Download Print this page

Advertisement

Quick Links

XL24 L 24V/3 W
Alimentazione
IT
Tipo di illuminazione
Assorbimento
Temperatura ambiente
Grado di protezione
Dimensioni
Lampeggiatore compatibile SOLO con operatori D600 e D1000.
Per le operazioni di montaggio fare riferimento a 1.
1. Fissare la base (4) del lampeggiatore effettuando 2 fori (1) di adeguata misura.
- Le viti di fissaggio (2) NON sono fornite a corredo.
2. Effettuare i collegamenti elettrici facendo riferimento alle istruzioni dell'appa-
recchiatura elettronica. Passare i fili nel pressacavo di gomma (5) e collegarli
ai morsetti (3).
- Il collegamento NON ha polarità.
- In caso di impianto elettrico con canaline esterne, sfondare le prefratturazioni
sul coperchio (6).
3. Chiudere il coperchio avvitando le viti a corredo (7).
Alimentation
FR
Type d' é clairage
Absorption
Température de fonctionnement
Degré de protection
Dimensions
Lampe clignotante compatible UNIQUEMENT avec les opérateurs D600 et D1000.
Pour les opérations de montage, voir 1.
1. Fixer la base (4) de la lampe clignotante en réalisant 2 trous (1) d'une dimen-
sion adéquate.
- Les vis de fixation (2) NE sont PAS fournies.
2. Réaliser les connexions électriques d'après les instructions de l'armoire élec-
tronique. Passer les fils dans le serre-câble en caoutchouc (5) et les connecter
aux bornes (3).
- La connexion N'a PAS de polarité.
- En cas d'installation électrique avec des conduites externes, défoncer la pré-
cassure sur le couvercle (6).
3. Fermer le couvercle avec les vis fournies (7).
Alimentación
ES
Tipo de iluminación
Absorción
Temperatura ambiente de funcionamiento
Grado de protección
Dimensiones
Destellador compatible SÓLO con los operadores D600 y D1000.
Para las operaciones de montaje, remítase a 1.
1. Fije la base (4) del destellador, para ello haga dos orificios (1) de la medida
adecuada.
- Los tornillos de fijación (2) NO se suministran en dotación.
2. Realice las conexiones eléctricas tomando como referencia las instrucciones del
equipo electrónico. Pase los hilos por el sujeta-cables de goma (5) y conéctelos
a los bornes (3).
- La conexión NO tiene polaridad.
- Si la instalación eléctrica tiene canaIes externos, rompa la zona precortada
de la tapa (6).
3. Cierre la tapa atornillando los tornillos suministrados en dotación (7).
XL24 L 24V/3 W
24 Vdc
Led
90 mA
-20 / +55 °C
IP54
82 x 82 x 51 mm
24 Vdc
Led
90 mA
-20 / +55 °C
IP54
82 x 82 x 51 mm
24 Vdc
Led
90 mA
-20 / +55 °C
IP54
82 x 82 x 51 mm
Power supply
EN
Type of lighting
Consumption
Operating ambient temperature
Protection class
Dimensions
Flashing light compatible ONLY with operators D600 and D1000.
For the installation operations, refer to 1.
1. Secure the base (4) of the flashing light, by drilling two holes (1) of sufficient size.
- The securing screws (2) are NOT supplied.
2. Make the electrical connections, referring to the instructions of the control
board. Route the wires through the rubber cable gripper (5) and connect
them to the terminals (3).
- The connection has NO polarity.
- If your electrical system has external raceways, break through the pre-
perforations on the cover (6).
3. Close the cover, fastening the supplied screws (7).
Versorgungsspannung
DE
Art der Beleuchtung
Stromaufnahme
Temperatur am Aufstellungsort
Schutzart
Abmessungen
Die Blinkleuchte ist NUR mit den Antrieben D600 und D1000 kompatibel.
Für die Arbeitsschritte bei der Montage wird auf die 1 verwiesen:
1. Die Basis (4) der Blinkleuchte durch Ausführung von 2 Bohrlöchern (1) ange-
messener Größe befestigen.
- Die Befestigungsschrauben (2) sind NICHT im Lieferumfang enthalten.
2. Die elektrischen Anschlüsse entsprechend den Anweisungen des elektroni-
schen Steuergeräts vornehmen. Die Drähte durch die Kabelverschraubung
aus Gummi (5) ziehen und an die Klemmen (3) anschließen.
- Der Anschluss weist KEINE Polarität auf.
- Bei elektrischen Anlagen mit externen Kabelkanälen die Vorperforierung auf
dem Deckel durchbrechen (6).
3. Den Deckel verschließen und hierzu die beiden im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben anschrauben (7).
Voeding
NL
Soort verlichting
Opname
Omgevingstemperatuur
Beschermingsgraad
Afmetingen
Signaallamp ALLEEN compatibel met aandrijvingen D600 en D1000.
Voor de montagehandelingen, zie 1.
1. Bevestig de basis (4) van het lichtsignaal door 2 gaten te boren (1) met de
juiste afmetingen.
- De bevestigingsschroeven (2) worden NIET bijgeleverd.
2. Sluit de elektriciteitsaansluitingen aan volgens de instructies van de elektro-
nische apparatuur. Haal de kabels door de rubberen kabelklem (5) en sluit ze
aan op de klemmen (3).
- De aansluiting heeft GEEN polariteit.
- In geval van een elektriciteitsinstallatie met externe leidingen, moeten de
plaatjes op het deksel worden doorgedrukt (6).
3. Sluit het deksel door de bijgeleverde schroeven vast te draaien (7).
1
24 Vdc
Led
90 mA
-20 / +55 °C
IP54
82 x 82 x 51 mm
24 Vdc
Led
90
-20 / +55
IP54
82 x 82 x 51
24 Vdc
Led
90 mA
-20 / +55 °C
IP54
82 x 82 x 51 mm
732872 - Rev.C

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XL24L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FAAC XL24L

  • Page 1 XL24 L 24V/3 W Alimentazione 24 Vdc Power supply 24 Vdc Tipo di illuminazione Type of lighting Assorbimento 90 mA Consumption 90 mA Temperatura ambiente -20 / +55 °C Operating ambient temperature -20 / +55 °C Grado di protezione IP54 Protection class IP54 Dimensioni...
  • Page 2 Note supplémentaire: ce produit a été soumis à des essais dans une configuration Zusätzliche Anmerkung: dieses Produkt wurde in einer typischen, homogenen Konfigu- typique homogène (tous les produits sont fabriqués par FAAC S.p.A.). ration getestet (alle von FAAC S.p.A. hergestellten Produkte).