Download Print this page

Climax 30-C Manual

Fall arrest work harness

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

FOLLETO INFORMATIVO ARNÉS
ANTICAÍDAS MOD. 30-C
CLIMAX 30-C FALL ARREST
WORK HARNESS
MODE D'EMPLOI DU HARNAIS DE
SÉCURITÉ MOD. 30-C
INFO-BROSCHÜRE ÜBER DAS
FALLSCHUTZGURTZEUG MOD. 30-C
FOGLIETTO INFORMATIVO -
DISPOSITIVO ANTICADUTA MOD. 30-C
FOLHETO INFORMATIVO ARNÊS
ANTIQUEDAS MOD. 30-C
INFORMATIEFOLDER VALHARNAS
MOD. 30-C

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 30-C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Climax 30-C

  • Page 1 FOLLETO INFORMATIVO ARNÉS ANTICAÍDAS MOD. 30-C CLIMAX 30-C FALL ARREST WORK HARNESS MODE D’EMPLOI DU HARNAIS DE SÉCURITÉ MOD. 30-C INFO-BROSCHÜRE ÜBER DAS FALLSCHUTZGURTZEUG MOD. 30-C FOGLIETTO INFORMATIVO - DISPOSITIVO ANTICADUTA MOD. 30-C FOLHETO INFORMATIVO ARNÊS ANTIQUEDAS MOD. 30-C INFORMATIEFOLDER VALHARNAS...
  • Page 2: Instrucciones De Uso

    El arnés anticaídas ha sido diseñado teniendo en INSTRUCCIONES DE USO cuenta la norma europea EN 361 y las exigencias El arnés anticaídas mod. 30-C es un equipo de de seguridad y salud del Real Decreto 1407/1992. protección individual contra caídas y debe ser En la fase de diseño ha intervenido el SATRA...
  • Page 3 La vida útil real del equipo depende de la intensidad, Marca del fabricante: CLIMAX frecuencia, entorno de utilización, competencia del Modelo: Arnés anticaídas 30-C usuario, mantenimiento, almacenamiento, etc. Norma: EN 361 Es necesario realizar una verificación del equipo por parte del fabricante o un centro competente Mes y año de fabricación:...
  • Page 4 PRECAUCIONES Están prohibidos los rozamientos sobre materiales abrasivos o piezas cortantes. Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades en altura. Estar en suspensión e inerte en un arnés puede provocar problemas fisiológicos graves o la muerte. Procure que los marcados del producto permanezcan legibles durante toda la vida del producto...
  • Page 5 CLIMAX 30-C FALL ARREST WORK HARNESS The Climax 30-C fall arrest work harness has been 1. Putting on the harness designed in accordance with EN 361 and safety a. Hold harness by back D-Ring. Shake harness requirements of Royal Decree 1407/1992 of Spain.
  • Page 6: Nomenclature Of Parts

    Do not hesitate inspection before and during use, a periodic in- to contact PRODUCTOS CLIMAX, S.A. in case of doubt. depth inspection must be carried out by a This product alone must not be used as fall arrester.
  • Page 7 MODE D'EMPLOI DU HARNAIS DE SÉCURITÉ MOD. 30-C Le harnais de sécurité a été conçu en fonction de la MODE D'EMPLOI norme européenne EN 361 et des exigences du Décret Le harnais de sécurité mod. 30-C/1 est un Royal 1407/1992 en matière de santé et sécurité.
  • Page 8 Marque du fabricant: CLIMAX les conditions de stockage ont été correctement respectées. Modèle : Harnais de sécurité anti-chutes 30-C La vie utile de l'équipement dépend en réalité de Norme : EN 361 l'intensité, de la fréquence, du milieu dans lequel Mois et année de fabrication:...
  • Page 9 Être suspendu et inerte à un harnais peut entraîner de graves problèmes physiologiques ou la mort. Faites en sorte que les marquages du produit restent lisibles pendant toute la vie du produit. Vous devez vous assurer que ce produit convient à l'utilisation qui en sera faite d'après les lois et les normes de sécurité...
  • Page 10: Wichtiger Hinweis

    Dieses Produkt darf nur von kompetenten und GEBRAUCHSANLEITUNGEN diesbezüglich informierten Personen eingesetzt werden, bzw. von solchen, die sich unter direkter Das Fallschutzgurtzeug Mod. 30-C/1 ist eine persönliche Sichtkontrolle einer kompetenten und informierten Schutzausrüstung gegen Abstürze und muss kombiniert Person befinden.
  • Page 11 ( E n e r g i e a b s o r b e r , dadurch seine Funktionsweise begrenzen. Kontaktieren Fallschutzgleitvorrichtung …) detailliert. Sie Productos Climax, S.A. im Falle eines Zweifels. LAGERUNG, REINIGUNG UND KONSERVIERUNG 3. Kompatibilität: Ringe / Anschlüsse...
  • Page 12 MARKIERUNG Das Fallschutzgurtzeug ist mit einem angenähten Etikett mit folgender Information versehen: Handelsmarke des Herstellers: CLIMAX Modell: Fallschutzgurtzeug 30-C Norm: EN 361 Herstellungsmonat und -Jahr: Nr. der Fabrikationspartie: Fasermaterial : Polyester Überwachungsstelle der Notifizierung: 0321 Markierung der Bescheinigung: CE VORSICHTSMASSNAHMEN...
  • Page 13 Decreto Reale spagnolo 1407/1992. ISTRUZIONI PER L'USO Alla fase di progettazione del prodotto ha Il dispositivo anticaduta mod. 30-C/1 è un sistema partecipato l'azienda SATRA Technology Centre Ltd, di protezione individuale che previene le cadute e SATRA House.
  • Page 14 Marchio di fabbrica: CLIMAX La vita utile reale del sistema dipende dall'intensità, Modello: dispositivo anticaduta mod. 30-c dalla frequenza e dall'ambiente in cui si impiega, e Norma: EN 358, EN 813 ancora, dalla competenza dell'utente, dalla Mese e anno di fabbricazione: manutenzione, dalla sua conservazione ecc.
  • Page 15 AVVERTENZE E' vietato il contatto con materiali abrasivi o parti contundenti. Per effettuare lavori in quota, gli utenti devono risultare idonei dal punto di vista medico. Rimanere sospeso o inerte utilizzando un'imbragatura può provocare gravi problemi fisiologici o la morte. Fare in modo che i contrassegni del sistema siano leggibili durante la vita del prodotto.
  • Page 16: Instruções De Utilização

    O arnês antiquedas foi concebido de acordo com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO a norma europeia EN 361 e os requisitos de saúde O arnês antiquedas mod. 30-C/1 é um equipamento e segurança do Decreto Real 1407/1992. de protecção individual contra quedas e deve ser Na fase de projecto interveio o SATRA Technology utilizado em combinação com dispositivos de...
  • Page 17 Marca do fabricante: CLIMAX c o m p e t ê n c i a d o u s u á r i o , ma n u t e n ç ã o , Modelo: Arnês anti-quedas 30-C armazenamento, etc.
  • Page 18 PRECAUÇÕES Está proibido o contacto com materiais abrasivos ou peças cortantes. Os usuários devem ser aptos, do ponto de vista médico, para as actividades em altura. Estar suspenso e imóvel em um arnês pode provocar problemas fisiológicos graves ou morte. Procure manter os sinais do produto legíveis durante toda a vida do produto.
  • Page 19 Het valharnas is ontworpen volgens de Europese GEBRUIKSAANWIJZINGEN norm EN 361 en de veiligheids- en gezondheidseisen Het valharnas model 30-C/1 is een persoonlijk van het Spaanse Koninklijke Besluit 1407/1992. valbeveiligingsmiddel en dient te worden gebruikt Bij de ontwerpfase was betrokken SATRA Technology in combinatie met verankeringsmiddelen volgens Centre Ltd, SATRA House.
  • Page 20 De specifieke berekening van de verminderen en de werking beperken. Neem bij veiligheidsafstand is beschreven in de technische twijfel contact op met Productos Climax, S.A. kaarten van de overige onderdelen (valdempers, lijnklemmen...). OPSLAG, REINIGING EN VERZORGING Het zitharnas in de zak opbergen waarin deze werd 3.
  • Page 21 WAARSCHUWINGEN Wrijving met schurende materialen of scherpe voorwerpen is niet toegestaan. De gebruikers dienen vanuit medisch oogpunt geschikt te zijn voor het werken op hoogte. Bewegingsloos in een harnas hangen kan ernstige fysiologische problemen en zelfs de dood veroorzaken. Ervoor zorgen dat de merktekens van het product leesbaar blijven tijdens de hele levensduur van het product.
  • Page 23 ARNÉS ANTICAÍDAS CLIMAX MOD. 30-C CLIMAX 30-C FULL BODY HARNESS Usuario/User: Fecha de compra/Purchase date: Fecha puesta en servicio/ Date of first use: Año de fabricación/ Year of manufacturer: Número lote/ Batch number: Comentarios / Comments: Histórico de revisiones y reparaciones / History of regular checks and repairs Información...
  • Page 24 PRODUCTOS CLIMAX, S.A. Pol. Ind. Sector Mollet, Calle Llobregat, Nº 1 08150 Parets del Vallès (Barcelona) SPAIN Tel. 34 93 562 13 11 - Fax 34 93 562 14 13 www.productosclimax.com E-mail: info@productosclimax.com...

This manual is also suitable for:

18030