Kerbl 223582 Manual

Frost protection heating cable for pipelines
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Technische Daten
  • Montage und Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Wartung und Instandhaltung
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
  • Caractéristiques Techniques
  • Montage Et Mise en Service
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Uso Conforme
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Montaggio E Messa in Funzione
  • Beoogd Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Montage en Inbedrijfstelling
  • Onderhoud en Instandhouding
  • Indicaciones de Seguridad
  • Uso Previsto
  • Datos Técnicos
  • Montaje y Puesta en Funcionamiento
  • Mantenimiento y Reparación
  • Tarjeta de Control
  • Avsedd Användning
  • Tekniska Data
  • Montering Och Idrifttagning
  • Underhåll Och Reparation
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Montering Og Ibrugtagning
  • Service Og Vedligeholdelse
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Montaż I Uruchomienie
  • Konserwacja I Naprawy
  • Biztonsági Utasítások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Používanie Na Určený Účel
  • Technické Údaje
  • Montáž a Uvedenie Do Prevádzky
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Montáž a Uvedení Do Provozu
  • Pravilna Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Vzdrževanje in Popravila
  • Sigurnosne Upute
  • Namjenska Upotreba
  • Tehnički Podatci

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

#223582, #223585, #223586, #223587, #223588, #223590, #223589,
#223591, #223592, #223593
Frostschutzheizkabel für Rohrleitungen
Câble chauffant antigel pour conduites
Frost protection heating cable for pipelines
Cavo riscaldante antigelo per tubazioni
(NL) Antivries verwarmingskabel voor buisleidingen
(ES) Cable calefactor anticongelación para tuberías
(SV) Frostskyddsvärmekabel för rörledningar
(DA) Varmekabel til frostbeskyttelse til rørledninger
(PL) Przewód grzewczy do rur chroniący przed zamarzaniem
(HU) Fagyvédő fűtőkábel csővezetékekhez
(SK) Výhrevný kábel pre potrubia s ochranou proti mrazu
(CS) Topný kabel na ochranu potrubí proti zamrzání
(SL) Grelni kabel za zaščito pred zamrznitvijo za cevno napeljavo
(HR) Grijaći vod sa zaštitom od smrzavanja za cjevovode
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kerbl 223582

  • Page 1 #223582, #223585, #223586, #223587, #223588, #223590, #223589, #223591, #223592, #223593 Frostschutzheizkabel für Rohrleitungen Câble chauffant antigel pour conduites Frost protection heating cable for pipelines Cavo riscaldante antigelo per tubazioni (NL) Antivries verwarmingskabel voor buisleidingen (ES) Cable calefactor anticongelación para tuberías (SV) Frostskyddsvärmekabel för rörledningar...
  • Page 2 Fig. 1 min. 2 cm Fig. 2 Fig. 3 Nicht überkreuzen! | Ne pas croiser | Do not cross over | Non incrociare | Niet kruisen | No debe cruzarse | Kryssa inte över | Må ikke lægges over kors | Nie układać na krzyż | Nincs keresztezés | Nekrížiť | Nepřekřižujte | Ne prekrižati | Ne križati Fig.
  • Page 3 Fig. 5 Kunststoffrohr | Tuyau en plastique | Plastic pipe | Tubo in plastica | Kunststof buis | Tubería de plástico | Plaströr | Plastrør | Rura z tworzywa sztucznego | Műanyag cső | Plastová rúra | Plastové potrubí | Plastična cev | Plastična cijev Fig.
  • Page 4 Fig. 9 max. 1,3 cm Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 > 13 C° = OFF < 3 C° = ON C°...
  • Page 5 (DE) Installationsanleitung – Frostschutzheizkabel für Rohrleitungen Lesen Sie diese Anleitung vor Installation und Gebrauch bitte sorgfältig durch. Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung entstehen, sind von jeglicher Haftung und Gewährleistung ausgeschlossen. 1. Sicherheitshinweise Vorsicht! Gefahr von Personen-, Tier- und Sachschäden durch unsachgemäßen Gebrauch! •...
  • Page 6 Wasser gefüllt ist. • Wenn das Heizkabel zur Frostfreihaltung an einer Kunststoff-Wasserleitung eingesetzt werden soll, muss die Kunststoff-Wasserleitung vor der Montage mit einem Alu-Klebeband (Kerbl Artikelnummer: 222809) komplett umwickelt werden und darf nur an temperaturbeständigen, für Heißwasser zugelassenen Kunst- stoff-Wasserleitungen eingesetzt werden.
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Dabei sind die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Vorschriften und Sicherheitshinweise zu beachten. Eine Verwendung des Kabels in anderen Bereichen gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultieren- de Personen- und/oder Sachschäden wird vom Hersteller keine Haftung übernommen. Diese Bedienungsanleitung steht auch auf www.kerbl.com zum Download zur Verfügung. 2.3 Technische Daten Artikelnummer/Typenbezeichnung DCHK-001 –...
  • Page 8: Montage Und Inbetriebnahme

    Materialien haben. 2. Wenn das Heizkabel zur Frostfreihaltung an einer Kunststoff-Wasserleitung eingesetzt werden soll, muss die Kunststoff-Wasserleitung vor der Montage mit einem Alu-Klebeband (Kerbl Artikelnummer: 222809) komplett umwickelt werden. Das Alu-Klebeband verbessert den Wärmeübergang, verteilt die Wärme gleichmäßig um das Rohr herum und vermeidet eine punktuelle Erhitzung, da Aluminium ein besserer Wärmeleiter als Kunststoff ist.
  • Page 9 übereinstimmen. Eine Toleranz von -5% bis + 10% ist erlaubt. Der Isolationswiderstand muss mehr als 10 MOhm betragen. (Siehe: Tabelle 1) Tabelle 1: Frostschutzheizkabel - Leistung 16 W / m bei 230 VAC Länge (m) Watt (W) Widerstand (Ω) bei +20 ° C, Strom (Amp.) (- 5%, + 10%) DCHK-001...
  • Page 10: Bedienung

    Lediglich eine eventuelle Überlänge wird im Endbereich um das Rohr gewickelt. Gefahr! • Keine Riemen oder Metallbindungen verwenden um das Heizkabel zu fixieren. • Zur Befestigung immer ein Isolierband (PVC Band) guter Qualität mit einer Temperaturbeständigkeit von mindestens 80 °C verwenden. Andere Klebebänder können durch die normalen Kabelbetriebstemperaturen verformt werden, so dass dies zu Überhitzung, einem Brand oder Stromschlag 5 cm...
  • Page 11 6. CE-Zeichen / CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Albert Kerbl GmbH, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    (FR) Notice d'installation – Câble chauffant antigel pour conduites Veuillez lire la présente notice attentivement avant l’installation et l’utilisation. Le recours à la garantie et à la responsabilité du fabricant est exclu pour les dommages dus à l’inobservation de la notice. 1.
  • Page 13 • Si le câble chauffant est destiné à la protection contre le gel d’une conduite d'eau en plastique, il est indis- pensable d’entourer la conduite d'eau en plastique au préalable complètement d’adhésif aluminium (Réf. Kerbl : 222809) et de limiter l’emploi aux conduites d’eau thermorésistantes et homologuées pour l’eau chaude. (Fig. 5) •...
  • Page 14: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    à d’autres fins est réputée non conforme à l’usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages corporels et/ou matériels résultant d’une inobservation des consignes. La présente notice d’installation est aussi téléchargeable sur www.kerbl.com. 2.3 Caractéristiques techniques Numéro d'article / modèle DCHK-001 –...
  • Page 15: Montage Et Mise En Service

    2. Si le câble chauffant est destiné à la protection contre le gel d’une conduite d'eau en plastique, il est indispensable d’entourer la conduite d'eau en plastique au préalable complètement d’adhésif aluminium (Réf. Kerbl : 222809). L’adhésif aluminium a pour effet d’améliorer la transmission thermique, de répartir la chaleur uniformé- ment autour du tuyau et d’éviter un échauffement ponctuel, étant donné...
  • Page 16 5. Vérifier le passage, la résistance électrique et la résistance d’isolement du câble chauffant antigel avant de commencer l’installation ainsi qu’après l’installation, cependant toujours avant de raccorder la fiche au secteur. Important ! La valeur de la résistance électrique doit coïncider, avant et après l’installation, avec la valeur indiquée sur l’étiquette du produit.
  • Page 17 Montage du câble chauffant et du thermostat : 9. Installer le thermostat sur l'extrémité la plus froide du tuyau, placer le câble chauffant contre la face inférieure du tuyau et fixer le câble chauffant à intervalles d’au plus 200 mm au tuyau avec un ruban isolant en PVC.
  • Page 18 6. Marque CE / Déclaration de conformité CE La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l‘appareil décrit dans le présent mode d‘emploi est en en conformité avec les exigences et autres dispositions applicables des directives La marque CE indique que les directives de l‘Union Européenne sont satisfaites.
  • Page 19: Safety Instructions

    (EN) Installation instructions – frost protection heating cable for pipelines Please read these instructions carefully before installation and use. Damage caused by not following the instructions is excluded from any liability and warranty. 1. Safety instructions Caution! Risk of physical injury to people and animals and material damage if used incorrectly! •...
  • Page 20 • If the heating cable is to be used to keep a plastic water pipe free from frost, the plastic water pipe must be completely wrapped with an aluminium adhesive tape (Kerbl item no.: 222809) before installation and must only be used on temperature resistant water pipes approved for hot water. (Fig. 5) •...
  • Page 21: Correct Use

    The manufacturer accepts no liability for any resulting physical and/or material damage. This user guide is also available to download on www.kerbl.com. 2.3 Technical data Article number / type designation DCHK-001 –...
  • Page 22: Installation And Commissioning

    2. If the heating cable is to be used to keep a plastic water pipe free from frost, the plastic water pipe must be completely wrapped with an aluminium adhesive tape (Kerbl item no.: 222809). The aluminium adhesive tape improves heat transfer, evenly distributes the heat around the pipe and prevents localised heating, as aluminium is a better heat conductor than plastic.
  • Page 23 Table 1: Frost protection heating cable – power 16 W / m at 230 VAC Type Length (m) Watts (W) Resistance (Ω) at +20 ° C, (-5 Current %, +10 %) (Amp) DCHK-001 3306 0.07 DCHK-002 1653 0.14 DCHK-004 0.28 DCHK-005 0.35 DCHK-008...
  • Page 24: Operation

    The heating cable contains no serviceable parts. 6. CE-/UKCA-conformity declaration Albert KERBL GmbH hereby declares that the product / device described in these instructions complies with the fundamental requirements and other relevant stipulations and regulations. The CE-/UKCA-mark confirms compliance with the Directives of the European Union or the relevant UK legislation.
  • Page 25: Control Card

    7. Electronic scrap Disposing of this device after its service life is the responsibility of the operator. Please consult the valid national regulations. The device must not be disposed of in household waste. In accordance with the stipu- lations of the EU Directive on the Disposal of Electrical and Electronic Devices, the device can be disposed of free of charge at the local waste collection or recycling centre.
  • Page 26: Avvertenze Di Sicurezza

    (IT) Istruzioni per l’installazione - Cavo riscaldante antigelo per tubazioni Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’installazione e dell’uso. I danni derivanti dall’inosservanza delle istruzioni sono esclusi da ogni forma di garanzia. 1. Avvertenze di sicurezza Cautela! Pericolo di danni a persone, animali e cose in caso di utilizzo scorretto! •...
  • Page 27 (n. Articolo Kerbl: 222809); il cavo riscaldante può essere utilizzato solo su tubi dell'acqua in plastica resi- stenti alle temperature e omologati per l'acqua calda. (Fig. 5) •...
  • Page 28: Uso Conforme

    L’uso del cavo in altri ambiti è considerato non conforme. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni a persone e/o cose causati da un tale utilizzo. Queste istruzioni per l’uso sono disponibili per il download sul sito www.kerbl.com. 2.3 Dati tecnici Numero articolo / denominazione tipo DCHK-001 –...
  • Page 29: Funzionamento

    2. Se il cavo riscaldante deve essere utilizzato per impedire il congelamento di un tubo dell'acqua in pla- stica, quest’ultimo prima del montaggio deve essere completamente avvolto con un nastro adesivo di alluminio (n. Articolo Kerbl: 222809). Il nastro adesivo di alluminio migliora il trasferimento termico, ripartisce uniformemente il calore lungo il tubo ed evita un riscaldamento puntiforme, poiché...
  • Page 30 prima e dopo l’installazione. È ammessa una tolleranza dal -5 % al + 10 %. La resistenza di isolamento deve essere superiore a 10 MOhm. (Vedi: Tabella 1) Tabella 1: Cavo riscaldante antigelo - potenza 16 W / m a 230 VAC Tipo Lunghezza Watt (W)
  • Page 31 caldante devono essere in contatto con il tubo e aderenti allo stesso. Il cavo riscaldante non deve essere arrotolato intorno al tubo. Solo un’eventuale lunghezza eccedente viene arrotolata intorno al tubo nella zona terminale. Pericolo! • Non utilizzare cinghie o fascette metalliche per fissare il cavo riscaldante.
  • Page 32 6. Marchio CE / dichiarazione di conformità CE La Albert KERBL GmbH dichiara che il prodotto/l‘apparecchio descritto in queste istruzioni è conforme ai requisiti fondamentali e alle ulteriori disposizioni e direttive pertinenti. Il marchio CE indica che sono state soddisfatte le direttive dell‘Unione Europea.
  • Page 33 (NL) Installatiehandleiding – antivries verwarmingskabel voor buisleidingen Lees deze handleiding voor de installatie en het gebruik a.u.b. zorgvuldig door. Schade die ontstaat door de niet-naleving van deze handleiding, is uitgesloten van elke aanspra- kelijkheid of garantie. 1. Veiligheidsinstructies Let op! Bij ondeskundig gebruik bestaat letselgevaar voor mens en dier en kans op materiële schade! •...
  • Page 34 • Als de verwarmingskabel voor het vorstvrij houden voor een kunststof waterleiding moet worden gebruikt, moet de kunststof waterleiding voor de montage compleet met een aluminium tape (Kerbl-artikelnummer: 222809) worden omwikkeld en mag alleen voor temperatuurbestendige, voor heet water goedgekeurde kunststof waterleidingen worden ingezet.
  • Page 35: Beoogd Gebruik

    Het gebruik van de kabel voor andere toepassingen geldt als niet reglementair. Voor hierdoor veroorzaakt letsel en/of materiële schade kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld. Deze handleiding is ook op www.kerbl.com als download beschikbaar. 2.3 Technische gegevens Artikelnummer/typeaanduiding DCHK-001 –...
  • Page 36: Montage En Inbedrijfstelling

    2. Als de verwarmingskabel voor het vorstvrij houden voor een kunststof waterleiding moet worden gebruikt, moet de kunststof waterleiding voor de montage compleet met een aluminium tape (Kerbl- artikelnummer: 222809) worden omwikkeld. De aluminium tape verbetert de warmteoverdracht, verdeelt de warmte gelijkmatig rond de buis en voor- komt een punctuele verwarming, omdat aluminium een betere warmtegeleider is dan kunststof.
  • Page 37 Belangrijk! De weerstandswaarde moet voor en na de installatie met de waarde op het productetiket overeen komen. Een tolerantie van -5 % tot + 10 % is toegestaan. De isolatieweerstand moet meer dan 10 MOhm bedragen. (Zie: tabel 1) Tabel 1: Antivries verwarmingskabel - vermogen 16 W / m bij 230 VAC Type Lengte (m) Watt (W)
  • Page 38: Onderhoud En Instandhouding

    vestig de verwarmingskabel in afstanden van max. 200 mm met PVC-isolatieband aan de buis. (Afb. 7). De thermostaat en de hele verwarmingskabel moeten contact maken met de buis en er strak tegenaan zitten. De verwarmingskabel mag niet rond de buis worden gewikkeld. Alleen een eventueel uitstekend deel wordt aan het einde rond de buis gewikkeld.
  • Page 39 6. Marcado CE / Declaración de conformidad CE Por la presente, la empresa Albert KERBL GmbH declara que el producto/aparato descrito en estas instruc- ciones cumple con los requisitos esenciales, así como con las demás disposiciones y directivas correspon- dientes. El marcado CE certifica el cumplimiento de las directivas de la Unión Europea.
  • Page 40: Indicaciones De Seguridad

    (ES) Instrucciones de instalación - Cable calefactor anticongelación para tuberías Lea con atención estas instrucciones antes de su instalación y uso. Los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones quedan excluidos de cualquier responsabilidad y garantía. 1. Indicaciones de seguridad ¡Precaución! ¡Peligro de daños materiales, a animales y a personas por un uso indebido! •...
  • Page 41 (n.º de artículo de Kerbl: 222809) y solo podrá usarse en tuberías de agua de plástico resistentes a la tem- peratura y aprobadas para el agua caliente. (Fig. 5) •...
  • Page 42: Uso Previsto

    áreas no será considerado de acuerdo a su finalidad. Por los daños personales y/o materi- ales resultantes el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad. Este manual de instrucciones también está disponible para su descarga en www.kerbl.com. 2.3 Datos técnicos Número de artículo/Denominación del tipo...
  • Page 43: Montaje Y Puesta En Funcionamiento

    2. Si el cable calefactor se va a utilizar en una tubería de agua de plástico para mantenerla libre de heladas, la tubería de agua de plástico deberá estar completamente envuelta con lámina de aluminio autoadhesi- va (n.º de artículo de Kerbl: 222809). La lámina de aluminio autoadhesiva mejora la transferencia de calor, distribuye uniformemente el calor alrededor de la tubería y evita el calentamiento localizado, ya que el aluminio es mejor conductor del...
  • Page 44 de la conexión del enchufe. ¡Importante! El valor de resistencia debe coincidir con el valor de la etiqueta del producto antes y después de la instalación. Se permite una tolerancia de -5 % a +10 %. La resistencia del aislamiento debe ser superior a 10 Mohm. (Véase: tabla 1) Tabla 1: Cable calefactor anticongelación - potencia 16 W/m a 230 VCA Tipo Longitud (m)
  • Page 45: Mantenimiento Y Reparación

    Montaje del cable calefactor y el termostato: 9. Coloque el termostato en el extremo más frío de la tubería, extienda el cable calefactor por la parte infe- rior de la tubería y fije el cable calefactor a la tubería en tramos de separación de 200 mm máx. con cinta aislante de PVC.
  • Page 46: Tarjeta De Control

    El cable calefactor no contiene ninguna pieza reparable. 6. Marcado CE / Declaración de conformidad CE Por la presente, la empresa Albert KERBL GmbH declara que el producto/aparato descrito en estas instruc- ciones cumple con los requisitos esenciales, así como con las demás disposiciones y directivas correspon- dientes.
  • Page 47 (SV) Installationsanvisning – frostskyddsvärmekabel för rörledningar Läs denna anvisning noggrant före installation och användning. För skador orsakade av att anvisningarna inte följts tas inget ansvar och omfattas inte av garantin. 1. Säkerhetsanvisningar Var försiktig! Risk för skador på personer, djur och material vid felaktig användning! •...
  • Page 48 • Någon förlängningskabel får inte användas i kombination med enheten. • Värmekabeln får inte på något ställe komma i kontakt med sig själv eller en andra värmekabel. (Bild 3) • Termostaten ska placeras på det varmaste stället och inte i direkt sol. Termostaten får inte ligga länge i vatten.
  • Page 49: Avsedd Användning

    Föreskrifterna och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning måste följas. All annan användning av kabeln anses vara felaktig användning. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador på personer och/ eller egendom. Den här bruksanvisningen finns att ladda ned på www.kerbl.com. 2.3. Tekniska data Artikelnummer/typbeteckning DCHK-001 –...
  • Page 50: Montering Och Idrifttagning

    3. Montering och idrifttagning Förbereda rör och värmekabel: 1. Se till att området runt rörledningen är fritt tillgängligt och att det inte finns några vassa kanter och brännbara material. Fara! • Brandrisk! För att förebygga bränder måste värmekabeln ha ett avstånd på minst 13 mm till alla bränn- bara material.
  • Page 51 Tabell 1: Frostskyddsvärmekabel - effekt 16 W / m vid 230 VAC Längd (m) Watt (W) Motstånd (Ω) vid +20 °C, (- Ström (amp.) 5 %, + 10 %) DCHK-001 3306 0,07 DCHK-002 1653 0,14 DCHK-004 0,28 DCHK-005 0,35 DCHK-008 0,56 DCHK-012 0,83 DCHK-014 0,97...
  • Page 52: Underhåll Och Reparation

    Värmekabeln innehåller inga reparerbara delar. 6. CE-märkning / EG-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Albert KERBL GmbH att produkten/apparaten som beskrivs i denna bruksanvisning är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och de övriga tillämpliga bestämmelserna och direktiven. CE-märket anger att apparaten uppfyller EU-direktiven.
  • Page 53 7. Elavfall Den som använder apparaten är skyldig att avfallshantera den på å ett fackmässigt sätt efter dess avslutade användning. Beakta de föreskrifter som gäller i ditt land. Apparaten får inte kastas i hushållssoporna. Inom ramen för EU-direktivet om avfallshantering av avfall från elektriska och elektroniska produkter kan appara- ten lämnas till kommunala återvinningsstationer eller insamlingsställen utan kostnad, eller återlämnas till en fackhandel som erbjuder återlämningsservice.
  • Page 54 (DA) Installationsvejledning - varmekabel til frostbeskyttelse til rørledninger Læs venligst denne vejledning grundigt igennem inden installation og brug. Skader, der opstår på grund af tilsidesættelse af vejledningen, er ikke omfattet af erstatningsan- svaret eller garantien. 1. Sikkerhedsanvisninger Forsigtig! Fare for person-, dyre- og tingskader ved ukorrekt anvendelse! •...
  • Page 55 • Hvis varmekablet skal anvendes til at holde en vandledning af plast fri for frost, skal vandledningen af plast omvikles komplet med et aluminiumstape (Kerbl artikelnummer: 222809) og må kun anvendes på temperaturbestandige vandledninger af plast, der er godkendt til varmt vand. (Fig. 5) •...
  • Page 56: Tilsigtet Anvendelse

    2. Beskrivelse 2.1 Opbygning Dette varmekabel til frostbeskyttelse består af et modstandsvarmeelement (varmekabel), en termostat og et netkabel. Beklædningen af metal giver en ekstra mekanisk fasthed og forbindelsen til jord. En termostat, der er indbygget til temperaturregulering, sidder mellem PTC-modstanden og varmekablet. 2.2 Tilsigtet anvendelse Varmekablet til frostbeskyttelse må...
  • Page 57 2. Hvis varmekablet skal anvendes til at holde en vandledning af plast fri for frost, skal vandledningen af plast omvikles komplet med et aluminiumstape (Kerbl artikelnummer: 222809). Aluminiumstapen forbedrer varmeoverførslen, fordeler varmen jævnt omkring røret og forhindrer en punktvis opvarmning, fordi aluminium er en bedre varmeleder en plast.
  • Page 58 Tabel 1: Varmekabel til frostbeskyttelse - effekt 16 W / m ved 230 V AC Type Længde (m) Watt (W) Modstand (Ω) ved +20 °C, (- 5 Strøm (am- %, + 10 %) pere) DCHK-001 3306 0,07 DCHK-002 1653 0,14 DCHK-004 0,28 DCHK-005...
  • Page 59: Service Og Vedligeholdelse

    Varmekablet indeholder ingen dele, der kan repareres. 6. CE-mærke / CE-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Albert KERBL GmbH, at det produkt/apparat, der er beskrevet i denne manual, er i overens- stemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige gældende bestemmelser og direktiver. CE-mærket står...
  • Page 60 7. Elektroskrot En hensigtsmæssig bortskaffelse af udstyret efter dets funktionalitet påhviler brugeren. Bemærk de relevante bestemmelser i hjemlandet. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indenfor ram- merne af EU‘s direktiv om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr kan udstyret afleveres gratis på de lokale indsamlings- hhv.
  • Page 61: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    (PL) Instrukcja montażu – Przewód grzewczy do rur chroniący przed zamarzaniem Przed instalacją i użytkowaniem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania instrukcji są wykluczone z wszelkiej odpowiedzial- ności oraz gwarancji. 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ostrożnie! Niebezpieczeństwo obrażeń osób, zwierząt oraz uszkodzenia mienia na skutek nieprawidłowego użytkowania! •...
  • Page 62 • Jeżeli przewód grzewczy chroniący przed zamarzaniem ma być zamontowany na rurze wodnej z tworzywa sztucznego, należy przed montażem owinąć całą rurę aluminiową taśmą klejącą (numer artykułu Kerbl: 222809); przewodu grzewczego wolno używać wyłącznie do rur z tworzywa sztucznego odpornych na wysoką...
  • Page 63: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Należy przy tym przestrzegać podanych w niniejszej instrukcji obsługi przepisów oraz instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Użytkowanie przewodu w innych obszarach jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe z tego tytułu szkody osobowe i/lub materialne. Niniejszą instrukcję obsługi można również pobrać ze strony www.kerbl.com. 2.3 Dane techniczne Numer artykułu / oznaczenie typu DCHK-001 –...
  • Page 64: Montaż I Uruchomienie

    13 mm od materiałów palnych. 2. Jeżeli przewód grzewczy chroniący przed zamarzaniem ma być zamontowany na rurze wodnej z tworzy- wa sztucznego, należy przed montażem owinąć rurę aluminiową taśmą klejącą (numer artykułu Kerbl: 222809). Aluminiowa taśma klejąca poprawia przewodzenie ciepła, równomiernie rozprowadza ciepło wokół rury i zapobiega punktowemu przegrzaniu, ponieważ...
  • Page 65 przed zamarzaniem. Ważna informacja! Wartość rezystancji zmierzona przed i po montażu musi zgadzać się z wartością podaną na etykiecie produktu. Dozwolona tolerancja: -5 % do +10 %. Rezystancja izo- lacji musi przekraczać 10 MΩ. (Patrz: tabela 1) Tabela 1: Przewód grzewczy chroniący przed zamarzaniem – moc 20 W/m przy napięciu 230 V Długość (m) Moc (W) Rezystancja (Ω) w temp.
  • Page 66: Konserwacja I Naprawy

    Montaż przewodu grzewczego i termostatu: 9. Zamocować termostat na najchłodniejszym końcu rury, ułożyć przewód grzewczy od spodu rury, mocując przewód do rury taśmą izolacyjną z PCW w maks. odstępach co 200 mm. (Rys. 7) Termostat i cały prze- wód grzewczy muszą stykać się z rurą i ściśle do niej przylegać. Nie wolno owijać przewodu grzewczego wokół...
  • Page 67 Przewód grzewczy nie składa się z żadnych części, które można naprawiać. 6. Znak CE / deklaracja zgodności CE Firma Albert KERBL GmbH oświadcza niniejszym, że opisane w tej instrukcji produkty lub urządzenia są zgodne z podstawowymi wymaganiami oraz innymi odpowiednimi przepisami i dyrektywami. Znak CE sta- nowi potwierdzenie spełniania wymogów dyrektyw Unii Europejskiej.
  • Page 68: Biztonsági Utasítások

    (HU) Telepítési útmutató – Fagyvédő fűtőkábel csővezetékekhez A telepítés és használat előtt figyelmesen olvassa el ezeket az útmutatót. Az útmutató be nem tartása által okozott károkra vonatkozóan nem vállaljuk a felelősséget és a garanciát. 1. Biztonsági utasítások Vigyázat! A nem rendeltetésszerű használat személyek vagy állatok sérüléséhez és anyagi károkhoz vezethet! •...
  • Page 69 • Soha ne szereljen fűtőkábelt műanyag csőre, hacsak nem biztosított, hogy a cső mindig tele van vízzel. • Ha a fűtőkábelt műanyag vízvezetéken kell használni a fagymentesítéshez, akkor a műanyag vízvezetéket a telepítés előtt teljesen körbe kell tekerni alumínium ragasztószalaggal (Kerbl cikkszám: 222809). A termék csak a meleg vízhez engedélyezett, hőmérsékletálló műanyag vízvezetékeken használható. (5. ábra) •...
  • Page 70: Rendeltetésszerű Használat

    Ennek során tartsa be a használati utasításban megadott előírásokat és biztonsági utasításokat. A kábel más területeken történő használata nem előírásszerűnek minősül. A gyártó nem vállal felelősséget az ebből eredő személyi sérülésekért és/vagy anyagi károkért. A használati útmutató letölthető a www.kerbl.com weboldalról is. 2.3 Műszaki adatok Cikkszám/típusmegjelölés DCHK-001 –...
  • Page 71 2. Ha a fűtőkábelt műanyag vízvezetéken kell használni a fagymentesítéshez, akkor a műanyag vízvezetéket a telepítés előtt teljesen körbe kell tekerni alumínium ragasztószalaggal (Kerbl cikkszám: 222809). Az alumínium ragasztószalag javítja a hőátadást, egyenletesen osztja el a hőt a csőben, és kiküszöböli a helyi (adott ponton jelentkező) felmelegedést, mivel az alumínium jobb hővezető, mint a műanyag.
  • Page 72 1. táblázat: Fagyvédő fűtőkábel – teljesítmény: 16 W/m 230 V AC esetén Típus Hossz (m) Watt (W) Ellenállás (Ω) +20 °C esetén Áram (Amper) (- 5 %, + 10 %) DCHK-001 3306 0,07 DCHK-002 1653 0,14 DCHK-004 0,28 DCHK-005 0,35 DCHK-008 0,56 DCHK-012...
  • Page 73 A fűtőkábel nem tartalmaz javítható alkatrészeket. 6. CE jelölés / CE megfelelőségi nyilatkozat Az Albert KERBL GmbH kijelenti, hogy az ebben az útmutatóban ismertetett termék/készülék megfelel az irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A CE jelölés igazolja az Európai Unió irány-...
  • Page 74 7. Elektromos hulladék A készülék szakszerű eltávolítása a működőképesség megszűnése után az alkalmazó felelőssége alá tartozik. Vegye figyelembe országa vonatkozó előírásait. A készüléket tilos a házi hulladékkal eltávolítani. Az EK-irány- vonalaknak megfelelően elektromos és elektronikai hulladékok eltávolításra vonatkozóan, a készülék a terü- leti gyűjtőhelyeken ill.
  • Page 75: Bezpečnostné Pokyny

    (SK) Návod na inštaláciu – Výhrevný kábel pre potrubia s ochranou proti mrazu Pred inštaláciou a použitím si, prosím, starostlivo prečítajte tento návod. Škody, ktoré vzniknú v dôsledku nerešpektovania návodu, sú z akéhokoľvek ručenia a záruky vylúčené. 1. Bezpečnostné pokyny Pozor! Nebezpečenstvo ujmy na zdraví...
  • Page 76 • Ak sa má výhrevný kábel použiť na ochranu proti mrazu na plastovom vodovode, pred montážou sa musí plastový vodovod kompletne ovinúť hliníkovou lepiacou páskou (Kerbl, číslo výrobku: 222809) a smie sa používať iba na tepelne odolných pre horúcu vodu schválených plastových vodovodoch. (Obr. 5) •...
  • Page 77: Používanie Na Určený Účel

    účelom. Za z toho vyplývajúce poškodenia zdravia osôb a/alebo vecné škody výrobca nepreberá žiadne ručenie. Tento návod na obsluhu je k dispozícii na stiahnutie tiež na www.kerbl.com. 2.3 Technické údaje Číslo výrobku/Typové...
  • Page 78 2. Ak sa má výhrevný kábel použiť na ochranu proti mrazu na plastovom vodovode, pred montážou sa musí plastový vodovod kompletne ovinúť hliníkovou lepiacou páskou (Kerbl, číslo výrobku: 222809). Hliníková lepiaca páska zlepšuje prechod tepla, rovnomerne rozdeľuje teplo okolo rúry a zabraňuje bodo- vému ohrievaniu, pretože hliník je lepší...
  • Page 79 Tabuľka 1: Výhrevný kábel s ochranou proti mrazu – výkon 16 W/m pri 230 VAC Dĺžka (m) Watt (W) Odpor (Ω) pri +20 ° C, (- 5 %, Prúd (Amp.) + 10 %) DCHK-001 3306 0,07 DCHK-002 1653 0,14 DCHK-004 0,28 DCHK-005 0,35...
  • Page 80 Výhrevný kábel neobsahuje žiadne opraviteľné diely. 6. Značka CE / CE Vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť Albert KERBL GmbH vyhlasuje, že výrobok/zariadenie popísané v tomto návode je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami a smernicami. Značka CE označuje...
  • Page 81 7. Elektrošrot Prevádzkovateľ je povinný zabezpečiť správnu likvidáciu aparátu podľa svojej funkčnosti. Dodržujte príslušné predpisy v danej krajine. Prístroj nesmie byť likvidovaný spolu s domovým odpadom. V rámci Nariadenia o likvidácií elektrických a elektronických starých aparátov je prístroj bezplatne prevzatý v obecných zberných miestach alebo v zberniach surovín, alebo je možné...
  • Page 82: Bezpečnostní Pokyny

    (CS) Návod k instalaci – Topný kabel na ochranu potrubí proti zamrzání Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Na škody způsobené nedodržením návodu se nevztahuje žádná odpovědnost ani záruka. 1. Bezpečnostní pokyny Opatrně! Nebezpečí zranění osob, zvířat a věcných škod v důsledku nesprávného použití! •...
  • Page 83 • Pokud se má topný kabel použít k ochraně plastového vodovodního potrubí před zamrznutím, musí být toto potrubí před montáží zcela ovinuto hliníkovou lepicí páskou (Kerbl, číslo výrobku: 222809) a topný kabel se smí používat pouze na plastových vodovodních potrubích odolných vůči teplotě a schválených pro horkou vodu.
  • Page 84: Montáž A Uvedení Do Provozu

    ých oblastech se považuje za použití v rozporu s určením. Výrobce nenese odpovědnost za případné zranění osob a/nebo věcné škody z toho vyplývající. Tento návod k obsluze je rovněž k dispozici ke stažení na adrese www.kerbl.com. 2.3 Technické údaje Číslo výrobku / typové označení...
  • Page 85 2. Pokud se má topný kabel použít k ochraně plastového vodovodního potrubí před zamrznutím, musí být toto potrubí před montáží zcela ovinuto hliníkovou lepicí páskou (Kerbl, číslo výrobku: 222809). Hliníková lepicí páska zlepšuje přenos tepla, rovnoměrně rozvádí teplo kolem potrubí a zabraňuje bodo- vému zahřívání, protože hliník je lepším vodičem tepla než...
  • Page 86 Tabulka 1: Topný kabel na ochranu potrubí proti zamrzání – výkon 16 W/m při 230 VAC Délka (m) Watt (W) Odpor (Ω) při +20 °C, (–5 %, Proud (A) +10 %) DCHK-001 3306 0,07 DCHK-002 1653 0,14 DCHK-004 0,28 DCHK-005 0,35 DCHK-008 0,56...
  • Page 87 Topný kabel neobsahuje žádné opravitelné díly. 6. Značka CE / Prohlášení ES o shodě Tímto společnost Albert KERBL GmBH prohlašuje, že výrobek/přístroj popisovaný v tomto návodu je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními a směrnicemi. Značka CE označuje splnění...
  • Page 88 7. Elektrický odpad Náležitým způsobem provedená likvidace přístroje po ukončení jeho funkčního uplatnění je povinností provozovatele. Dodržujte příslušné předpisy své země. Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s domácím odpadem. V rámci směrnice EU o likvidaci elektrických a elektronických starých přístrojů bude tento přístroj bezplatně...
  • Page 89 (SL) Navodila za namestitev – grelni kabel za zaščito pred zamrznitvijo za cevno napeljavo Pred namestitvijo in uporabo natančno preberite ta navodila. Za škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja navodil, ne velja nobeno jamstvo in garancija. 1. Napotki za varnost Previdno! Nevarnost telesnih poškodb, poškodb živali in materialne škode zaradi nestrokovne uporabe! •...
  • Page 90 • Če bo grelni kabel za preprečevanje zmrzovanja uporabljen na cevnem vodu iz umetne mase, je treba cevni vod iz metne mase pred montažo v celoti oviti z aluminijastim lepilnim trakom (št. artikla Kerbl: 222809) in ga je dovoljeno namestiti samo na temperaturno obstojnih cevnih vodih iz umetne mase, ki so primerni za vročo vodo.
  • Page 91: Pravilna Uporaba

    Proizvajalec zato ne prevzema odgovornosti za telesne poškodbe in/ali materialno škodo, ki bi v tem primeru nastala. Ta navodila za uporabo so na voljo tudi na spletnem mestu www.kerbl.com. 2.3 Tehnični podatki Številka artikla/oznaka tipa DCHK-001 –...
  • Page 92 2. Če bo grelni kabel za preprečevanje zmrzovanja uporabljen na cevnem vodu iz umetne mase, je treba cevni vod iz metne mase pred montažo v celoti oviti z aluminijastim lepilnim trakom (št. artikla Kerbl: 222809). Aluminijasti lepilni trak izboljša prenos toplote, enakomerno porazdeli toploto okoli cevi in prepreči točkovno segrevanje, saj je aluminij boljši toplotni prevodnik kot umetna masa.
  • Page 93 Tabela 1: Grelni kabel za zaščito pred zamrznitvijo – moč 16 W / m pri 230 VAC Dolžina (m) Vat (W) Upor (Ω) pri +20 ° C, (- 5 %, Tok (amp.) + 10 %) DCHK-001 3306 0,07 DCHK-002 1653 0,14 DCHK-004 0,28...
  • Page 94: Vzdrževanje In Popravila

    Grelni kabel ne vsebuje delov, ki jih je mogoče popraviti. 6. Z oznako CE / izjavo o skladnosti CE Podjetje Albert KERBL GmbH potrjuje, da je izdelek/naprava, opisan(-a) v teh navodilih, v skladu s temeljnimi zahtevami in drugimi veljavnimi določili in direktivami. Oznaka CE označuje izpolnjevanje Direktiv Evropske...
  • Page 95 7. Elektronski odpadek Za pravilno odstranitev naprave po prenehanju uporabnosti je zadolžen uporabnik. Upoštevajte ustrezne predpise svoje države. Naprave ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. V okviru Direktive o odpadni električni in elektronski opremi morajo zbirna mesta komunalnih odpadkov oz. družbe za predelavo odpadkov napravo prevzeti brezplačno ali pa jo uporabnik odda specializiranim trgovcem, ki omogočajo odvzem odsluženih naprav.
  • Page 96: Sigurnosne Upute

    (HR) Upute za instalaciju – Grijaći vod sa zaštitom od smrzavanja za cjevovode Prije instalacije i upotrebe pažljivo pročitajte ove upute. Štete nastale nepridržavanjem uputa isključene su od svake odgovornosti i jamstva. 1. Sigurnosne upute Oprez! Opasnost od ozljeđivanja osoba, životinja i materijalnih šteta zbog nestručne upotrebe! •...
  • Page 97 • Ako se grijaći kabel upotrebljava na vodovodu od plastičnih cijevi radi sprječavanja zamrzavanja, plastičnu cijev prije montaže treba kompletno omotati aluminijskom ljepljivom trakom (kataloški broj tvrtke Kerbl: 222809). Grijaći kabel smije se upotrebljavati samo za vodovode od plastičnih cijevi, otpornih na tempera- ture, a odobrene za vruću vodu.
  • Page 98: Namjenska Upotreba

    Proizvođač ne odgovara za ozljeđivanje osoba i/ ili materijalne štete izazvane na taj način. Ove upute za upotrebu mogu se preuzeti i na www.kerbl.com. 2.3. Tehnički podatci Kataloški broj / naziv tipa DCHK-001 –...
  • Page 99 2. Ako se grijaći kabel upotrebljava na vodovodu od plastičnih cijevi radi sprječavanja zamrzavanja, plastičnu cijev prije montaže treba kompletno omotati aluminijskom ljepljivom trakom (kataloški broj tvrtke Kerbl: 222809). Aluminijska ljepljiva traka poboljšava prijelaz topline, ravnomjerno raspoređuje toplinu oko cijevi i sprječava točkasto zagrijavanje, budući da je aluminij bolji vodič...
  • Page 100 Tablica 1: Grijaći kabel sa zaštitom od smrzavanja - snaga 16 W / m na 230 VAC Duljina (m) Vat (W) Otpor (Ω) na +20 ° C, (- 5 %, Struja (amp.) + 10 %) DCHK-001 3306 0,07 DCHK-002 1653 0,14 DCHK-004 0,28...
  • Page 101 Grijaći kabel nema dijelova koji se mogu popravljati. 6. CE oznaka / CD Izjava o sukladnosti Ovim dokumentom tvrtka Albert KERBL GmbH izjavljuje da proizvod/uređaj opisan u ovim uputama udovol- java temeljnim zahtjevima i ostalim primjenjivim odredbama i smjernicama. Oznaka CE dokaz je poštivanja...
  • Page 102 7. Elektro-otpad Za stručno zbrinjavanje uređaja shodno njegovoj funkcionalnosti je zadužen korisnik. Poštujte dotične odredbe koje važe u Vašoj zemlji. Uređaj ne smije biti zbrinut sa kućnim otpadom. U okviru EU-smjernice o zbrinjavanju električnih i elektronskih starih uređaja vrši se besplatno povratno zaprimanje uređaja na komu- nalnim sabirnim mjestima, odnosno u ustanovama za sekundarne sirovine, odnosno uređaj može biti vraćen stručnim trgovinama koje nude odgovarajuće usluge.
  • Page 104 Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany Tel. +49 8086 933 - 100 Fax +49 8086 933 - 500 info@kerbl.de www.kerbl.de Kerbl Austria Handels GmbH Wirtschaftspark 1 9130 Poggersdorf, Austria Tel.: +43 4224 81555 - 0 Fax: +43 4224 81555 - 629 order@kerbl-austria.at www.kerbl-austria.at...

Table of Contents