Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

REF. 08337
MOTOSIERRA
MOTOSERRA
CHAINSAW
TRONÇONNEUSE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
IMPORTED BY
www.edmproduct.com
ELEKTRO 3, S.COOP.C.L
F-43389675
EDM garantiza todos sus productos declinando toda
responsabilidad frente a daños originados por una
incorrecta instalación / uso de sus artículos.
EDM dá garantia a todos os seus produtos, declinando
toda responsabilidade por danos originados por utilização
/ instalação incorrecta dos seus productos.
Elektro3 - Polígono Ind. Alba
C/ Barenys, 21 - 43480 Vila-seca
Tarragona - España.
MADE IN CHINA
EDM guarantees all its products and declines all
responsibility for damages caused by improper
installation / use of its articles.
EDM garantit tous ses produits, déclinant toute respon-
sabilité en cas de dommages résultant d'un mauvais usage
ou d'une installation incorrecte de ses articles.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro Series 08337 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Koma Pro Series 08337

  • Page 1 REF. 08337 MOTOSIERRA MOTOSERRA CHAINSAW TRONÇONNEUSE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS Elektro3 - Polígono Ind. Alba IMPORTED BY www.edmproduct.com C/ Barenys, 21 - 43480 Vila-seca ELEKTRO 3, S.COOP.C.L Tarragona - España. F-43389675 MADE IN CHINA EDM garantiza todos sus productos declinando toda EDM guarantees all its products and declines all responsabilidad frente a daños originados por una...
  • Page 2: Table Of Contents

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina EDM. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Page 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español ¡Atención! Lea todas las advertencias de 2.1. USUARIOS seguridad y todas las instrucciones. La no observación de todas las advertencias ¡Atención! Esta motosierra e instrucciones relacionadas a continuación puede es un producto especial, dar como resultado fuego y/o una lesión seria. Antes específicamente diseñado para la de usar esta máquina lea atentamente la información poda de árboles.
  • Page 4 Español se enreden con la cadena de la sierra o que usted sea cortado por la cadena de la herramienta. Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje esta máquina. Sostenga siempre la motosierra con su mano derecha No use esta máquina cuando esté...
  • Page 5 Español Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de EN-381. piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos en las piezas en D: Pantalón o peto anticorte que cumpla la norma movimiento. EN-381.
  • Page 6 Español de exposición son los factores que contribuyen a la con sus ojos lávelos inmediatamente con agua enfermedad de los dedos blancos. Con el fin de reducir limpia. Si después siente los ojos irritados consulte el riesgo de la enfermedad de los dedos blancos es inmediatamente con un médico.
  • Page 7 Español aplicaciones diferentes de las previstas podrá causar una situación de peligro. Sigas las instrucciones referentes al engrase, tensado y accesorios de cambio de la cadena. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o Una cadena cuya tensión y engrase sean incorrectos incorrecto de esta máquina.
  • Page 8 Español - No cortar nunca si tenemos que elevar los brazos y que la motosierra quede por de los hombros. 2.6.3. RETROCESO - Comenzar el corte a pleno gas y mantener siempre El aprisionamiento de la cadena de la sierra sobre la la máquina a tope de revoluciones durante el corte.
  • Page 9 Español • Lesiones en el oído si no se usar una protección 2.6.5. LESIONES DE ESTRÉS • Problemas de salud como consecuencia de las Se puede producir una lesión por estrés en los vibraciones producidas por la máquina si esta se músculos y tendones de los dedos, manos, brazos utiliza durante un período más largo de tiempo al y hombros que pueden causar dolor, inflamación,...
  • Page 10: Iconos De Advertencia

    Español Utilice botas de protección antideslizantes 3. ICONOS DE ADVERTENCIA con protecciones de acero. Las etiquetas de advertencia indican información Use guantes de seguridad apropiados. necesaria para la utilización de la máquina. Esta marca indica instrucciones que deben ser respetadas a fin de prevenir accidentes que podrían acarrear daños Utilice esta máquina siempre con corporales graves o la muerte.
  • Page 11 Español Reglaje del flujo de aceite de la cadena. Tornillos de regulación del carburador: “H” = Tornillo de ajuste de régimen alto. “L”= Tornillo de ajuste de régimen bajo. “T” = Tornillo de ajuste del ralentí. Posiciones del freno de cadena Flecha blanca= Freno no activado (Posición normal de funcionamiento) Flecha negra = Freno activado...
  • Page 12: Descripción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta motosierra solamente para serrar madera. Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso y es a su propio riesgo. No utilice esta motosierra para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la motosierra para cortar materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción distintos de la madera.
  • Page 13 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Motosierra de gasolina Marca Modelo Koma Pro 08337 Tipo de Motor 2 tiempos Cilindrada(cm 25,4 Potencia máxima (kW) (ISO 7293) 0,75 Régimen al ralentí (min 3000±300 Régimen máximo del motor (min 11.000 Combustible utilizado: Gasolina 40: aceite 1= 2,5% Consumo específico de la máquina a potencia máxima del motor (g/kWh)
  • Page 14: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 2. Desenroscar tuerca (1), 6. INSTRUCCIONES PARA LA tornillo (3) y retirar la tapa PUESTA EN SERVICIO de la cadena (2). Una vez que quite la tapa, retire el protector 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES de ajuste (7). Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará...
  • Page 15 Español - El ejemplo (B) corresponde a una cadena Para quitar el freno de seguridad demasiado destensada. tire del protector de seguridad hacia atrás hasta escuchar un 6. Apretar la tuerca (1) (12-15 Nm). “clic”. Verificar que la cadena se desliza por la barra manteniendo en todo momento la tensión Asegúrese de verificar el freno de adecuada cuando usted la mueve a mano.
  • Page 16 Español No utilice combustible que haya estado almacenado depósito por el pictograma correspondiente ( Indicado por más de 2 meses. Un carburante almacenado en el capítulo 5 « Símbolos en la máquina»). demasiado tiempo hará más difícil el arranque de la máquina y producirá...
  • Page 17 Español escuchado un explosión) tire de nuevo de la cuerda no arranca, entregue la motosierra al operario de arranque hasta que esta arranque. en el suelo para su comprobación. 9. Dejar que el motor se caliente durante unos B. Si la motosierra se posiciona en el lado derecho: minutos antes de comenzar a utilizar la máquina.
  • Page 18: Utilización De La Máquina

    Español gira al ralentí será necesario regular el ralentí del motor, de esta máquina. para ello gire el tornillo del carburador “T” hasta que la cadena pare. Esta máquina dispone de un freno automático de seguridad para detener la Si el motor se cala antes de que pare la rotación de la cadena en el caso de que se produzca un rebote durante la utilización.
  • Page 19 Español Sujete siempre la motosierra con las dos manos y mantenga sujetas las No deje jamás esta máquina sin vigilancia. empuñaduras mientras el motor esté en marcha salvo si usted está realizando una poda en Tenga cuidado cuando corta ramas finas o arbustos. altura con cuerda y arnés.
  • Page 20 Español Mientras trabaja siempre sujete la motosierra 7.3. ABATIR UN ÁRBOL firmemente con las dos manos en las empuñaduras. Sujete la empuñadura delantera con la mano izquierda Abatir un árbol es peligroso por el riesgo de que el y la trasera con la mano derecha tanto si usted es árbol o alguna de sus ramas caigan sobre el utilizador.
  • Page 21 Español (E) y después un corte de en una dirección hacia átras y lateral respecto a la 35º que llegue hasta el final del corte a 60º de dirección de caída del árbol hasta que esté a una manera que usted consiga una cala a 90º como distancia de seguridad adecuada (distancia superior a muestra la siguiente figura..
  • Page 22 Español motosierra. 7.6. CORTE DE UNA RAMA DE UN ÁRBOL Para cortar una rama de un árbol que no toca el suelo comience siempre con un corte de ¼ del diámetro de la rama desde abajo (1) y luego corte el resto desde arriba (2).
  • Page 23 Español Seguidamente soltará la cuerda utilizada para izar la En la zona de trabajo ha de haber un juego adicional de material de escalada para facilitar el salvamento y máquina y enganchará el extremo (C) a su arnés de ayudar operador en caso de emergencia. seguridad.
  • Page 24 Español motosierra en movimiento con la rama a cortar. - Realizar cortes con la punta de la barra (riesgo de Como norma general se debe conseguir un posición rebote). segura para poder usar la máquina con las dos manos. Para ello el operador debe buscar una posición - Sujetar una sección de de trabajo segura en la que pueda trabajar con la madera mientras realiza el...
  • Page 25: Mantenimiento Y Servicio

    Español Es necesario siempre apagar el motor y verificar que el útil de corte está parado antes de limpiar, transportar o modificar el útil de corte. Antes de realizar algún Realice las siguientes operaciones de mantenimiento en la máquina o reparación asegúrese mantenimiento y cuidado cuando termine de que el motor está...
  • Page 26 Español Utilice una lima especial para cadenas de motosierra apropiada para la cadena de su motosierra. lleve la máquina a su servicio técnico. Coloque la lima en el filo del diente de corte Mantenga la máquina limpia, especialmente las zonas entre los puntos (A) y (B) y empuje hacia próximas al depósito de gasolina y zona del filtro de aire.
  • Page 27 Español 8.2.1. FILTRO DE AIRE No permita que entre suciedad en el depósito de combustible para evitar que el filtro se ensucie. Un filtro sucio hará más difícil el arranque del motor y La suciedad en el filtro de aire provocará una reducción de las prestaciones de la máquina.
  • Page 28 Español máquina son producidos por una bujía sucia o en mal Compruebe que no existen fisuras y el nivel de holgura estado. Limpie la bujía y compruébela regularmente. del rodamiento. Si nota que la holgura es importante, algún daño o fisura reemplácelo. Verifique que la distancia entre electrodos es correcta (0,6 –...
  • Page 29: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIDICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: La compresión del Acción correctiva La bujía está bien Causa probable cilindro es normal No hay combustible en el depósito Reposte combustible El filtro de gasolina está...
  • Page 30 Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable,etc.) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Acción correctiva Síntoma Causa probable Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal Envíe su máquina al servicio técnico...
  • Page 31: Transporte

    Español el combustible y aceite de los depósitos ya que los 10. TRANSPORTE vapores podrían entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e inflamarse. Es necesario siempre apagar el motor cuando usted vaya a transportar la máquina entre diferentes zonas de Si va almacenar la máquina durante un periodo de trabajo.
  • Page 32 Español resolución del contrato. 13. GARANTÍA El presente certificado de garantía sólo tendrá validez si va acompañado de la correspondiente factura o ticket de 13.1. EDM certifica que el aparato indicado en la compra. presente Tarjeta de Garantía ha sido fabricado bajo un estricto control de calidad.
  • Page 33: Declaración De Conformidad (Ce)

    El abajo firmante, Carlos Carballal, autorizado por Glasswelt S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca EDM modelos Koma Pro 08337 con números de serie del año 2021 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Herramienta mecánica diseñada para cortar madera...
  • Page 34 Português Español NOTAS 34/130...
  • Page 35 Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina EDM. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o desempenho 2. Normas e precauções de segurança da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
  • Page 36: Normas E Precauções De Segurança

    Português ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Se você Atenção! Esta motosserra é um produto particular, não seguir todas as instruções indicadas especificamente concebido abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e / para a poda de árvores. Esta ou ferimentos graves.
  • Page 37 Português Fique alerta, observe o que você está fazendo e use o Segure sempre a motosserra com sua mão direita bom senso ao operar a máquina. sobre a aderência e sua mão esquerda na alça da Não use esta máquina quando estiver cansado ou frente.
  • Page 38 Português Use sempre proteção para olhos e ouvidos. F: Luvas de escalada. Luvas mais confortáveis apenas usamos quando não estiver a cortar com a motosserra, somente se usa para subir y descer Use protecção apropriados para a perna-pé e para braço- mãos.
  • Page 39 Português Se sentir algum dos sintomas da doença do “dedo Quando atestar combustível, assegure-se branco” consulte o seu médico imediatamente. de que pára o motor e confirme que ele arrefeceu. Nunca ateste quando o motor estiver a funcionar ou quente. Quando 2.3.
  • Page 40 Português de trabalho a ser feito melhor e permitem que você 2.6.1. REBOTE trabalhe mais seguro. Pode ocorrer o ressalto na motosserra Não use esta máquina se o interruptor não muda entre quando a ponta da corrente toca um objeto “fechado”...
  • Page 41 Português Qualquer dessas reações pode causar perda de - Não se coloque nunca a frente da area de corte da motosserra. controle da serra pode acarretar uma lesão corporal de natureza grave. Não confíe apenas nos dispositivos de segurança incluídos na sua serra. Como um usuário da 2.6.4.
  • Page 42 Português - Toma pausas periódicas para descansar suas mãos. - Reduzir a velocidade e força ao executar movimentos repetitivo-exercício de aquecimento e alongamento das mãos e os braços antes de iniciar o trabalho e esticamentos no final da tarefa. - Visitar um médico se você notar perdidas de sensibilidade nos dedos, mãos, pulsos ou braços.
  • Page 43: Símbolos Na Máquina

    Português Use botas antiderrapantes com proteção 3. RÓTULOS DE AVISO de aço. Os seguintes rótulos representam uma informação Use luvas de segurança apropriado. acerca do produto ou instruções sobre o seu uso. Esta marca indica instruções que devem ser respeitados, a fim de evitar acidentes que podem resultar em ferimentos graves Utilize esta máquina com as duas ou morte.
  • Page 44 Português Regulação do fluxo de óleo da corrente. Parafusos de ajuste do carburador: “H”= Parafuso de ajuste de rotações altas. “L”= Parafuso de ajuste de rotações baixas. “T”= Parafuso de ajuste de regime de ralenti. Posição do travão da corrente: Seta Branca = Travão não ativado (Posição normal de funcionamento).
  • Page 45: Descrição Da Máquina

    Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Use este motosserra apenas para serrar madeira. Qualquer outro tipo de uso pode ser perigoso e é a seu próprio risco. Não use esta motosserra para quaisquer outros fins diferentes dos previstos. Por exemplo: não use motosserra para cortar materiais plásticos, tijolos ou materiais de construção não- madeireiros.
  • Page 46 Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Motoserra Marca Modelo Koma Pro 08337 Tipo do Motor 2 tempos Cilindrada (cm 25,4 Potência máxima (kW) (ISO 7293) 0,75 Ralentí (min 3000±300 Regime maximo do motor (min 11.000 Combustível utilizado Comvustivel 40: óleo 1= 2,5% Consumo específico da máquina na potência máxima (g/kWh)
  • Page 47: Instruções Para A Colocação

    Português 3. Engrene a corrente (6) no pinhão (3) enquanto 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO ajusta a corrente (6) em redor da espada (4) e monte a barra (4) na máquina. Ajuste o tensor da corrente, fazendo coincidir o pivô do 6.1.
  • Page 48 Português demasiado tensa. a frente. - O exemplo (A) corresponde a uma corrente Para soltar o travão de segurança, puxe para trás o demasiado distensa. protetor de segurança até ouvir um 6. Aperte a porca com força (12-15 Nm), parafuso. “clique”.
  • Page 49 Português recipiente aprovado pela CE. de óleo lubrificante da corrente. O depósito de óleo lubrificante pode ser facilmente reconhecido por ter Não utilize combustível que tenha sido armazenado há no seu tampão o seguinte pictograma (Indicado no mais de dois meses. O combustível armazenado por capitulo 5 “Símbolos na máquina”).
  • Page 50 Português 6.4.2. ARRANQUE O QUENTE DO MOTOR II. Sujetar el tirado de arranque con la mano izquierda. No caso de que a máquina estaja quente: III. Empuerre com força a motosserra longe do corpo enquanto a mão esquerda contém o 1.
  • Page 51 Português corrente pare porque o motor pára, dirija-se a um serviço técnico para efetuar esse ajuste. 6.5.4. VERIFICAÇÃO DO TRAVÃO DE SEGURANÇA A regulação dos parafusos (H) e (L) deve ser realizada exclusivamente por um serviço técnico oficial. Coloque a máquina em plena potência durante 1-2 segundos e empurre a alavanca do travão para a frente.
  • Page 52 Português máquina. Cortar mantendo o motor a altas rotações. Lembre-se sempre usar a máquina com as mãos Mantenha a corrente afiada, seguindo as instruções limpas e sem vestígios de combustível ou óleo. para a afiar contidas neste manual. Se escorregar ou cair ao chão ou num buraco, largue Tenha cuidado para não tocar as partes de imediato o gatilho do acelerador na posição “O”...
  • Page 53 Português Recomendamos que pratique com troncos pequenos numa posição fácil para ganhar experiência antes de 4. Desocupe a zona em começar trabalhos importantes. redor da árvore, assegure-se de que vai trabalhar numa posição Siga as regras de segurança que indicamos neste manual.
  • Page 54 Português e novamente aviso pouco antes do fim do corte horizontal e que a árvore comece a cair. Assegure-se de ter um apoio estável para os pés. Não esteja de pé sobre o tronco que estiver a cortar. Se você estiver trabalhando em uma inclinação colocada na parte superior para evitar que na queda a árvore role e possa batê-lo.
  • Page 55 Português 7.7.1. REQUISITOS GERAIS Os operadores que trabalham com motosserra na poda de árvores de altura devem fazê-lo com corda, arnês e nunca devem trabalhar sozinhos. Haverá sempre um trabalhador segundo treinado no chão treinado em procedimentos de resgate e emergência adequada. Entre os dois sempre deve haver contato visual e verbal.
  • Page 56 Português operador tem ela agarrado ao feixe pelo anel b e uma - Que é mais difícil de motosserra conclui que motosserra é firmemente abordar motosserra assim agarrada ao feixe. que é mais provável que entrem em contacto Em seguida, soltara a corda usada para içar a máquina e asegurar a extremidade C a seu arnês de segurança.
  • Page 57: Manutenção E Serviço

    Português 7.7.3.4. USO DA MOTOSERRA COM UMA MÃO de dentro do ramo porque motosserra cairá com a peça do ramo cortado pondo em perigo ao Quando fôr impossível para o operador fazer o corte operador, ao operador que está no solo, a numa posição estável usando ambas as mãos, pode motosserra e ao resto de equipe de trabalho.
  • Page 58 Português garantia. Assegure-se de que a corrente da máquina está fixada de maneira segura. A retirada dos dispositivos de segurança, manutenção incorrecta, a substituição da Use uma lima redonda especial para barra e/ou seqüência de caracteres com correntes de motosserra de tamanho peças não originais podem causar lesões corporais.
  • Page 59 Português Faça inspeções periódicas para assegurar um novo. funcionamento seguro e eficiente. Para uma inspeção completa da sua máquina, contate Para limpar a sujidade do filtro, abra a tampa do filtro o seu agente. (1), desparafusando o tampão, e retire o filtro (2). Limpe completamente a máquina, especialmente o depósito de combustível, a sua envolvente e o filtro de Antes de realizar um ajuste ou reparação na...
  • Page 60 Português Verifique o combustível. Quando o filtro estiver sujo, 8.2.5. LIMPEZA DAS ALETAS DO CILINDRO substitua-o. Quando o interior do depósito de combustível estiver As aletas do cilindro são as encarregadas da sujo, ele pode ser limpo lavando-o com gasolina. refrigeração do pistão e do cilindro, graças ao seu contacto com o ar.
  • Page 61 Português 9. DETENÇÃO E IDENTIDICACIÓN DE FALHAS Em função dos sintomas, apresentamos uma série de causas prováveis e a sua solução: Pressão normal Sistema de ignição Causa provável Solução da compressão do normal cilindro Não há combustível no depósito Adicionar combustível ao depósito Filtro de combustível entupido Limpar o filtro Há...
  • Page 62 Português No caso de o motor não funcionar em condições (falta de potência, rateres, ralenti desigual, etc.) apresentamos uma série de sintomas, a sua causa provável e a solução: Acción correctiva Síntoma Causa probable Segmentos desgastados Leve a sua máquina ao serviço técnico Pistão usado Leve a sua máquina ao serviço técnico A máquina oscila...
  • Page 63: Transporte

    Português chama ou faísca ou uma fonte de calor ou um calor 10. TRANSPORTE extremo. O motor pode ser desligado quando a máquina for Quando a máquina estiver guardada por um longo movimentada entre zonas de trabalho. período, esvazie o combustível do depósito e do carburador, limpe as peças,coloque a máquina num Pare o motor e deixe a máquina arrefecer durante cerca local seguro e confirme que o motor está...
  • Page 64: Condições De Garantia

    Português se for acompanhado da correspondente fatura ou ticket 13. CONDIÇÕES DE GARANTIA de compra. 13.1. EDM certifica que o aparelho indicado no presente 13.2. EXCEPTO Cartão de Garantia foi fabricado mediante um estrito A garantia EDM não cobre: controle de qualidade. Todos os nossos produtos estão - Desgaste natural por uso.
  • Page 65: Declaração De Conformidade (Ce)

    O abaixo assinado, Carlos Carballal, autorizado por Glasswelt S.L., , com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca EDM modelos Koma Pro 08337 com números de série do ano de 2021 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Page 66 English ÍNDEX 1. INTRODUCTION Thank you for choosing this EDM machine. We are 1. Introduction confident that you will appreciate the quality and 2. Security measures performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time. Remember that this 3.
  • Page 67: Security Measures

    English carefully read the information in this manual on correct these specific conditions. Please carefully read the setup and safe techniques. instruction manual. Save all warnings and instructions for future Warning! Do not allow underage persons to use reference. If sold in the future, remember to give this this machine.
  • Page 68 English Use extreme caution when cutting brush and young Remove all keys or hand tools from the machine and work area before starting the machine. A wrench or key shrubs. Fine materials can pinch the saw’s chains and left near the machine may be touched by a moving part be thrown towards you, or cause you to lose balance of the machine and project itself causing damage to a under the effect of traction.
  • Page 69 English The use of supplemental protective equipment for 2.2.2. VIBRATIONS head, hands, arms, legs and feet is mandatory, and is composed of: Prolonged use of this machine exposes user to vibrations It can lead to the “white fingers” disease A: Forestry helmet with mask (Raynaud’s Phenomenon).
  • Page 70 English 2.4. SAFETY IN THE USE OF FUELS Use this machine, accessories, tools, etc. in accordance with these instructions and as planned, IMPORTANT: The fuel used for the chainsaw is highly flammable. If the fuel or the taking into account the work conditions and work yet to machine ignite, smother the fire with a dry powder fire develop.
  • Page 71 English or storing the machine. Such preventive safety Pinching the chain of the saw on the top of the sword measures reduce the risk of may push the sword rapidly back toward the operator. the machine starting accidentally. The chain, when stopped, pushes backwards (reverses) the chainsaw that if the chainsaw is not correctly Follow the instructions concerning oiling, tension and clamped against the branch or the tree using the claw,...
  • Page 72 English • Do not make cuts with the saw until you are not you want to grab something, do it with the whole familiar with the technique of cutting. hand and not only with the thumb and index finger. • Do not make cuts in branches or pieces of wood •...
  • Page 73: Warning Symbols

    English Use protective non skid boots with 3. WARNING SYMBOLS protective steel. The warning labels indicate required information for the Use appropriate security gloves. use of the machine. This icon indicates instructions which must be followed to prevent accidents Use this tool with both hands. that could result in serious bodily harm or death.
  • Page 74 English Adjustment of the chain’s oil flow. Carburetor adjustment screws: “H” = High speed adjustment screw. “L”= Low speed adjustment screw. “T” = Idle adjustment screw. Positions of the White Arrow chain brake = brake not activated (normal operating position) Black Arrow = brake on. Installation direction of the cutting chain indicator.
  • Page 75: Machine Description

    English 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. CONDITIONS OF USE Use this chainsaw for sawing wood only. Any other use could be dangerous and is at your own risk. Do not use this chainsaw for purposes not intended. For example: do not use chainsaw for cutting plastic materials, bricks or non-wood building materials.
  • Page 76 English 5.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Gasoline chainsaw Brand Model Koma Pro 08337 Type of Engine 2 stroke Displacement (cm 25,4 Maximum power (kW) (ISO 7293) 0,75 Revs at idle speed (min 3000±300 Maximum revs of the engine (min 11.000 Fuel used...
  • Page 77: Start Up Instructions

    English 2. Unscrew nut (1) and remove 6. START UP INSTRUCTIONS (3) the cover of the chain (2). Once you take off the cover, 6.1. LIST OF MATERIALS take off the adjustment protector (7) too. This machine includes the following items that you will find inside the box: 3.
  • Page 78 English Example (B) corresponds to a chain that is too loose. Be sure to check the emergency brake every time you use the chainsaw. 6. Tighten the nut (1) (12-15 Nm) . Check that the chain slides along the rod, keeping CHECK OF THE SAFETY BRAKE proper tension at all times whenever you move your hand.
  • Page 79 English Refueling of the machine: Before starting the machine, make sure that the moving parts of the machine are not in contact with any object. 1. Choose a suitable area to perform this operation. 2. Shake the container that has the already prepared 6.4.1.
  • Page 80 English 6.4.2 STARTING WITH A WARM ENGINE IV. If after several attempts the chainsaw will not start, give the chainsaw to the operator on the In the event that the machine is hot: ground for checking. 1. Set the switch to position (I). 2.
  • Page 81: Using The Machine

    English 6.5.2. CHECK OF THE AUTOMATIC CHAIN 7. USING THE MACHINE LUBRICATION Use this machine only for the designated purposes. After starting the engine, Using this chainsaw for any other use is dangerous and speed up the chainsaw until can cause bodily harm and/or damage to the machine. the chain turns at an average speed and check if the chains Do not approach the chain when the motor is...
  • Page 82 English cause accidents. Be careful not to touch the hot parts of the machine while the engine is running or after use, for example Do not let anyone entering the perimeter of work. This the exhaust, spark plug or high voltage cables. perimeter of work must be 15 meters and is a danger zone.
  • Page 83 English Always follow the safety rules given in this manual. branches that may make it difficult to work. Remember that you should not cut branches that Use this machine only for cutting wood. It is forbidden over shoulder height. to cut any material. 6.
  • Page 84 English tension of the trunk closing the cut, thus blocking the If the tree does not fall, force the fall by introducing chainsaw´s chain and rod. more wedge into the tree. In the moment that the tree begins to fall, move away in a sideways and backwards direction with regard to the direction of the fall of the tree until it is at a safe distance (distance greater than the height of the tree...
  • Page 85 English is subject to compression, and then cut the rest of The operator on the ground is the person responsible the branch from the side that is subjected to traction for checking, refilling fuel and oil, starting, heating the (follows). In this way it will prevent branch tension to chainsaw and then switching it off before handing it to close cutting and block the chainsaw rod and chain.
  • Page 86 English When moving the chainsaw from one attachment point the machine with both hands. In order to do so, the to another, the operator must ensure that the chainsaw operator should seek a safe position in which to work with the chainsaw at hip level (when cutting horizontal is securely tightened at the new position before loosening it from the previous attachment point.
  • Page 87: Maintenance And Service

    English The operator should never: 8. MAINTENANCE AND SERVICE - Cut with the tip of the rod (risk of Kickback). - Hold a section of wood while performing the cut of It is necessary to always turn off the engine and that same section.
  • Page 88 English 8.1. MAINTENANCE AND CARE AFTER USING THE Use a special chain file suitable for your chainsaws’ MACHINE chains. Perform the following maintenance operations and Position the file on the cutting edge of the tooth cut care when you have finished working with the machine between paragraphs (A) and (B) and push forward to ensure the smooth running of this machine in the while maintaining a 30°...
  • Page 89 English Keep the machine clean, especially the areas close to the fuel tank and the air filter area. Before carrying out maintenance or repairs on the machine make sure that the machine is off and the spark plug pipe disconnected. Always use the right replacement parts in order to obtain proper performance of the product and avoid Dust from the outside of the filter can be cleaned by...
  • Page 90 English oil filter. Do not allow there to be any dirt in the oil tank to avoid the filter being dirty. Reverse the chainsaw rod whenever you filled the fuel tank 10 times to prevent it from wearing only on one A dirty filter can block the passage of lubricating oil side.
  • Page 91: Trouble Shooting

    English 9. TROUBLE SHOOTING If the engine does not start, check the engine compression and whether the spark plug gives sparks. Depending on the symptoms, we provide you with a series of probable causes and the solutions: Compression pressure The spark from the Corrective action Probable cause is normal...
  • Page 92 English If the engine does not work well (lack of power, low revolutions, unstable idling, etc.) we provide a series of symptoms, the probable cause and the solution: Corrective action Symptom Probable cause Worn out piston, junk ring, Take the tool to the customer service cylinder Worn out piston pin, piston Take the tool to the customer service...
  • Page 93: Transport

    English first empty the fuel and oil deposits since fumes could 10. TRANSPORT come into contact with a flame or hot body and ignite. It is necessary to always turn off the engine when If you are storing the machine for a long period of transporting the machine between different working time empty the fuel and oil tanks, clean all parts of the areas.
  • Page 94: Warranty Conditions

    English 13. WARRANTY CONDITIONS 13.2. EXCLUSIONS EDM warranty will not cover: 13.1. EDM certifies that the device indicated in this - Pieces worn out due to wear and tear. Warranty Card has been manufactured under strict quality - Bad use, negligence, lack of maintenance. control.
  • Page 95: Declaration Of Conformity

    Who has signed below, Carlos Carballa, , authorised by Glasswelt S.L., , with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand EDM models Koma Pro 08337 with serial number of year 2021 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A power-driven tool designed to cut wood with a saw chain and consisting of...
  • Page 96 Français English NOTES 96/130...
  • Page 97 Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine EDM. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et prestations de 2. Normes de sécurité cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que cette machine doit 3.
  • Page 98: Normes De Sécurité

    Français et indications mentionnées plus bas peut vous peut être utilisée que par un provoquer un choc électrique, feu et/ou grave lésion. opérateur qualifié qui suit un Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement les système d’intégration de sécurité informations indiquées ci-dessous à propos des dans le travail soigneusement techniques de mise en marche sûres et correctes.
  • Page 99 Français Une seconde de distraction lorsque vous maniez la Lorsque vous coupez une branche sous tension, soyez attentif au risque de retour élastique. Quand la tension machine peut provoquer de sérieuses blessures. des fibres du bois est libérée, la branche, sous un effet Enlevez toutes les clés ou outillage à...
  • Page 100 Français les oreilles. Si vous travaillez régulièrement avec cette corporels provoqués par les copeaux projetés ou par machine, visitez régulièrement le médecin pour tester un contact accidentel avec la chaine. votre capacité auditive. Vous devez porter avec vous: Lorsque vous travaillez avec les protecteurs - Harnais de sécurité...
  • Page 101 Français Tenez l’aire de travail propre et travaillez avec un complètement. bon éclairage. Utilisez cette machine à lumière du jour ou une bonne illumination artificielle. Les aires N’ajoutez pas de carburant dans un endroit en désordre et obscures peuvent provoquer des clos ou mal ventilé...
  • Page 102 Français machine pour le type de travail à faire vous permettra le bout du guide et la chaine de coupe en rotation. de mieux travailler et plus sûr. Le contact de la chaine dans la pointe de la barre peut provoquer une force de réaction imprévue qui N’utilisez pas cette machine si l’interrupteur ne peut amener la pointe du guide vers le haut contre change pas entre “ARRET”...
  • Page 103 Français temps qu’utilisateur vous devrez prendre les mesures - Ne jamais se mettre dans le plan de coupe de la tronçonneuse. pour l’élimination des risques d’accident ou de blessures pendant le travail de coupe. 2.6.4. CHUTE À LA FIN DE LA COUPE Ces forces de réaction sont dues à...
  • Page 104 Français - Faites des exercices d’échauffement et étirements des mains et bras avant de commencer à travailler, et étirement lors de la fin de la tâche. - Allez chez le docteur si vous vous apercevez d’un manque de sensibilité dans les doigts, mains, poignets ou bras.
  • Page 105: Etiquettes D'avertissement

    Français Utilisez bottes non glissantes. 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT Les étiquettes d’avertissement ci-dessous fournissent Utilisez des gants. les informations nécessaires à l’utilisation du produit. Cette marque indique des instructions qui doivent être respectées afin de prévenir Utilisez cette machine avec vos les accidents qui pourraient entraîner des deux mains.
  • Page 106 Français Réglage du débit d’huile de la chaîne. Vis de réglage du carburateur: “H” = Vis d’ajustement Haut régime “L”= Vis d’ajustement Bas régime “T” = Vis d’ajustement de ralenti Position du frein de chaîne: Flèche Blanche = Frein non activé. (Position normale de fonctionnement) .
  • Page 107: Connaître Votre Machine

    Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez uniquement cette machine pour tailler des arbres. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la débroussailleuse de matériel plastique, briques ou matériaux pour la construction autres que la bois.
  • Page 108 Français 5.3. SPECIFICITÉS Description Tronçonneuse Marque Modèle Koma Pro 08337 Type Moteur 2 temps Cylindrée (cm 25,4 Puissance maximale (kW) (ISO 7293) 0,75 Régime à vide (min 3000±300 Régime moteur maximum (min 11.000 Carburant utilisé: Carburant 40: huile 1= 2,5% Consommation spécifique de carburant à...
  • Page 109: Indications Pour La Mise En Service

    Français 3. Placez la chaîne (6) sur le pignon (3) pendant que 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN vous ajustez la chaîne (6) autour du guide (4) et SERVICE montez le guide (4) sur la machine. Ajustez le tendeur de la chaîne en 6.1.
  • Page 110 Français 6. Serrez le écrou (1) avec force (12-15 Nm). entendiez un “clic”. Vérifiez ensuite que la chaîne glisse doucement Assurez vous de vérifier le frein chaque fois que vous sur le guide tout en gardant une tension utiliserez la tronçonneuse. appropriée quand vous la bougez avec la main.
  • Page 111 Français du moteur. Si le carburant avait été stocké pendant plus Avant de démarrer le moteur, évitez le contact des de deux mois, il est nécessaire de le retirer et de le parties mobiles de la machine avec d’autres objets. remplacer.
  • Page 112 Français 6.4.2. DÉMARRAGE DU MOTEUR À CHAUD III. Pousser la tronçonneuse en l’éloignant du corps alors que la main gauche tient le lanceur. Si la machine est chaude: IV. Si après quelques essais la tronçonneuse ne démarre pas, donnez la machine à l’opérateur 1.
  • Page 113: Utilisation De La Machine

    Français réalisé par le service technique officiel. Si la chaîne met du temps à s’arrêter ou ne s’arrête pas, présentez vous à un service technique 6.5.2. VERIFICATION LUBRIFICATION AUTOMATIQUE Vérifiez le frein de la chaîne avant chaque usage et Après le démarrage du moteur, veillez à...
  • Page 114 Français Rappelez-vous d’utiliser la machine avec les mains déséquilibrer. propres et sans traces de carburant ou d’huile. Vérifiez l’état de l’arbre pour éviter les branches mortes qui pourraient tomber et vous gêner pendant votre Il est nécessaire de faire très attention si la machine est travail.
  • Page 115 Français machine à deux mains, par les poignées. Prendre la de tirer la tronçonneuse si celle-ci est en marche. poignée arrière de la main droite (cela est également valable pour les gauchers) et la poignée avant de la Arrêtez la tronçonneuse en mettant l’interrupteur main gauche.
  • Page 116 Français guide (B). Pour faire cette coupe guide, coupez plus la cale dans l’arbre. avec un angle de 60º jusqu’à ¼ de le large de l’arbre (¼d) par le coté du sens dont vous voulez Dés que l’arbre commence à tomber, éloignez-vous que l’arbre tombe (E) et après une coupe de 35º...
  • Page 117 Français devez coupez par la partie supérieure jusqu’à la moitié du total de la branche par le coté dont la branche est (1) et après, coupez le reste depuis le bas (2). soumis à la pression et, après, coupez le reste de la branche (dessin suivant).
  • Page 118 Français La tronçonneuse doit se fixer qu’aux points d’accroche Dans l’aire de travail il doit avoir un jeu additionnel de recommandés de l’harnais. Ils peuvent être par le centre matériel d’escalade pour simplifier le sauvetage et aider par l’avant et par l’arrière) ou latéralement. Lorsqu’il l’opérateur en cas d’urgence.
  • Page 119 Français - Faire des coupes Comme norme général il faut avoir une position sûre avec la pointe de la barre pour pouvoir utiliser la machine avec les deux mains. (risque Pour cela, l’opérateur doit chercher une position de de rebond). travail sûre dans laquelle il puisse travailler avec la - Tenir une branche tronçonneuse au niveau de la hanche (lors de la coupe...
  • Page 120: Entretien Et Soin

    Français Assurez-vous toujours d’éteindre le moteur, enlever la bougie et vérifiez que les outils de coupe soient Réalisez les suivantes opérations d’entretien arrêtés avant de réaliser une opération d’entretien ou de et soin quand vous terminez de travailler vérification. avec la machine pour vous assurez le bon fonctionnement de cette machine dans le future.
  • Page 121 Français Placez la lime dans le tranchant de la dent de proches au réservoir de carburant et le filtre à air. coupe entre les points (A) et (B) et poussez Avant de réaliser des opérations d’entretien ou vers l’avant en tenant toujours un angle de 30º.
  • Page 122 Français nettoyer soufflez toujours à partir de l’intérieur. Entretien Chaque 2 Chaque 10 1 fois par réservoir de réservoir de Pour monter les deux parties du filtre, placez les l’une carburant carburant contre l’autre et appuyez les bords jusqu’à ce que vous Filtre à...
  • Page 123 Français ou produira des anomalies de fonctionnement du moteur. Vérifiez qu’il n’a pas de fissures, le niveau de jeu du roulement. Si vous notez que le jeu est important, un Vérifier le filtre à huile et, si vous voyez qu’il est sale, dommage ou fissure, remplacez-le.
  • Page 124: Résolution Des Pannes

    Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible détecter la cause probable et résoudre le problème. Compression du L’étincelle de la Action corrective Cause probable cylindre est normale Bougie est correcte Il n’y a pas de carburant dans le Ajouter du carburant dans le réservoir réservoir.
  • Page 125 Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions: Action corrective Symptôme Cause probable Emmenez votre machine au service technique Segments usés Emmenez votre machine Piston usé...
  • Page 126: Transport

    Français entrer en contact avec une flamme, une étincelle ou une 10. TRANSPORT source de chaleur intense. Il est nécessaire d’arrêter le moteur lorsque la machine Lorsque la machine n’est pas utilisée pendant une est déplacée sur différentes zones de travail. longue période, videz le réservoir de carburant et le carburateur, nettoyez les pièces et placez la machine Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant 5...
  • Page 127: Garantie

    Français Ce certificat de garantie ne sera valable que s’il 13. GARANTIE est accompagné de la facture ou du reçu d’achat correspondant 13.1. EDM certifie que l’appareil indiqué dans cette carte de garantie a été fabriqué sous un contrôle de qualité 13.2.
  • Page 128: Déclaration De Conformité (Ce)

    Le signataire ci-dessous, Carlos Carballal, autorisé par Glasswelt S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines EDM modèles Koma Pro 08337 avec numéro de série de l’année 2021 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Outil motorisé...
  • Page 129 Français NOTES 129/130...
  • Page 130 REF. 08337...

Table of Contents