Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Инструкция по эксплуатации
Технические характеристики
Модель:
Мощность:
Напряжение:
Частота:
Класс защиты:
Чоппер HT-969-003
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
HT-969-003
220-240 В
~ 50/60 Гц
RUS
RUS
500 Вт
II
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT-969-003 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hottek HT-969-003

  • Page 1 îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru Чоппер HT-969-003 Инструкция по эксплуатации Технические характеристики Модель: HT-969-003 Мощность: 500 Вт Напряжение: 220-240 В Частота: ~ 50/60 Гц Класс защиты:...
  • Page 2: Общие Указания По Технике Безопасности

    Уважаемые покупатели! Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному использованию данного прибора и ухода за ним. Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон, кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! Общие...
  • Page 3: Специальные Указания По Технике Безопасности

    • Прибор предназначен для бытового, а не промышленного использования. • Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система электропитания защищена от перепадов напряжения. • Не пользуйтесь прибором вне помещений. Специальные указания по технике безопасности • Продолжительность непрерывной работы прибора не должна превышать 30 секунд. Между рабочими циклами делайте перерыв не менее 2 минут. • Если вследствие перегрузки сработала система защиты от перегрева, не включайте прибор сразу, подождите примерно 20-30 минут. • При использовании...
  • Page 4: Обзор Деталей Прибора

    • Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в состоянии готовом к эксплуатации. • К данному прибору специальные правила перевозки не применяются. При перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку. При перевозке следует избегать падений, ударов и иных механических воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных осадков и агрессивных сред. • Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с действующим законодательством страны-участницы Таможенного...
  • Page 5: Перед Первым Использованием

    Перед первым использованием • Распакуйте прибор и убедитесь в том, что все его сборочные единицы не повреждены. • Перед использованием прибора удалите все упаковочные материалы, тщательно промойте части прибора, которые будут находиться в контакте с продуктами. • Протрите мягкой, слегка влажной тканью корпус прибора. Использование чоппера Чоппер используется для измельчения постного мяса, сыра, лука, ароматических трав, овощей и фруктов. Перед тем, как начать измельчение продуктов: • нарежьте мясо, сыр, лук, овощи и фрукты кусочками не более 2х2 см; • удалите у трав стебли, очистите орехи от скорлупы; • удалите кости, жилы и хрящи из мяса. Измельчение продуктов Внимание! Ножи очень острые! Всегда держите ножи за верхний пластмассовый хвостовик.
  • Page 6 • Положите на ровную устойчивую поверхность противоскользящее основание (8) и поставьте на него чашу (6). • Установите верхний нож-измельчитель (4) на ось нижнего ножа (5) и поверните против часовой стрелки. Снимите защитные втулки с лопастей лезвия. • Установите ножи-измельчители (4, 5) на ось (7). • Поместите предварительно нарезанные продукты в чашу (6). • Установите крышку (3) на чашу (6). • Установите моторный блок (2) на чашу (6) (рисунок 1). • Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. • Для включения устройства нажмите и удерживайте кнопку включения (1а/1в).
  • Page 7: Чистка И Уход

    Чтобы не повредить лезвия, не перерабатывайте слишком твердые продукты, такие как крупы, рис, приправы, кофе, замороженные продукты. Внимание! Нельзя использовать прибор для взбивания яичных белков, приготовления пюре, перемешивания теста, извлечения сока из фруктов и овощей. Внимание! Строго придерживайтесь описанной последовательности действий. Чистка и уход • Перед чисткой прибора отключите его от электрической сети. • Снимите моторный блок (2) с чаши (6). • При переработке продуктов с сильными красящими свойствами (например, моркови или свеклы) емкость может окраситься, протрите ее тканью, смоченной растительным маслом. • Промойте все съемные детали теплой водой с добавлением мягкого мою¬щего средства, после чего их следует просушить.
  • Page 8 в полной комплектации в оригинальной упаковке. Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за дополнительную плату. Изнашиваемые и трущиеся детали, их чистка, техобслуживание и замена не подпадают под действие гарантии и производятся за отдельную плату. Гарантия автоматически теряет свою силу при вскрытии / ремонте прибора посторонними лицами. Ремонт по истечении срока гарантии По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора производится специалистами сервисных центров или мастерских за плату. Прибор прошел все необходимые испытания на соответствие и безопасность, определенные директивами CE и стандартами ГОСТ-Р, и...
  • Page 9 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцати-значное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0920ххххххх означает, что изделие было произведено в сентябре (девятый месяц) 2020 года.
  • Page 10: Dear Customers

    îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru Chopper HT-969-003 User Manual Specifications Model: HT- 969-003 Power: 500 W Voltage: 220-240 V Frequency: ~ 50/60 Hz Class of safety protection: Dear customers! Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It contains significant information concerning your personal safety, as well as recommendations how to use proper this appliance and to care for it.
  • Page 11: Special Safety Instructions

    • It is necessary to supervise the children in order to prevent their games with appliance. • Keep the appliance and the cord away from heat, moisture, sharp edges, etc. • Check regularly the cord and the appliance for damage. If there is any problem, do not use the appliance. • The power line cord has not to be used as a handle to carry the appliance. • Do not repair the appliance yourself. To repair and replace the faulty cord contact the service workshop. • Don't submerge the appliance in water or any other liquid under any circumstances. However, if the blender has fallen into water, unplug it immediately. Don't take out from the water under any circumstances the in-lane appliance.
  • Page 12: Before The First Use

    where you are not using it. • Do not use the appliance near hot surfaces (gas or electric stove, oven). • Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces. • Do not pull or twist power cord. • Do not handle the plug with wet hands. • Do not use the appliance with malfunctioning power cord. • To avoid injuries, keep fingers, hair, clothes at safe distance from the moving parts of the appliance. • Installation of this appliance is not provided, since it is delivered ready for service. • The special transportation regulations do not apply to this appliance. When transporting the unit, use the original packaging. When transporting, avoid drops, shocks and other mechanical effects on the appliance, as well as direct influence of rain and aggressive medium. • The appliance sale has to be carried out in accordance with the current legislation of the participating countries of the Customs Union.
  • Page 13 Chopper use The chopper is used to chop lean meat, cheese, onion, herbs, vegetables and fruits. Before you start chopping: • cut meat, cheese, onion, vegetables and fruit into cubes approximately 2x2 cm in size; • remove stems of herbs, shell nuts; • remove bones, sinews and cartilage from meat. Chopper use Attention! The knives are very sharp! Always hold the knives by the upper plastic end. • Place the non-slip base (8) on a flat stable surface and set the chopper bowl (6) on the base. • Install the upper chopping knife (4) on the axis of the lower chopping knife (5) and and turn it counterclockwise. Take off the protective sleeves from the blades. • Set the chopping knives (4, 5) on the axis (7). • Put the pre-cut products into the bowl (6). • Put the lid (3) on the bowl (6). • Put the motor unit (2) on the bowl (6) (picture 1). Pic. 1...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    • Insert the power plug into the mains socket. • To switch the blender on, press and hold the ON button (1а/1в). The applince has 2 speeds: I speed – for chopping soft foods such as vegetables; II speed – for chopping solid products such as meat, carrots. Attention! If the motor unit (2) is set improperly on the chopper bowl (6), the unit will not be switched on. • Press the button (1) on the motor unit (2) with one hand and hold the bowl (6) with the other during operation. • After the chopper operation, wait till the knives (4, 5) stop rotating. Unplug the unit. • Remove the motor unit (2) from the bowl (6). • Remove the lid (3) from the bowl (6). • Carefully remove the knives (4, 5). • Take the chopped products out of the chopper bowl (6). Attention! Do not turn on blender with empty container. Attention! Uninterrupted work time of device should be no more than 30 seconds. Make breaks, with duration of no less than 2 minutes, between working cycles. Attention! Food must be placed into the container for cutting/mixing while device is turned off. Attention! To keep blades operational, do not process overly hard food. Such as grits, rice, condiments, coffee or frozen food.
  • Page 15: Warranty

    • Remove the motor unit (2) from the bowl (6). • When processing food with strong dying characteristics (e.g., carrots or beets), container can be painted, wipe with a cloth moistened with vegetable oil. • Wash all removable parts with warm water and mild detergent, after that - dry them. • Engine unit (2) should be wiped with soft, slightly wet cloth, and then dried out. • To remove dirt, use mild detergents. Do not use metal brushes or abrasive detergents. • Don’t immerse engine unit (2) into the water or any other liquids. • Wipe appliance body with a soft damp cloth. • Wipe appliance with a soft cloth and place it for storage. Storage • To store the chopper, thoroughly clean it. • Store the appliance in a dry cool place out of reach of children. • Electrical equipment have to be stored in a dry place at ambient temperature no higher than plus 40 °C with a relative humidity of 70%, and the absence of dust, acid and other fumes in surrounding medium which affect adversely the materials of the electrical devices. Warranty The warranty period on the territory of the Russian Federation is 1 year.
  • Page 16 Utilization After the end of the service life do not discard the unit with household waste. Hand it at an official collection point for recycling. Doing it you will help protect the environment. The manufacturer preserves the right to change the design and the specifications of the unit without a preliminary notification. Unit operating life is 3 years. This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС).
  • Page 17 îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru HT-969-003 Чоппер Қолдану жөніндегі нұсқаулық Техникалық сипаттамалары Моделі: HT-969-003 Қуаты: 500 Вт Кернеуі: 220-240 B Жиiлiгi: ~ 50/60 Гц Қорғау сыныбы: Құрметті сатып алушылар! Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс пайдалану, сондай-ақ оның күтіміне байланысты ұсыныстар берілген осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Пайдалану туралы берілген нұсқаулықты, кепілдік қағазын, кассалық есеп- шотты, сондай-ақ, мүмкін болса, картон қорапшасын ішкі қаптамасымен...
  • Page 18 қоса алғанда) пайдалануына арналмаған. Аталған құралды осындай кемістіктері бар тұлғалардың оларды тек бақылап отырып немесе олардың қауіпсіздігіне жауап беретін тұлғаның оларға тиесілі нұсқаулықтар беруімен пайдалануларына болады. • Аталған құралмен балалардың ойнауына жол бермеу мақсатында оларды бақылауда ұстау керек. • Құрал мен оның электр сымын жылу және ылғал көздерінен, өткір бұрыштардан және т.б. аулақ ұстаңыз. • Электр сымдары мен құралдың зақымданбағанын тұрақты түрде тексеріп отырыңыз. Қандай да болмасын ақауды байқасаңыз, құралды пайдалануға болмайды. • Электр желісіне қосатын сымды құралды алып жүретін тұтқа ретінде пайдалануға болмайды. • Сымның ыстық беттерге тимегенін қадағалаңыз.
  • Page 19 ажыратып, пышақтың айналуына кедергі келтіретін өнімдерді абайлықпен алып тастаңыз. • Пышақтың айналысы толығымен тоқтағаннан кейін ғана майдалауға арналған ыдыстан өнімдерді шығаруға және сұйықтықтарды төгуге болады. • Аспаптың айналмалы бөлшектеріне тиіспеңіз. Блендердің пышақтарының айналу аймағына шаштарыңыздың немесе киімдеріңіздің түсуіне жол бермеңіз. • Қосылған аспапты қараусыз қалдырмаңыз. • Тазалар алдында, сондай-ақ қолданбайтын кезде әрдайым аспапты электр желіден ажыратыңыз. • Аспапты ыстық беттерге (газ немесе электр плита, пеш) жақын қолданбаңыз. • Желілік сым үшкір жиектер және ыстық беттермен жанаспауын қадағалаңыз.
  • Page 20 8. Сырғанауға қарсы негіз 9. Жауырын Алғаш рет пайдаланар алдында • Аспапты қаптамадан шығарып, оның барлық құрамдас бірліктерінің зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. • Аспапты қолданар алдында барлық қаптау материалдарын алып, өнімдермен тікелей жанасатын аспаптың бөліктерін мұқият жуыңыз. • Аспаптың корпусын жұмсақ, сәл ылғалды матамен сүртіңіз. Чоппердi пайдалану Чоппер майсыз ет, сырды, пияз, хош иістендіргіш шөптер, көкөністер мен жеміс- жидектерді ұсақтау үшін қолданылады. Ұсақтауды бастамас бұрын: • етті, сырды, пиязды, жемістерді және көкеністерді шамамен 2х2 см артық емес кесектеп тураңыз; • шөптердің сабағын алып тастаңыз, жаңғақтарды қабығынан тазартыңыз, • еттің сүйектерін, тамырларын және шеміршектерін алып тастаңыз.
  • Page 21 1-сур. кезінде іске қосылмайды. • Жұмыс кезінде, моторлы блоктағы (2) түймені (1) бір қолмен басып, екінші қолмен тостақты (6) ұстап тұрыңыз. • Чопперді пайдаланғаннан кейін ұсақтағыш пышақтардың (4,5) айналуы тоқтауын күтіңіз. Желілік шнур ашасын электр розеткасынан суырып тастаңыз • Тостағанынан (6) моторлы блокты (2) алып тастаңыз. • Қақпақты (3) тостақтан (6) шешіп алыңыз. • Сақтықты сақтап пышақтар (4, 5) шығарыңыз. • Ұсақталған өнімдерді тостағаннан (6) шығарыңыз. Назар аударыңыз! Бос ыдысы бар ұсақтағышты қоспаңыз. Назар аударыңыз! Аспаптың үздіксіз жұмыс ұзақтығы қолданылуымен 30 секундтан аспауы. Жұмыс циклдерінің арасында 2 минуттан кем емес үзіліс жасаңыз.
  • Page 22 Назар аударыңыз! Жұмыртқа ақуыздарын шайқау, пюре дайындау, қамырды араластыру, жемістер мен көкөністерден шырын алу үшін құрылғыны пайдалануға болмайды. Назар аударыңыз! Сипатталған әрекеттер тізбегін қатаң сақтаңыз. Тазалау және күтім көрсету • Тазалау алдында аспаптың, оны электр желісінен ажыратыңыз. • Тостағанынан (6) моторлы блокты (2) алып тастаңыз. • Күшті бояғыш қасиеттері бар өнімдерді (мысалы, сәбіз немесе қызылша) өңдегенде, контейнер боялуы мүмкін, оны өсімдік майына малынған шүберекпен сүртіңіз. • Аспаптың кез келген бөлшегін тазалауды бастар алдында, аспаптың...
  • Page 23: Кәдеге Жарату

    көрсеткенде іске асырылады. Қосалқы бөлшектердің ақаулары құралды толық ауыстыруға негіз бола алмайды. Сынып қалған немесе бұзылған қосалқы бөлшектердің орны тек қосымша ақыға толтырылады. Тозатын және қажалатын бөлшектер, оларды тазалау, техникалық қызмет көрсету және ауыстыру кепілдік аясына енбейді және бөлек ақыға жасалады. Бөтен адамдар құралды ашса/жөндесе кепілдік автоматты түрде күшін жояды. Кепілдік мерзімі өткеннен кейінгі жөндеу Кепілдік мерзімі аяқталғаннан кейінгі құралды жөндеуді қызмет көрсету...
  • Page 24 îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru...

Table of Contents