety note Before beginning installation, ensure that the power supply is switched off. The installation work should be done by a qualified electrician only, as complex wiring is required. Unsuitable tools may cause damage to the wall terminal. Please note that the wall terminal is intended only for switching electrical equipment with max.
  • Page 22 Mounting and Operating Instructions 1 2 3 14 1 5 Fig. 5 Control unit Reader unit Equipment being switched (door, barrier) Power supply for equipment being switched Distributor External CPU (e.g. PC) (optional) Power supply for control and reader units Wall terminal R2 Dialock - status: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 23 Mounting and Operating Instructions Example: Connecting an electric strike 220 V 31 32 33 34 35 36 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 6 Power supply Electric strike Control unit Wall terminal R2 Dialock - status: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 24 Mounting and Operating Instructions The connection between the reader and the control units can be made using a standard 4-core cable. We recommend using a standard electrical cable J-Y(St) Y 2 x 2 x 0.8 with a maximum length of 50 metres LEGIC / 35 metres Tagit ISO.
  • Page 25 Mounting and Operating Instructions Control unit Power supply 8-36 VAC or 9-40 VDC Input signal 1 Input signal 2 Input signal 3 Input signal 4 Serial interface RS 232 FLASH Program mode 16 -18 RJ 11 socket Can be used in place of connection 11,12,13 Connection: 2: TxD...
  • Page 26 Mounting and Operating Instructions Mounting the reader unit • Screw the mounting frame to the recessed socket • Connect wires as shown in connection plan in table 1, page 24 introduce cables laterally..fix with screws • Push cable into cable comb •...
  • Page 27 Mounting and Operating Instructions • Place the reader unit in the frame and push to snap in. • To dismantle, push a screwdriver into the slot and lever the unit out as shown. Mounting the control unit The control unit may be damaged by use of unsuitable tools. - The distance between the control and reader unit may be up to 50 metres.
  • Page 28: Easy Start-Up

    Mounting and Operating Instructions Easy start-up The wall terminal is supplied in the so-called „simple mode“ for stand-alone (SA) operation. Only this mode is described in these instructions. Other operating modes are possible only after consultation with your dealer or service agent.
  • Page 29 Mounting and Operating Instructions 5. Hold the red deletion key in front of the reader unit while the red LED is flashing. The red LED lights continously after successful assignment. If an error occurs during assignment:  Disconnect the power supply and then reconnect it. Perform total reset, if required (see page 32).
  • Page 30: Instructions For Use

    Mounting and Operating Instructions Instructions for use Assignment of access rights to user keys 1. Hold the green programming key in front of the reader. 2. The green LED flashes. 3. Hold the user key being assigned in front of the reader within 5 sec- onds.
  • Page 31: Operation

    Mounting and Operating Instructions Operation 1. Hold the user key in front of the reader. 2. The green LED lights up. The red LED goes off. 3. The equipment being switched (e.g. door opener) is unlocked. Open Stays open for 3 sec. If the LEDs do not switch from red to green: ...
  • Page 32: Reset

    Mounting and Operating Instructions RESET General: The RESET button is located in the control unit beneath the housing cover between the two indicator LEDs. Using a pointed instrument, the button can be pressed through the top of the housing. Sequence: Both LEDs go off when the but- ton is pressed.
  • Page 33: Faqs

    Mounting and Operating Instructions FAQs I have lost a user key and wish to cancel it. How do I go about it? If a user key gets lost and you wish to cancel its access right, you must cancel all the user keys at the reader unit. Subsequently, the access rights of all the user keys have to be re-assigned.
  • Page 34: Technical Data

    Mounting and Operating Instructions Technical data Voltage supply DC voltage 9 - 40 V AC voltage 8 - 36 V Continuous current consumption < 150 mA Peak current consumption 300 mA Number of relays Contact rating of relays DC voltage max.
  • Page 35 Instructions de service et de montage Synoptique Ampleur de la fourniture...............36 Domaine d’utilisation ................36 Caractéristiques de prestations............36 Instructions de montage...............37 Première mise en service Simple ............44 Notice d’emploi succincte..............46 Commande ...................47 Initialisation (RESET) ................48 Questions et réponses .................49 Caractéristiques techniques ..............50 Terminal mural R2 Dialock - État au: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 36: Ampleur De La Fourniture

    Instructions de service et de montage Ampleur de la fourniture • Unité de lecture avec couvercle mural et vis (Illustr. 1) • Unité de commande (Illustr. 2) • Cadre de montage (Illustr. 3) • Les présentes instructions Illustr. 1 Illustr. 2 Illustr.
  • Page 37: Instructions De Montage

    Instructions de service et de montage Instructions de montage Conseils de sécurité Avant l’installation, il faut impérativement couper le courant. L’instal- lation suppose un câblage approprié et ne devrait être effectuée que par un électricien qualifié. Un outillage inadéquat peut endommager le terminal mural. Veuillez tenir compte du fait que le terminal mural n’est conçu que pour le branchement d’appareils électriques présentant un courant perma- nent de 1 A et un courant temporaire de 2 A au maximum.
  • Page 38 Instructions de service et de montage 1 2 3 14 1 5 Illustr. 5 Unité de commande Unité de lecture Élément à brancher (porte, barrière) Alimentation électrique de l’élément à brancher Boîte de distribution Calculateur externe (option) Alimentation électrique des unités de lecture et de commande Terminal mural R2 Dialock - État au: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 39 Instructions de service et de montage Exemple : raccordement électrique d’une gâche automatique 220 V 31 32 33 34 35 36 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Illustr. 6 Alimentation électrique Gâche automatique Unité de commande Terminal mural R2 Dialock - État au: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 40 Instructions de service et de montage La liaison de l’unité de lecture avec l’unité de commande peut se faire au moyen d’un câble standard à 4 brins. Recommandation : câble standard J-Y(St) Y 2 x 2 x 0,8 sur une distance maximale de 50 mètres LEGIC / 35 mètres Tagit ISO.
  • Page 41 Instructions de service et de montage Unité de commande Alimentation électrique 8 à 36 V c.a. ou 9 à 40 V c.c. Terre Entrée Signal 1 Terre Entrée Signal 2 Terre Entrée Signal 3 Terre Entrée Signal 4 Interface série RS 232 Terre Mode de programmation FLASH Terre...
  • Page 42 Instructions de service et de montage Pose de l’unité de lecture • Visser le cadre de l’unité de lecture sur la boîte à encastrer • Connecter les conducteurs de jonction conformément au plan de raccor- dement Tableau 1, page 40. Introduire les câbles sur le côté...
  • Page 43 Instructions de service et de montage • Insérer l’unité de lecture dans le cadre jusqu’au déclic. • Lors du démontage, insérer un tournevis dans les fentes et débloquer le socle par effet de levier comme indiqué sur l’illustration. Pose de l’unité de commande L’utilisation d’un outillage inadéquat peut endommager l’unité...
  • Page 44: Première Mise En Service Simple

    Instructions de service et de montage Première mise en service Simple Le terminal mural est livré dans ce qu’on appelle le „mode de fonction- nement Simple” prévu pour une exploitation autonome. Seul ce mode de fonctionnement est décrit dans les présentes instructions. D’autres modes de fonctionnement sont possibles, veuillez consulter pour cela votre four- nisseur ou votre service d’assistance technique.
  • Page 45 Instructions de service et de montage gnote pour confirmer que la programmation a réussi. 5. Tenir le bâtonnet-clef d’effacement rouge devant le module de lecture pendant que la LED rouge clignote ; le témoin à LED rouge reste allu- mé lorsque la programmation a réussi. S’il s’est produit des erreurs lors de l’attribution des clefs: ...
  • Page 46: Notice D'emploi Succincte

    Instructions de service et de montage Notice d’emploi succincte Attribution du droit de fermeture à des clefs d’usagers 1. Tenir la clef de programmation verte devant le panneau de commande. 2. Le témoin à LED verte clignote. 3. Tenir la clef d’usager à programmer devant le panneau de commande dans les 5 secondes qui suivent ;...
  • Page 47: Commande

    Instructions de service et de montage Commande 1. Tenir une clef d’usager devant le panneau de commande. 2. Le témoin à LED verte s’allume, le témoin à LED rouge s’éteint. 3. L’élément à brancher (p. ex. gâche automati- que) se déverrouille. Ouvrir Ouvert pendant 3 Si les LED ne passent pas du rouge au vert:...
  • Page 48: Initialisation (Reset)

    Instructions de service et de montage Initialisation (RESET) Généralités : La touche d’initialisation se trouve sur l’unité de commande, sous le couvercle du boîtier, entre les deux témoins à LED. Au moyen d’un objet pointu, on peut actionner cette touche à travers la face supérieure du boîtier.
  • Page 49: Questions Et Réponses

    Instructions de service et de montage Questions et réponses J’ai perdu une clef d’usager et voudrais la bloquer. Comment faire ? Lorsqu’on a perdu une clef d’usager et que celle-ci ne doit plus être auto- risée à fermer, il faut déprogrammer toutes les clefs d’usagers au module de lecture.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Instructions de service et de montage Caractéristiques techniques Alimentation en courant Tension continue de 9 à 40 V Tension alternative de 8 à 36 V Courant permanent consommé < 150 mA Courant maximal consommé 300 mA Nombre de relais Charge des contacts des relais Tension continue 60 V maxi Tension alternative...
  • Page 51 Instruzioni di montaggio ed uso Indice Dotazione della fornitura ..............52 Campo d’impiego .................52 Prestazioni ...................52 Istruzioni di montaggio .................53 Prima attivatione nelle gestione semplice ..........60 Istruzioni d’uso ..................62 Azionamento..................63 RESET....................64 Domande e risposte ................65 Dati tecnici....................66 Terminal da parete R2 Dialock - Edizione: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 52: Dotazione Della Fornitura

    Instruzioni di montaggio ed uso Dotazione della fornitura • Unità di lettura con coperchio posteriore e viti (Fig. 1) • Unità di comando (Fig. 2) • Telaio di montaggio (Fig. 3) • Le presenti istruzioni Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Campo d’impiego Il terminal da parete è...
  • Page 53: Istruzioni Di Montaggio

    Instruzioni di montaggio ed uso Istruzioni di montaggio Consigli di sicurezza Prima dell’installazione è assolutamente necessario scollegare l’ali- mentazione elettrica. L’installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato e necessita di opportuno cablaggio. L’utilizzo di utensili non idonei può danneggiare il terminal a parete. Attenzione! Il terminal a parete è...
  • Page 54 Instruzioni di montaggio ed uso 1 2 3 14 1 5 Fig. 5 Unità di comando Unità di lettura Dispositivo da gestire (porta, quadro elettrico) Alimentazione elettrica per il dispositivo da gestire Centralina Computer esterno (optional) Alimentazione elettrica per unità di comando e di lettura Terminal da parete R2 Dialock - Edizione: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 55 Instruzioni di montaggio ed uso Esempio: collegamento elettrico di un apriporta 220 V 31 32 33 34 35 36 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 6 Tensione di alimentazione Apriporta Unità di comando Terminal da parete R2 Dialock - Edizione: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 56 Instruzioni di montaggio ed uso Il collegamento tra unità di lettura e unità di comando può essere effettua- to tramite un cavo standard a 4 poli. Consiglio: cavo standard J-Y(St) Y 2 x 2 x 0,8 con distanza massima di 50 metri LEGIC / 35 metri Tagit ISO. In caso di montaggio di più...
  • Page 57 Instruzioni di montaggio ed uso Unità di comando Tensione di alimentazione 8-36 VAC o 9-40 VDC Ingresso segnale 1 Ingresso segnale 2 Ingresso segnale 3 Ingresso segnale 4 Interfaccia seriale RS 232 Modalità di programmazione FLASH 16 -18 RJ 11 Buchse Presa utilizzabile al posto del connettore 11,12,13.
  • Page 58 Instruzioni di montaggio ed uso Installazione dell’unità di lettura • Avvitare il telaio dell’unità di lettura alla presa elettrica ad incasso. • Collegare i fili di collegamento secondo lo schema di cablaggio riportato nella Tabella 1 a pagina 56. Inserire i cavi lateralmente ..
  • Page 59 Instruzioni di montaggio ed uso • Inserire l’unità di lettura nel telaio e innestare in posizione. • Per smontarla, inserire il cacciavite nella fessura e sollevare l’unità inse- rita come indicato nella figura. Installazione dell’unità di comando L’utilizzo di utensili non idonei può danneggiare l’unità di comando. - La distanza massima tra unità...
  • Page 60: Prima Attivatione Nelle Gestione Semplice

    Instruzioni di montaggio ed uso Prima attivatione nelle gestione semplice Il terminal da parete viene fornito nella cosiddetta „modalità di gestione semplice” per funzionamento stand-alone (SA). Le presenti istruzioni d’uso descrivono solo tale modalità di gestione. Altre modalità di gestione sono consentite previa approvazione del distributore o del centro assistenza.
  • Page 61 Instruzioni di montaggio ed uso 5. Mantenere il key di cancellazione davanti all’unità di lettura mentre il LED rosso lampeggia; il LED rosso si accende al termine dell’apprendi- mento. Se durante l’assegnazione si sono verificati errori:  Disconnettere e riconnettere la tensione ed eventualmente effettuare un reset totale (pagina 64).
  • Page 62: Istruzioni D'uso

    Instruzioni di montaggio ed uso Istruzioni d’uso Assegnazione di diritti di chiusura a chiavi utente 1. Mantenere la chiave verde di programmazione davanti al quadro comandi. 2. Il LED verde lampeggia. 3. Mantenere la chiave utente da programmare davanti al quadro coman- di per 5 secondi;...
  • Page 63: Azionamento

    Instruzioni di montaggio ed uso Azionamento 1. Mantenere la chiave utente davanti al qua- dro comandi. 2. Il LED verde si illumina, il LED rosso si spe- gne. 3. L’elemento da azionare (ad es. apriporta) viene sbloccato. Apertura Aperto per 3 secondi Quando i LED non passano da rosso a verde: ...
  • Page 64: Reset

    Instruzioni di montaggio ed uso RESET Generale: Il tasto RESET si trova sull’unità di comando sotto al coperchio della scatola di alloggiamento tra i due indicatori LED. Tramite un oggetto appuntito è possibile azionare il tasto attraverso la superficie della scatola di allog- giamento.
  • Page 65: Domande E Risposte

    Instruzioni di montaggio ed uso Domande e risposte Ho perso una chiave utente e desidero bloccarla. Come procedere? Se una chiave utente viene persa e non è più autorizzata alla chiusura, devono essere annullate tutte le chiavi utente nel modulo di lettura. Suc- cessivamente si devono attribuire di nuovo i diritti di accesso a tutte le chiavi utente autorizzate alla chiusura.
  • Page 66: Dati Tecnici

    Instruzioni di montaggio ed uso Dati tecnici Alimentazione di tensione Corrente continua 9 - 40 V Corrente alternata 8 - 36 V Corrente continua assorbita < 150 mA Corrente di picco assorbita 300 mA Numero di relè Carico di contatto dei relè Corrente continua max.
  • Page 67 Instrucciones de montaje y de servicio Índice Volumen de suministro .................68 Campo de aplicación................68 Características de prestaciones ............68 Instrucciones de montaje ..............69 Puesta en servicio inicial Sencilla ............76 Instrucciones cortas para el uso ............78 Mando....................79 Reposición (RESET) ................80 Preguntas y respuestas................81 Características técnicas ...............82 Terminal mural R2 Dialock - Estado del: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 68: Volumen De Suministro

    Instrucciones de montaje y de servicio Volumen de suministro • Unidad de lectura con cubierta mural y tornillos (Fig. 1) • Unidad de mando (Fig. 2) • Marco de montaje (Fig. 3) • Las presentes instrucciones Fig. 1 Fig. 2 Fig.
  • Page 69: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones de montaje Consejos de seguridad Antes del montaje, es imprescindible cortar la corriente. La instala- ción supone un cableado idóneo y debería hacerse sólo por un elec- tricista calificado. Un utillaje no apropiado puede deteriorar el terminal mural. Tener en cuenta que el terminal mural sólo está...
  • Page 70 Instrucciones de montaje y de servicio 1 2 3 14 1 5 Fig. 5 Unidad de mando Unidad de lectura Elemento a conectar (puerta, barrera) Alimentación de corriente del elemento a conectar Repartidor Ordenador externo (opción) Alimentación de corriente de las unidades de lectura y de mando Terminal mural R2 Dialock - Estado del: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 71 Instrucciones de montaje y de servicio Ejemplo: conexión eléctrica de un abrepuertas 220 V 31 32 33 34 35 36 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 6 Alimentación de corriente Abrepuertas eléctrico Unidad de mando Terminal mural R2 Dialock - Estado del: 12.2016 - 732.29.132...
  • Page 72 Instrucciones de montaje y de servicio La conexión de la unidad de lectura con la unidad de mando puede hacerse por medio de un cable standard de 4 conductores. Recomendación: cable standard J-Y(St) Y 2 x 2 x 0,8 de un largo de 50 metros como máximo LEGIC / 35 metros Tagit ISO.
  • Page 73 Instrucciones de montaje y de servicio Unidad de mando Alimentación de corriente 8 a 36 V C.A. ó 9 a 40 V C.C. Tierra Entrada Señal 1 Tierra Entrada Señal 2 Tierra Entrada Señal 3 Tierra Entrada Señal 4 Interface serie RS 232 Tierra Modo de programación FLASH Tierra...
  • Page 74 Instrucciones de montaje y de servicio Fijación de la unidad de lectura • Atornillar el marco de la unidad de lectura sobre la caja de distribución empotrada. • Conectar los conductores de enlace conforme al esquema de conexión Tabla 1, página 72. Introducir los cables por el lado ...
  • Page 75 Instrucciones de montaje y de servicio • Insertar la unidad de lectura en el marco hasta que se enclave. • Para el desmontaje, inserar un destornillador en la rendijas y desblo- quear el zócalo por acción de palanca como indicado en la figura. Fijación de la unidad de mando El uso de un utillaje no apropiado puede deteriorar la unidad de mando.
  • Page 76: Puesta En Servicio Inicial Sencilla

    Instrucciones de montaje y de servicio Puesta en servicio inicial Sencilla El terminal mural viene suministrado en el llamado „modo de funciona- miento Sencillo” previsto para una explotación autónoma. Sólo este modo de funcionamiento viene descrito en las presentes instrucciones. Otros modos de funcionamiento son posibles, a este efecto le rogamos consulte a su revendedor o a su servicio de asistencia técnica.
  • Page 77 Instrucciones de montaje y de servicio el éxito de la programación. 5. Mantener la varita-llave de borrado roja delante del módulo de lectura mientras que el testigo de LED rojo hace un señal intermitente; el tes- tigo de LED rojo queda encendido después del éxito de la programa- ción.
  • Page 78: Instrucciones Cortas Para El Uso

    Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones cortas para el uso Asignación de derechos de cierre a llaves de usuarios 1. Mantener la llave de programación verde delante del panel de mando. 2. El testigo de LED verde hace una señal intermitente. 3.
  • Page 79: Mando

    Instrucciones de montaje y de servicio Mando 1. Mantener una llave de usuario delante del panel de mando. 2. El testigo de LED verde se enciende, el tes- tigo de LED rojo se apaga. 3. El elemento a conectar (por ej. abrepuertas eléctrico) se desbloquea.
  • Page 80: Reposición (Reset)

    Instrucciones de montaje y de servicio Reposición (RESET) Generalidades: La tecla RESET de reposición se halla en la unidad de mando, debajo de la cubierta de la caja, entre los dos testigos de LED. Por medio de un objeto apunta- do, se puede accionar esa tecla a través de la cara superior de la caja.
  • Page 81: Preguntas Y Respuestas

    Instrucciones de montaje y de servicio Preguntas y respuestas He perdido una llave de usuario y quisiera bloquearla. ¿Que hacer? Si se ha perdido una llave de usuario y esta ya no debe ser utilizada para cerrar, hay que borrar todas las llaves de usuarios al módulo de lectura. Después de eso, hay que asignar otra vez el derecho de acceso a todas la llaves de usuarios que tienen que estar autorizadas para cerrar.
  • Page 82: Características Técnicas

    Instrucciones de montaje y de servicio Características técnicas Alimentación de corriente Tensión continua de 9 a 40 V Tensión alternativa de 8 a 36 V Consumo de corriente constante < 150 mA Consumo de corriente máxima 300 mA Número de relés Carga de contacto de los relés Tensión continua 60 V máx.
  • Page 84 Copyright Der Nachdruck dieses Dokuments, auch auszugsweise, oder die Nachah- mung der Abbildungen und Zeichnungen sowie die Nachahmung der Gestaltung sind verboten. Für Druckfehler und Irrtümer, die bei der Erstellung der Montagean- leitung unterlaufen sind, ist jede Haftung ausgeschlossen. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.

Table of Contents