Remington MB4560 Manual

Remington MB4560 Manual

Touch control lithium beard trimmer
Hide thumbs Also See for MB4560:
Table of Contents
  • Laden des Geräts
  • Verwendung des Touchscreens
  • Reset Durchführen
  • Akku Entfernen
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • De Batterij Verwijderen
  • C Caractéristiques Techniques
  • Après Chaque Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Retrait de la Batterie
  • Carga del Aparato
  • Después de cada Uso
  • Cambio de la Batería
  • Pulizia E Manutenzione
  • Rimozione Della Batteria
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Udtagning Af Batteri
  • Efter Varje Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Laitteen Lataaminen
  • Akun Poistaminen
  • Carregar O Aparelho
  • Após cada Utilização
  • Čistenie a Údržba
  • ČIštění a Údržba
  • Ładowanie Urządzenia
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Az Érintőképernyő Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Az Akkumulátor Eltávolítása
  • Зарядка Устройства
  • Очистка И Обслуживание
  • Odstranjevanje Baterije
  • Uklanjanje Baterije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Touch Control Lithium Beard
Trimmer
MB4560

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington MB4560

  • Page 1 Touch Control Lithium Beard Trimmer MB4560...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES 1 3 position slide switch (Of/On/Lock motor on) 2 Cutting length controls 3 Digital display for: - Battery level - Length setting, mm - Lock / unlock - Speed level 4 Motorised comb 5 Mode button 6 Tri Boost System 7 Micro USB port 8 USB cable...
  • Page 4: C Getting Started

    ENGLISH C GETTING STARTED screen area and pull out the plastic tab marked with an arrow from the bottom of the unit. The plastic tab is only for shipping and can be discarded. , CHARGING YOUR APPLIANCE charging indicator will illuminate. When fully charged, the display screen turns be used for an extended period of time (2-3 months), unplug it from the mains and store.
  • Page 5: Using The Touch Screen

    ENGLISH , CAUTION , WARNING via the USB port. , CORDLESS USE cordless mode for 50 minutes. F INSTRUCTIONS FOR USE trimming. middle position. This will turn the LCD display on and enable height adjustments and boost adjustments to be made. switch between these, press and hold the mode button for 3 seconds.
  • Page 6 ENGLISH , TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE (DIAGRAM 1) unit of, pull of the comb and brush the hair of. , TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS (DIAGRAM 2) against your skin, use motions towards edge of sideburn line to trim the desired locations in facial area.
  • Page 7: Cleaning Cautions

    ENGLISH , CLEANING CAUTIONS , RESET INSTRUCTIONS clipper experiences abnormal behaviour, such as low or high touch sensitivity or subjected to electrostatic discharge disturbance, or subjected to electrical fast transient/burst from the LV network, the system can be reset. position slide switch set to the middkle position, the system will enter reset mode.
  • Page 8 ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Page 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Page 10: Laden Des Geräts

    DEUTSCH 3 Digitaldisplay für: - Akku-Ladestand - Längeneinstellung mm - Sperren/ Entsperren - Geschwindigkeitsstufe 4 Motorisierter Kamm 5 Modus-Auswahltaste 6 Tri-Boost-System 7 Mikro-USB Anschluss 8 USB Kabel 9 Adapter 10 Aufbewahrungsbeutel C VORBEREITUNGEN Kunststolasche an der Unterseite des Geräts. Die Kunststolasche ist für die Lieferung gedacht und kann entsorgt werden.
  • Page 11 DEUTSCH (für EU-Ausführungen) oder PA-0510U (für britische Ausführungen) mit einer Leistung von 5,0 V DC; 1A aufgeladen werden. , USB-LADUNG VIA PC , NETZBETRIEB Stromnetz an. Digitalanzeige auf dem Haarschneider angezeigt. , ACHTUNG Akkulaufzeit. , WARNHINWEIS Gerät über den USB-Anschluss mit einem PC verbunden ist. , AKKUBETRIEB Betriebsdauer bei bis zu 50 Minuten.
  • Page 12: Verwendung Des Touchscreens

    DEUTSCH , VERWENDUNG DES TOUCHSCREENS Schnittstufen in 0.1mm Schritten an. Drücken Sie dazu einfach die Pfeiltasten auf dem Touch Screen. Für eine längere Schnittlängeneinstellung halten Sie die Aufwärtspfeiltaste gedrückt und für eine kürzere Schnittlängeneinstellung die Abwärtspfeiltaste. Die gewählte Länge erscheint auf dem Digitaldisplay. drücken und der 3-Stufen-Schalter auf die mittlere Position eingestellt ist.
  • Page 13 DEUTSCH leicht gegen Ihre Haut. Führen Sie Bewegungen hin zum Rand der Kotelettenlinie aus, um die gewünschten Gesichtspartien zu trimmen. , DEN NACKEN TRIMMEN möchten. aufstellen, bedecken, um ein versehentliches Abrasieren zu verhindern. die Schnitteinheit nach oben gerichtet ist und bewegen Sie ihn über den Nacken, bis er Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt.
  • Page 14: Reset Durchführen

    DEUTSCH , RESET DURCHFÜHREN zurückzusetzen. Ist das Gerät allerdings außergewöhnlichen Bedingungen ausgesetzt, wie zum Beispiel einer zu geringen oder zu hohen oder schnellen transienten elektrischen Störgrößen im Niederspannungsnetz, kann das System zurückgesetzt werden. Sekunden lang gedrückt, während das Gerät eingeschaltet ist und der 3-Stufen-Schalter auf die mittlere Position eingestellt ist.
  • Page 15 DEUTSCH H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stofe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
  • Page 16 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 17 NEDERLANDS 3 Digitale weergave van: - Batterijcapaciteit - Lengte-instelling mm - Vergrendeling/ontgrendeling - Snelheidsniveau 4 Gemotoriseerde kam 5 Modusknop 6 Tri Boost System 7 Micro USB-poort 8 USB-kabel 9 Adapter 10 Opbergetui C OM TE BEGINNEN het plastic label gemarkeerd met een rode pijl aan de onderkant van het apparaat.
  • Page 18 NEDERLANDS veiligheidsadapters PA-0510E (voor EU-versie) of PA-0510U (voor UK-versie) met een uitgangsvermogen van 5.0V dc; 1A; , OPLADEN MET USB VIA EEN PC , GEBRUIK OP NETVOEDING het stopcontact. op het apparaat oplichten. , WAARSCHUWING , WAARSCHUWING computer is aangesloten. , SNOERLOOS GEBRUIK 50 minuten snoerloos gebruikt worden.
  • Page 19 NEDERLANDS , HET TOUCHSCREEN GEBRUIKEN intervallen van 0,1 mm, door gewoonweg op de pijlen op het touchschreen te drukken. Houd de knop met de pijl omhoog ingedrukt om de trimlengte te vergroten en de knop met de pijl omlaag om deze te verkleinen.
  • Page 20: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS , ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN omhoog. Uw wijsvinger moet de haarwortels van het haar dat u omhoog houdt bedekken om te voorkomen dat u die haren per ongeluk met de trimmer verwijdert. het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.
  • Page 21: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS , INSTRUCTIES VOOR HET OPNIEUW INSTELLEN te voeren. Het systeem kan worden gereset als de tondeuse abnormaal gedrag vertoont, zoals een lage of hoge aanraakgevoeligheid, of als het systeem is blootgesteld aan een elektrostatische lading of een spanningspiek van het stroomnet. middelste stand staat, houdt u de modusknop gedurende 8 seconden ingedrukt om het systeem in resetmodus te plaatsen.
  • Page 22 NEDERLANDS H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stofen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Page 23: C Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : 1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Page 24 FRANÇAIS - Verrouiller / Déverrouiller - Niveau de vitesse 4 Guide de coupe motorisé 5 Bouton Mode 6 Système Tri Boost 7 Port micro USB 8 Câble USB 9 Adaptateur 10 Pochette de rangement C POUR COMMENCER d’une lèche au bas de l’appareil. La languette en plastique est uniquement destinée au transport et peut être jetée.
  • Page 25 FRANÇAIS , UTILISATION AVEC FIL visible sur l’appareil. , PRÉCAUTION : de la batterie. , AVERTISSEMENT : ordinateur via le port USB. , UTILISATION AVEC FIL F INSTRUCTIONS D’UTILISATION commencer à tondre. position du milieu. Cela allumera l’écran digital et vous permettra d’efectuer les réglages de hauteur et de vitesse.
  • Page 26 FRANÇAIS réglage de la vitesse avec l’interrupteur avec 3 positions sur la position du milieu. L’écran indiquera le niveau. glisser l’interrupteur avec 3 positions sur la dernière position (celle la plus basse) pour verrouiller la longueur de coupe et allumer le moteur. tout moment pour autant que l’interrupteur avec 3 positions soit réglé...
  • Page 27: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS séparer de la nuque. Votre index doit couvrir les racines des poils que vous lames orientées vers le haut et faites remonter la tondeuse sur toute la longueur de votre nuque jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec votre doigt qui couvre les racines des poils situés à...
  • Page 28: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS , INSTRUCTIONS DE RÉINITIALISATION du système. Si la tondeuse présente un comportement anormal, comme une sensibilité faible ou élevée au toucher ou est sujette à des interférences dues à une décharge électrostatique ou à de rapides phénomènes transitoires/ surtensions électriques provenant du réseau BT, le système peut être réinitialisé.
  • Page 29 FRANÇAIS H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non...
  • Page 30 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Page 31: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL 4 Peine motorizado 6 Sistema Tri Boost 7 Puerto micro USB 8 Cable USB 9 Adaptador 10 Neceser de viaje C CÓMO EMPEZAR retirar el plástico marcado con una lecha de la parte inferior de la unidad. La lengüeta de plástico es solo para el transporte y puede desecharse. , CARGA DEL APARATO minutos.
  • Page 32 ESPAÑOL , USO CON CABLE en el aparato. , ATENCIÓN: , ADVERTENCIA: a un PC a través de un puerto USB. , USO SIN CABLE puede utilizarse en el modo sin cable durante un máximo de 50 minutos. F INSTRUCCIONES DE USO las funciones de ajuste de longitud y de ajuste de potencia.
  • Page 33 ESPAÑOL Ajuste la longitud o la potencia pulsando sobre las lechas o pulsando el ajuste mientras el aparato está en uso. selector de longitud de corte. Retire el peine para obtener una longitud de 0,4 mm. , DEJAR LA BARBA O EL BIGOTE MÁS FINOS O APURADOS (DIAGRAMA 1) el aparato por primera vez, seleccione la máxima longitud de corte.
  • Page 34: Después De Cada Uso

    ESPAÑOL C CUIDADO DEL APARATO , DESPUÉS DE CADA USO eléctrica. aparato en agua. su limpieza. , ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA o las cuchillas. cuchillas. o las cuchillas. , INSTRUCCIONES PARA EL REINICIO DEL SISTEMA cortador presenta un comportamiento anormal, como una sensibilidad alta o baja al tacto, experimenta descargas electrostáticas o está...
  • Page 35: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL , ALMACENAMIENTO sitios donde la temperatura supere los 60 ºC. CAMBIO DE LA BATERÍA H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Page 36 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: 1 L’apparecchio può...
  • Page 37 ITALIANO - Livello velocità 4 Pettine motorizzato 5 Pulsante modalità 6 Sistema a 3 velocità 7 Porta USB micro 8 Cavo USB 9 Adattatore 10 Astuccio C COME INIZIARE contrassegnata con una freccia dalla parte inferiore dell’apparecchio. La linguetta di plastica serve solo per il trasporto e può essere eliminata. , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO L’indicatore di carica si illuminerà.
  • Page 38 ITALIANO , UTILIZZO CON CAVO visualizzato un display digitale. , AVVERTENZA comportare una riduzione della durata delle batterie. , AVVERTENZA PC tramite porta USB. , UTILIZZO IN MODALITA’ RICARICABILE (senza cavo) F ISTRUZIONI PER L’USO posizione media. In questo modo si accenderà il display LCD e si potranno regolare le impostazioni di altezza e di velocità.
  • Page 39 ITALIANO l'interruttore a 3 posizioni sull'ultima posizione (quella più in basso) per bloccare la lunghezza di taglio e per accendere il motore. volta che l'interruttore a 3 posizioni si trova in posizione media. Regolare la lunghezza di taglio e o il livello di velocità premendo le frecce o il pulsante di velocità...
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO taglio rivolta verso l’alto e spostarlo verso l’alto per tutta la lunghezza del base della testa. mantenere le radici dei capelli alla base della nuca lontane dal regolabarba. , Suggerimenti per risultati ottimali C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO , DOPO OGNI USO regolabarba in acqua.
  • Page 41: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO attuale della batteria, lo stato del blocco e il 1° livello di velocità. desiderata. , COME CONSERVARE conservare a temperature che superino i 140°F (60°C). RIMOZIONE DELLA BATTERIA rimuove la batteria. inferiore dell'alloggiamento. H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i...
  • Page 42 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: 1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
  • Page 43 DANSK 7 Micro USB-port 8 USB-kabel 9 Adapter 10 Etui C KOM IGANG trækkes ud nederst på enheden. Plastiktappen er kun til under levering og kan kasseres. , OPLAD DIT APPARAT Opladningsindikatoren lyser. Når enheden er fuldt opladet, slukker displayet. længere tid (2-3 måneder), skal det tages ud af stikkontakten og opbevares.
  • Page 44 DANSK , FORSIGTIG batteriets levetid. , ADVARSEL , LEDNINGSFRI BRUG til 50 minutter. F INSTRUKTIONER FOR BRUG trimme. punkt. Derved tændes LCD-displayet og højdeindstilling og boost- indstillinger kan foretages. forøgelsesknappen og hold den inde i 3 sekunder for at skifte mellem forøgelserne.
  • Page 45 DANSK hårlængdevælgere. For at få 0,4mm skal kammen tages af. , FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG/OVERSKÆG (TEGNING 1) berøringsskærmen. trimmerlængde, hvis det er første gang, du trimmer. retninger om nødvendigt. enheden, træk kammen af og børst håret væk. , FOR AT TRIMME KANTEN PÅ...
  • Page 46: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK umiddelbart efterfølgende. under rengøring. , RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE bladene. disses skær. apparatet. , VEJLEDNING TIL NULSTILLING gennemtvinge en nulstilling af systemet. Hvis klipperen opfører sig unormalt, som for eksempel lav eller høj berøringsfølsomhed eller har været udsat for elektrostatiske udladninger, eller pludselig elektrisk støjimpuls fra elnettet, kan systemet nulstilles.
  • Page 47 DANSK en skruetrækker. H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stofer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsafald, men skal genanvendes eller genbruges.
  • Page 48 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR ELLER PERSONSKADOR: 1 Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 49 SVENSKA 6 Tri Boost System 7 USB-port (mikro) 8 USB-kabel 9 Adapter 10 Förvaringspåse C KOMMA IGÅNG användning. Plasten används bara under transporten och kan kastas. , LADDA APPARATEN Laddningsindikatorn lyser. När apparaten är helt laddad släcks displayskärmen. längre tid (2–3 månader) bör man dra ur kontakten från vägguttaget och ställa undan den.
  • Page 50 SVENSKA , VAR FÖRSIKTIG livslängd att förkortas. , VARNING en USB-port. , ANVÄNDNING UTAN SLADD sladd i upp till 50 minuter. F BRUKSANVISNING trimningen. visas LCD-skärmen och man kan välja inställning för höjd och kapacitet (boost). Växla mellan dessa inställningar genom att trycka på lägesknappen och hålla den inne under tre sekunder.
  • Page 51: Efter Varje Användning

    SVENSKA använda längdväljaren. För trimning på 0,4 mm måste kammen tas bort. , TUNNA UT OCH SMALNA AV SKÄGG OCH MUSTASCH (BILD 1) gången bör du börja med inställningen för maximal längd. behov. av apparaten, dra ur kammen och borsta bort hårstråna. , TRIMMA POLISONGKANTEN (BILD 2) trimmern mot polisongkonturen för att ge ansiktspartierna den form som du önskar.
  • Page 52: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA rengöring. , RENGÖRING OCH UNDERHÅLL skär. , ÅTERSTÄLLNINGSINSTRUKTIONER Om apparaten inte fungerar på rätt sätt till exempel vid hög eller låg tryckkänslighet eller om den uppvisar elektrostatiska urladdningar eller elektrisk snabb transient/skur från lågspänningsnätet kan systemet återställas. mellanläge och håller inställningsknappen inne under 8 sekunder. pulsnivå.
  • Page 53 SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
  • Page 54 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 55: Laitteen Lataaminen

    SUOMI 7 USB-mikroportti 8 USB-kaapeli 9 Verkkolaite 10 Säilytyspussi C ALOITUSOPAS laitteen pohjasta. Muovinen kieleke on vain kuljetusta varten ja se voidaan hävittää. , LAITTEEN LATAAMINEN merkkivalo syttyy. Näyttöruutu sammuu, kun laite on ladattu täyteen. aikaan (2–3 kuukautta), irrota se verkosta ja laita säilytykseen. lataa niitä...
  • Page 56 SUOMI , HUOMAUTUS , VAROITUS tietokoneeseen USB-portin kautta. , JOHDOTON KÄYTTÖ johdottomassa tilassa enintään 50 minuuttia. F KÄYTTÖOHJEET keskiasentoon. Tämä kytkee LCD-näytön päälle ja mahdollistaa pituuden ja tehon säätämisen. välillä painamalla ja pitämällä tilapainiketta 3 sekunnin ajan. Trimmeriin asetettu säätöväli näkyy (tai vilkkuu) näytössä 1 sekunnin ajan. , KOSKETUSNÄYTÖN KÄYTTÖ...
  • Page 57 SUOMI kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella. suunnalta. päältä, vedä kampa irti ja poista karvat harjaamalla. , PULISONKIEN REUNAN RAJAUS (KUVA 2) pulisonkien rajaan päin suuntautuvia liikkeitä kun trimmaat haluttuja kasvojen alueita. , NISKAKARVOJEN TRIMMAUS etusormellasi, jotta trimmeri ei vahingossa pääse leikkaamaan niitä. leikkuuyksikkö...
  • Page 58: Akun Poistaminen

    SUOMI puhdistusaineilla. , NOLLAUSOHJEET normaalioloissa. Jos leikkuri toimii epänormaalisti, esimerkiksi jos sen kosketusherkkyys on alhainen tai liian korkea tai se on altistunut sähköstaattisille purkauksille tai nopeille sähköisille muutoksille pienjänniteverkosta, laite voidaan palauttaa alkutilaan. liukukytkimen ollessa keskiasennossa, järjestelmä siirtyy palautustilaan. lukitustila ja 1. Boost-taso. , SÄILYTYS 60º...
  • Page 59 SUOMI H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
  • Page 60 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
  • Page 61: Carregar O Aparelho

    PORTUGUÊS - Bloquear/desbloquear - Nível de velocidade 4 Pente motorizado 5 Botão de modo 6 Sistema triplo de velocidade 7 Porta Micro USB 8 Cabo USB 9 Adaptador 10 Bolsa de armazenamento C COMO COMEÇAR afastadas da área de sensor de toque e puxe o plástico marcado com uma seta para fora da parte inferior da unidade.
  • Page 62 PORTUGUÊS , USO COM FIO aparelho. , CUIDADO redução da vida útil da bateria. , AVISO um PC através de uma porta USB. , USO SEM FIO F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO para a posição média. Esta ação ligará o visor LCD e permitirá efetuar ajustes de altura e potência.
  • Page 63 PORTUGUÊS baixo) para bloquear o comprimento de corte e ligar o motor. que o interruptor deslizador de 3 posições estiver na posição média. Ajuste o comprimento de corte e o nível de potência premindo as setas ou o botão de potência no sensor de toque.
  • Page 64: Após Cada Utilização

    PORTUGUÊS do aparador. , Dicas para obter os melhores resultados C CUIDADOS A TER COM O APARADOR , APÓS CADA UTILIZAÇÃO da tomada antes de o limpar. , PRECAUÇÕES DE LIMPEZA lâminas. cortadores. , INSTRUÇÕES PARA O REINÍCIO sensibilidade tátil elevada ou baixa, estiver sujeito a descargas eletrostáticas ou ainda a transiente/disparo elétrico rápido da rede BT.
  • Page 65 PORTUGUÊS , ARMAZENAMENTO com temperaturas acima de 140 °F (60 °C ). REMOÇÃO DA PILHA inferior. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
  • Page 66 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Page 67 SLOVENČINA - Nastavenie dĺžky mm - Zamknuté / Odomknuté - Úroveň rýchlosti 4 Motorizovaný hrebeň 5 Tlačidlo nastavenia režimu (MODE) 6 Systém zrýchlenia pri zastrihávaní Tri Boost 7 Mikroport USB 8 Kábel USB 9 Adaptér 10 Puzdro na uskladnenie C ZAČÍNAME spodnej časti jednotky.
  • Page 68 SLOVENČINA , POUŽITIE S KÁBLOM displej. , UPOZORNENIE životnosti batérie. , UPOZORNENIE počítaču cez USB vstup. , POUŽITIE BEZ KÁBLA minút. F NÁVOD NA POUŽÍVANIE pozície. Tým sa zapne LCD displej a bude možné uskutočniť nastavenie dĺžky strihu a nastavenie úrovne zvýšenia výkonu (BOOST). prepínanie medzi nimi stlačte a podržte tlačidlo na voľbu režimu 3 sekundy.
  • Page 69 SLOVENČINA prepínač v strednej pozícii. Upravte dĺžku strihu a/alebo úroveň rýchlosti stláčaním šípok alebo tlačidla zvýšenia výkonu BOOST na dotykovom ovládaní. polohe Lock, čo je posledná pozícia (celkom dole). Toto by malo zaručiť, že dĺžka strihu sa nebude počas strihania vlasov upravovať. pripojený...
  • Page 70: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA , Tipy na dosiahnutie najlepších výsledkov C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK , PO KAŽDOM POUŽITÍ vody. a zastrihávacia čepeľ. , ČISTENIE A ÚDRŽBA prostriedky. leptavé čistiace prostriedky. , NÁVOD NA RESETOVANIE Ak sa prístroj vlasov začne správať nezvyčajne, napríklad má nízku alebo vysokú...
  • Page 71 SLOVENČINA funkciu. , USKLADNENIE teplotách prevyšujúcich 140°F (60°C). ODSTRÁNENIE BATÉRIE H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť...
  • Page 72 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Page 73 ČESKY 5 Tlačítko nastavení režimu (MODE) 6 Systém Tri Boost 7 Mikro port USB 8 Kabel USB 9 Adaptér 10 Pouzdro C ZAČÍNÁME vytáhnout plast označený šipkou. Tento plastový proužek slouží pouze k přepravě a můžete jej vyhodit. , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE nabíjení.
  • Page 74 ČESKY , UPOZORNĚNÍ životnosti baterií. , VAROVÁNÍ do PC přes USB port. , POUŽITÍ BEZ PŘIPOJENÍ DO EL. SÍTĚ sítě až 50 minut. F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ prostřední polohy. Následně se rozsvítí LCD displej a bude možné provádět nastavení výšky a nastavení úrovně navýšení výkonu (BOOST). mezi těmito dvěma posuvy stiskněte tlačítko nastavení...
  • Page 75 ČESKY přepínač v poloze Lock, což je poslední poloha (na nejspodnější). To je proto, aby během zastřihování vlasů nedocházelo ke změnám v nastavení délky střihu. nasazený zastřihovací hřeben. Pro dosažení 0,4 mm je třeba hřeben sejmout. , ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ VOUSŮ/KNÍRU (OBRÁZEK 1) dotykové...
  • Page 76: Čištění A Údržba

    ČESKY C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ , PO KAŽDÉM POUŽITÍ zastřihovací břit. , ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA čistidla. , JAK RESETOVAT nikdy resetovat. Pokud se strojek bude chovat divně, tzn. bude vykazovat přílišnou citlivost či necitlivost ovládání, anebo bude vystaven elektrostatickým výbojům nebo rychlým elektrickým přechodovým jevům/ skupině...
  • Page 77 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
  • Page 78 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Page 79: Ładowanie Urządzenia

    POLSKI 5 Przycisk trybu 6 Układ ustawienia wysokości Tri Boost 7 Port micro USB 9 Ładowarka 10 Pokrowiec C PIERWSZE KROKI plastikową znajdującą się na dole urządzenia. Nalepka plastikowa jest potrzebna tylko na czas transportu i można ją wyrzucić. , ŁADOWANIE URZĄDZENIA Zaświeci się...
  • Page 80 POLSKI , UŻYWANIE Z PRZEWODEM SIECIOWYM cyfrowy. , OSTRZEŻENIE zmniejszenie żywotności baterii. , OSTRZEŻENIE do PC przez port USB. , UŻYWANIE BEZPRZEWODOWE bezprzewodowym do 50 minut. F INSTRUKCJA OBSŁUGI lub wąsy. położenie środkowe. Włączy się wyświetlacz LCD, co umożliwi regulacje wysokości i regulacje Boost.
  • Page 81 POLSKI momencie, gdy 3-pozycyjny przełącznik suwakowy znajduje się w położeniu środkowym. Naciskając strzałki lub przycisk Boost na ekranie dotykowym powoduje zmianę długości cięcia i/lub poziomu Boost . przełącznik suwakowy jest ustawiony na blokadzie, na ostatniej pozycji przycinania nie ulega zmianom. nakładki grzebieniowej trymera.
  • Page 82: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI C DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ , PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU gniazdka zasilania. do strzyżenia całkowicie w wodzie. wysusz. ostrze trymera. , CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA do maszyn do szycia. czyszczących. , INSTRUKCJA RESETOWANIA elektrostatyczne, elektryczne stany nieustalone/przepięcia z sieci niskiego napięcia, system można zresetować.
  • Page 83 POLSKI , PRZECHOWYWANIE przechowuj w temperaturze przekraczającej 60°C. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW sieci. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą...
  • Page 84 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/ utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel.
  • Page 85 MAGYAR 6 Tri Boost Rendszer 7 Mikro USB port 8 USB kábel 9 Adapter C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE töltésjelző lámpa világítani fog. A kijelző lámpája kialszik, ha a készülék teljesen feltöltődött. teljesen merítse le és töltse fel ismét a készüléket 90 percen keresztül. , TÖLTÉS STANDARD ELEKTROMOS ALJZATON KERESZTÜL , USB TÖLTÉS PC SEGÍTSÉGÉVEL...
  • Page 86: Az Érintőképernyő Használata

    MAGYAR , VEZETÉKES HASZNÁLAT kijelzője bekapcsol. , VIGYÁZAT akkumulátor élettartama csökken. , FIGYELEM , VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK mozdításával. Így bekapcsol az LCD kijelző és így beállíthatja a magasságot és a vágás gyorsaságát. , AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATA jelenni a digitális kijelzőn. szintet.
  • Page 87 MAGYAR nem fog változni hajvágás közben. , A SZAKÁLL/ BAJUSZ ELVÉKONYÍTÁSA (1. ÁBRA) érintőképernyőt. maximális hosszúságot válassza ki. berendezést, vegye le a kefét és távolítsa el a szőrszálakat. , AZ OLDALSZAKÁLL SZÉLEK VÁGÁSA (2. ÁBRA) a kívánt helyeken levágja. , TARKÓ LENYÍRÁSA aljánál az ujjával letakart hajtöveket.
  • Page 88: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR C A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA , MINDEN HASZNÁLAT UTÁN azonnal. készülékről. , TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS tisztításához. tisztításához. okozhatja. , VISSZAÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÁSOK működést mutat, mint pl. túl magas vagy alacsony érintésérzékelés, gyors kisülés, úgy újraindíthatja a rendszert. indulni. teljesítményszintet mutat. érintőgombok közelében. megjelenik az aktuális akkumulátor szint, a zár állapota és az 1.
  • Page 89: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR , TÁROLÁS olyan helyen, amelynek hőmérséklete meghaladja a 60°C-ot. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok...
  • Page 90 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами...
  • Page 91: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ 4 Насадка-гребень с электроприводом 6 Система Tri Boost 7 Порт micro USB 9 Переходник 10 Сумка для хранения C НАЧАЛО РАБОТЫ стрелкой на нижней части прибора. Пластиковый язычок предназначен только для транспортировки, его можно выбросить. , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА течение 90 минут. индикатор...
  • Page 92 PУCCKИЙ , ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СО ШНУРОМ ПИТАНИЯ цифровой дисплей. , ВНИМАНИЕ срок службы батарейки. , ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ через порт USB. , ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В БЕСПРОВОДНОМ РЕЖИМЕ беспроводном режиме до 50 минут. F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ будет настроить длину и мощность стрижки. переключения между этими режимами нажмите и удерживайте кнопку выбора...
  • Page 93 PУCCKИЙ момент, когда трехпозиционный переключатель находится в средней стрижки, нажимая на стрелки или кнопку выбора мощности на сенсорном экране. трехпозиционного переключателя в положение блокировки, т. е. в самую стрижки. мм, необходимо снять насадку-гребень. , ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ ФОРМЫ БОРОДЕ/УСАМ (ДИАГРАММА 1) используйте...
  • Page 94: Очистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ чтобы не повредить триммером корни волос у основания головы. , Для наилучшего результата C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ , ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ отсоединено от сети. машинку в воду. высушите. блок лезвий. , ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ вызывающие коррозию вещества. швейных машин. агрессивные...
  • Page 95 PУCCKИЙ или пальцы. текущий уровень заряда батареи и первый уровень мощности Boost. функционировании. , ХРАНЕНИЕ температуре выше 60° C. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать...
  • Page 96 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 97 TÜRKÇE 4 Motorlu tarak 5 Mode (Mod) düğmesi 6 Tri Boost Sistemi 7 Mikro USB port 8 USB kablosu 9 Adaptör 10 Saklama Çantası C BAŞLARKEN tabanından çekerek ayırın. Plastik plaka sadece nakliye amaçlıdır ve atılabilir. , CİHAZI ŞARJ ETME göstergesi aydınlanacaktır.
  • Page 98 TÜRKÇE ekran görüntülenecektir. , DİKKAT neden olacaktır. , UYARI çalıştırılamaz. , KABLOSUZ KULLANIM dakika kullanılabilir. F KULLANIM TALİMATLARI mutlaka tarayın. kaydırarak ürünü açın. Bu işlem, LCD ekranı açacak ve yükseklik ve güç desteği ayarlamalarının yapılabilmesine olanak tanıyacaktır. Bunlar arasında geçiş yapmak için, mod düğmesine basın ve 3 saniye basılı tutun.
  • Page 99 TÜRKÇE kilit konumuna ayarlandığında çalışacağını lütfen unutmayın. Bu, kesim uzunluğunun, siz saçınızı keserken ayarlanmamasını sağlamak amacıyla yapılır. takılmalıdır. 0,4 mm’ye ulaşmak için, tarak çıkarılmalıdır. , SAKAL/BIYIK İNCELTME VE SİVRİLEŞTİRME (ŞEMA 1) kullanın. yapıyorsanız, maksimum düzeltme uzunluğu ayarı ile başlayın. işlemi farklı yönlerden tekrarlayın. kapatın, tarağı...
  • Page 100 TÜRKÇE C TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN , HER KULLANIMDAN SONRA çekilmiş durumda olmasına dikkat edin. daldırmayın. çıkarılabilir. , TEMİZLİK VE BAKIM kullanmayın. , SIFIRLAMA TALİMATLARI olmayacaktır. Saç kesme aleti düşük veya yüksek dokunma hassasiyeti gibi anormal davranışlar sergiliyorsa veya elektrostatik boşaltım arızasına veya LV ağı...
  • Page 101 TÜRKÇE PİLİ ÇIKARMA H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
  • Page 102 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR: de către copii decât dacă aceştia au peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Aparatul 2 Un aparat nu trebuie lăsat nesupravegheat atunci când este conectat la o...
  • Page 103 ROMANIA 6 Sistem Tri Boost 7 Micro port USB 8 Cablu USB 9 Adaptor 10 Husă depozitare C INTRODUCERE marcat cu o săgeată roşie din partea de jos a unităţii. Clapeta din plastic este , ÎNCĂRCAREA APARATULUI utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp (2-3 luni), scoateţi-l din priză şi depozitaţi-l.
  • Page 104 ROMANIA digital. , ATENŢIONARE duratei de viaţă a bateriei. , ATENȚIONARE este conectat la PC printr-un port USB. , UTILIZAREA FĂRĂ CABLU F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE tundeţi. va pâlpâi) timp de 1 secundă. , FOLOSIREA ECRANULUI TACTIL a conferi mai multe lungimi diferite de tundere, prin simpla apăsare a săgeţilor bloca lungimea de tundere şi porniţi motorul.
  • Page 105 ROMANIA tundere şi/sau nivelul de intensitate apăsând săgeţile sau butonul de intensitate de pe ecranul tactil. pieptenele de tundere. Pentru a obţine 0,4 mm, pieptenele trebuie scos. , PENTRU A SUBŢIA ŞI ARANJA BARBA/MUSTAŢA (FIGURA 1) este necesar. , CAPĂT DE TUNDERE PENTRU PERCIUNI (GRAFICUL 2) , TUNDEREA CEFEI acopere rădăcinile părului pe care-l ridicaţi, pentru a preveni smulgerea accidentală...
  • Page 106 ROMANIA C ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS , DUPĂ FIECARE UTILIZARE de curent. curăţate. , ATENŢIONĂRI LA CURĂŢARE cusut. , INSTRUCȚIUNI DE RESETARE maşina de tuns nu funcţionează normal, prezentând spre exemplu sensibilitate mică sau mare la atingere sau descărcări electrostatice, ori de resetare.
  • Page 107 ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI bateria. H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea,datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice,aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la amenajate in acest sens.
  • Page 108 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Page 109 EΛΛHNIKH - Επίπεδο ταχύτητας 4 Ηλεκτρική χτένα 5 Κουμπί λειτουργίας 6 Σύστημα Tri Boost 7 Θύρα Micro USB 8 Καλώδιο USB 9 Φορτιστής 10 Θήκη φύλαξης C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ που έχει επισημανθεί με ένα βέλος από το κάτω τμήμα της μονάδας. Η πλαστική...
  • Page 110 EΛΛHNIKH , ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ δίκτυο. εμφανίζεται ηλεκτρονική ένδειξη. , ΠΡΟΣΟΧΗ διάρκειας ζωής της μπαταρίας. , ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ είναι συνδεδεμένη σε Η/Υ μέσω της θύρας USB. , ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ χρησιμοποιηθεί σε ασύρματη λειτουργία έως και 50 λεπτά. F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ψαλίδισμα. θέση. Έτσι θα ανάψει η οθόνη LCD και θα υπάρχει η δυνατότητα να ρυθμιστεί το...
  • Page 111 EΛΛHNIKH διακόπτη 3 θέσεων να βρίσκεται στη μεσαία θέση. Η οθόνη αναγράφει το επίπεδο. 3 θέσεων στην τελευταία θέση (την πιο κάτω) για να κλειδώσετε το μήκος κοπής και ενεργοποιήστε το μοτέρ. 3 θέσεων τίθεται στη μεσαία θέση. Ρυθμίστε το μήκος κοπής ή/και το επίπεδο ενίσχυσης...
  • Page 112 EΛΛHNIKH τον αυχένα. Ο δείκτης θα πρέπει να καλύπτει τις ρίζες των τριχών που ανασηκώνετε προς αποφυγή ακούσιας αφαίρεσης από την κοπτική μηχανή. κοπής να κοιτάζει προς τα πάνω, και κινήστε την κοπτική κατά μήκος του αυχένα μέχρι να αγγίξει το δάχτυλο που καλύπτει τις ρίζες των μαλλιών στη βάση...
  • Page 113 EΛΛHNIKH , ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ συστήματος. Αν η κουρευτική μηχανή παρουσιάζει κάποια δυσλειτουργία, όπως χαμηλή ή υψηλή ευαισθησία ή αν υποστεί παρεμβολή από ηλεκτροστατική εκκένωση, ή αν υποβληθεί σε ηλεκτρικό ταχύ μετάβασμα/ ριπή από το δίκτυο χαμηλής τάσης (LV), υπάρχει η δυνατότητα επαναφοράς του...
  • Page 114 EΛΛHNIKH H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές που έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο δε θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με αταξινόμητα δημοτικά απόβλητα, αλλά να εντάσσονται...
  • Page 115 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom oz.
  • Page 116 SLOVENŠČINA 7 Priključek micro USB 8 USB kabel 9 Napajalnik 10 Torbica za shranjevanje C PRVI KORAKI naprave, ki je označen z rdečo puščico. Plastični jeziček je namenjen samo dostavi in ga lahko zavržete. , POLNJENJE NAPRAVE polnjenja bo zasvetil. Ko je naprava povsem napolnjena, se zaslon prikazovalnika izklopi.
  • Page 117 SLOVENŠČINA , POZOR , OPOZORILO strižnika s kablom ni mogoča. , UPORABA BREZ KABLA minut. F NAVODILA ZA UPORABO stopnjo. Tako boste vklopili LCD-prikazovalnik in omogočili prilagoditve nastavitev višine in moči. obema možnostma pridržite gumb za izbiro načina 3 sekunde. Za 1 sekundo bo prikazan (ali pa bo utripal) trenutno nastavljeni korak strižnika.
  • Page 118 SLOVENŠČINA , TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRADE/BRKOV (SLIKA 1) dolžino. začnite z največjo nastavitvijo dolžine striženja. smeri. snemite glavnik in ga očistite s čopičem. , STRIŽENJE ROBA ZALIZCEV (SLIKA 2) premikajte proti robu linije zalizcev, da postrižete želena mesta na obrazu. , STRIŽENJE TILNIKA kazalcem pokrijte korene dvignjenih las, da preprečite nehoteno odstranjevanje s strižnikom.
  • Page 119: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA , OPOZORILA ZA ČIŠČENJE , NAVODILA ZA PONASTAVITEV strižnik delovati neobičajno, na primer, če je zelo občutljiv ali neobčutljiv na dotik ali če je bil izpostavljen motnji zaradi elektrostatične razelektritve ali hitrega električnega prehodnega pojava/konice v nizkonapetostnem omrežju, lahko sistem ponastavite. tristopenjsko pomično stikalo nastavljeno na srednjo stopnjo, tako bo sistem prešel v način ponastavitve.
  • Page 120 SLOVENŠČINA H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
  • Page 121 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim...
  • Page 122 HRVATSKI JEZIK 6 Sustav trostrukog povećavanja snage 7 Mikro USB ulaz 8 USB kabel 9 Adapter 10 Kozmetička torbica C PRIJE POČETKA označen strelicom. Plastični jezičak služi samo u svrhu prijevoza i može se baciti. , PUNJENJE UREĐAJA Indikator punjenja će svijetliti. Kad je potpuno napunjen, prikaz zaslona će se isključiti.
  • Page 123 HRVATSKI JEZIK , UPORABA S KABELOM zaslon. , OPREZ do reduciranja vijeka trajanja baterije. , UPOZORENJE ulaza. , BEŽIČNA UPORABA bežičan način do 50 minuta. F UPUTE ZA UPORABU klizni prekidač u srednji položaj. Time će se uključiti LCD zaslon i omogućit će se podešavanje visine i pojačane snage.
  • Page 124 HRVATSKI JEZIK vrijeme ako postavite 3-položajni klizni prekidač u srednji položaj. Podesite dužinu šišanja i/ili razinu pojačane snage pritiskom na strelice ili tipku za povećanje snage na dodirnom zaslonu. postavljen u blokirani položaj, na zadnjem položaju (najdalji donji). Time se osigurava da se dužina šišanja ne podešava dok šišate kosu.
  • Page 125 HRVATSKI JEZIK C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA , NAKON SVAKE UPORABE mreže. šišača. , ČIŠĆENJE oštricama. strojeve. oštricama. , UPUTE ZA RESETIRANJE primijetite da šišač nepravilno radi, npr. kod velike ili slabe osjetljivosti na dodir ili ukoliko dođe do elektrostatičkog pražnjenja, ili kratkotrajnog brzog prolaza električne energije/naglih prepunjenja iz niskonaponske mreže, sustav se može resetirati.
  • Page 126: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK , ČUVANJE čuvati na temperaturama koje prelaze 60°C (140°F). UKLANJANJE BATERIJE H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već...
  • Page 127 УКРАЇНСЬКА F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ потрапляв до води. вологими руками. пристрою. в перукарнях.
  • Page 128 УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ - Налаштування довжини мм 6 Система Tri Boost 9 Адаптер C ПОЧАТОК РОБОТИ , ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ заряджати протягом 90 хв. заряджання екран згасне. перезарядити. хвилин.
  • Page 129 УКРАЇНСЬКА , ЗАРЯДЖЕННЯ ВІД СТАНДАРТНОЇ ЕЛЕКТРИЧНОЇ РОЗЕТКИ у мережу живлення. , ЗАРЯДЖАННЯ ЧЕРЕЗ USB ПОРТ ПК , ВИКОРИСТАННЯ ЗІ ШНУРОМ у мережу живлення. цифровий дисплей. , ОБЕРЕЖНО , ПОПЕРЕДЖЕННЯ , ВИКОРИСТАННЯ БЕЗ ШНУРА F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Page 130 УКРАЇНСЬКА , ВИКОРИСТАННЯ СЕНСОРНОГО ЕКРАНУ , ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ (РИСУНОК 1) тримера використовуйте сенсорний екран.
  • Page 131 УКРАЇНСЬКА , ПІДРІВНЮВАННЯ СКРОНЬ (РИСУНОК 2) , ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ ШИЇ дзеркало. щоб уникнути його випадкового видалення тримером. шлях тримера. , Поради для досягнення оптимального результату C ДОГЛЯД ЗА ТРИМЕРОМ , ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ ж видаляючи залишки вологи. , ЗАПОБІЖНІ...
  • Page 132 УКРАЇНСЬКА швейних машин. пошкодження. , ІНСТРУКЦІЯ З ПЕРЕЗАВАНТАЖЕННЯ перезавантаження системи. затемнення екрана. , ЗБЕРІГАННЯ ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ...
  • Page 133 УКРАЇНСЬКА H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА...
  • Page 134 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Page 135 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ 88.8 ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Page 136 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Page 137 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ̋ " ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Page 138 ‫عري‬ Oketq"WUD" WUD" ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ RC/2732G ̋ RC/2732W 3722 ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Page 139 ‫عري‬ ̶ Tgokpivqp...
  • Page 140 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. 73479 Ellwangen, Germany. Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 14/INT/ MB4560 T22-0002175 Version 05 /14 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Germany www.remington-europe.com © 2014 SBI...

Table of Contents