essentiel b Karamic User Manual

essentiel b Karamic User Manual

Karaoke microphone
Table of Contents
  • Consignes D'utilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Contenu de la Boîte
  • Description de L'appareil
  • Chargement de la Batterie
  • Modes de Lecture
  • Dépannage
  • Questions Fréquemment Posées
  • Déclaration de Conformité Simplifiée
  • Instrucciones de Uso
  • Características Técnicas
  • Contenido de la Caja
  • Descripción del Aparato
  • Carga de la Batería
  • Modos de Reproducción
  • Resolución de Problemas
  • Preguntas Frecuentes
  • Hinweise zur Benutzung
  • Technische Daten
  • Akku Laden
  • Störungsbehebung
  • Häufig Gestellte Fragen
  • Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
  • Technische Eigenschappen
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • De Accu Opladen
  • Veelgestelde Vragen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Karamic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for essentiel b Karamic

  • Page 2: Consignes D'utilisation

    consignes d’utilisation AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT SI NÉCESSAIRE. Les utilisateurs ne doivent pas tenter de réparer ou de remplacer un élément de cet appareil, quel qu’il soit. Les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. Tout démontage de l’appareil annulera la garantie.
  • Page 3 • Utilisez cet appareil dans un environnement tempéré. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un climat tropical. • Pour assurer une capacité de batterie optimale, utilisez-l’appareil à température ambiante. • N’exposez pas votre appareil à des températures extrêmes (de plus de 50 °C) en le plaçant en plein soleil dans un véhicule fermé, à...
  • Page 4 Si vous êtes équipé d’un stimulateur cardiaque ou d’une autre prothèse, demandez conseil à votre médecin. *Ce produit Essentiel B est compatible avec les marques référencées (appartenant à des tiers sans lien avec Sourcing & Création).
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    caractéristiques techniques Alimentation : 5 V CC Puissance de sortie du haut-parleur : 6 W RMS Plage audio : Dynamique Niveau de pression acoustique : >115 dB 1 KHz Bande de fréquences : 100 Hz à 10 KHz Bluetooth* : Version 4.2 Batterie : Batterie au lithium intégrée rechargeable de 2 000 mAh (18650) Autonomie : 3 heures Source audio: Bluetooth*, carte micro SD, AUX...
  • Page 6 12 11 10 9 15 16 17 DCIN...
  • Page 7: Description De L'appareil

    description de l’appareil VOCAL CUT Appuyez pour supprimer les voix de la musique. (Coupure de la voix) Maintenez enfoncé pour mettre en marche ou Marche/Arrêt éteindre l'appareil. Dans tous les modes : Faites glisser vers le haut Volume de la voix +/- pour augmenter le volume de la voix et vers le bas pour le diminuer.
  • Page 8 Faites un appui long pour activer le mode Effect. Une fois activé, faites des appuis courts pour EFFECT (Effet) changer d'effet. Il y a 4 effets de voix différents. Faites un nouvel appui long pour quitter le mode. En mode BT ou carte micro SD : Appuyez pour lire ou mettre en pause la musique.
  • Page 9: Chargement De La Batterie

    chargement de la batterie Utilisez le câble USB/micro USB fourni. Branchez une extrémité du câble au port micro USB 5 V CC à l’arrière du microphone. Branchez l’autre extrémité à un port USB alimenté ou un adaptateur secteur USB (non inclus). L’indicateur de charge s’allume en rouge fixe et s’éteint lorsque la charge est complète.
  • Page 10 SOURCE pour sélectionner le mode Bluetooth*. Activez le Bluetooth* sur votre périphérique audio. Lorsque la liste des périphériques apparaît, sélectionnez « KARAMIC ». Aucun mot de passe n’est requis. Cependant, si votre périphérique vous demande un mot de passe, saisissez «...
  • Page 11 Pour utiliser le microphone comme haut-parleur, réglez le volume de l’écho et de la voix sur le réglage le plus bas. Écoute de la musique en mode filaire Maintenez le bouton enfoncé pour mettre le microphone en marche. Assurez-vous que la connexion Bluetooth* est désactivée. Il existe deux manières de connecter le microphone à...
  • Page 12 Maintenez le bouton EFFECT enfoncé pour changer l’effet vocal. Maintenez-le à nouveau enfoncé pour désactiver l’effet vocal. Une alerte sonore retentit pour confirmer que la fonction est activée ou désactivée. Appuyez sur le bouton pour couper le son. Lecture de contenu à partir d’une carte TF/micro SD Maintenez le bouton enfoncé...
  • Page 13: Dépannage

    dépannage Problème Action • Vérifiez que votre microphone est sous tension. Le micro ne fonctionne pas. Assurez-vous votre microphone complètement chargé. • Vérifiez que le volume du microphone n’est pas réglé au minimum. Il n'y a pas de son. • Assurez-vous qu’un fichier audio est en cours de lecture sur votre périphérique audio connecté.
  • Page 14: Questions Fréquemment Posées

    questions fréquemment posées Le microphone ne s’allume pas ou la lecture de la musique est saccadée La batterie est épuisée ou faible. Rechargez la batterie. Vérifiez que le câble de charge n’est pas endommagé ou mal branché et que le microphone se charge correctement.
  • Page 15: Déclaration De Conformité Simplifiée

    Sourcing & Creation déclare par la présente que le dispositif radioélectrique de type microphone sans fil Essentiel B (numéro de modèle 8009708) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible à...
  • Page 16 instructions for use BEFORE USING THE DEVICE, READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR LATER REFERENCE AS NEEDED. Users should not attempt to repair or replace any part of this device. Repairs must be carried out by qualified personnel. Any disassembly of the device will void the warranty. •...
  • Page 17 If you have a pacemaker or other prosthesis, ask your doctor for advice. *This Essentiel B product is compatible with the brands listed (belonging to third parties with no links to Sourcing & Creation).
  • Page 18: Technical Features

    technical features Power supply: 5 V DC Speaker output power: 6 W RMS Audio range: Dynamic Sound pressure level: > 115 dB 1 KHz Frequency band: 100 Hz to 10 KHz Bluetooth* : version 4.2 Battery: Built-in Lithium 2 000 mAh rechargeable (18650) Operating life: 3 hours Audio source: Bluetooth*, micro SD card, AUX Sound effects: 4...
  • Page 19 12 11 10 9 15 16 17 DCIN...
  • Page 20: Device Description

    device description VOCAL CUT Press to remove the vocals from the music. Power ON/OFF Press and hold to turn the device on or off. In all modes: Slide up to increase the voice Voice vol +/- volume and down to decrease it. Power on and Bluetooth* indicator light: •...
  • Page 21: Charging The Battery

    In BT mode or micro SD card: Tap to play or pause music. Play/pause In AUX mode or if connected to an external device using the micro USB port: Press to mute the sound. In BT mode or micro SD card: Press to skip to Next the next track.
  • Page 22: Reading Modes

    The battery takes 4-5 hours to fully charge. The charging time will be longer if you listen to music while charging. When fully charged, the microphone can be used for 4-5 hours. When the battery is low, the battery indicator light will display flash red, and a sound prompt plays.
  • Page 23 When the list of devices appears, select "KARAMIC". No password is required. However, if your device asks for a password, enter “0000". A sound prompt plays and the Bluetooth* indicator light becomes steady when the devices are connected. Once paired, the devices will automatically reconnect afterwards.
  • Page 24 Listening to music in wired mode Press and hold the button to turn the microphone on. Make sure the Bluetooth* connection is disconnected. There are two ways to connect the microphone to an audio device via a cable. Plug the micro USB plug into the micro USB port on the microphone and plug the 3.5 mm audio cable into an audio device.
  • Page 25 Answering, ending or muting a call To answer a call, press the button . Press the button again to end a call. To mute a call, press the button VOCAL CUT. Using earphones Insert the 3.5 mm plug into the earphone port on the microphone or connect your earphones via Bluetooth*.
  • Page 26: Frequently Asked Questions

    frequently asked questions The microphone doesn’t switch on, or the music playback is jerky The battery is flat or low. Recharge the battery. Check that the charging cable is not damaged or not properly connected and that the microphone is charging correctly. If the problem persists, replace the charging cable. No sound is heard The audio source emits no sound, or the sound volume is too low.
  • Page 27: Simplified Declaration Of Conformity

    Frequency band: 2 402-2 480 MHz Emitted power: < 2.5 mW *This Essentiel b product is compatible with the brands listed (belonging to third parties with no links to Sourcing & Creation). All information, designs, drawings and pictures in this document are the exclusive property of SOURCING &...
  • Page 28: Instrucciones De Uso

    instrucciones de uso ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO, LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS SI ES NECESARIO. Los usuarios no deberán intentar reparar o reemplazar ninguna pieza de este aparato. Las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico cualificado. Cualquier desmontaje del aparato anulará...
  • Page 29 • Para garantizar una capacidad óptima de la batería, utilice el aparato a temperatura ambiente. • No exponga el aparato a temperaturas extremas (superiores a 50 °C) colocándolo bajo la luz solar directa en un vehículo cerrado, cerca de una fuente de calor o un radiador, etc.
  • Page 30 áreas de voladura. Si lleva un marcapasos u otra prótesis, consulte a su médico. *Este producto Essentiel B es compatible con las marcas mencionadas (pertenecientes a terceros que no tienen ninguna relación con Sourcing & Création).
  • Page 31: Características Técnicas

    características técnicas Alimentación: 5 V CC Potencia de salida del altavoz: 6 W RMS Rango de audio: Dinámico Nivel de presión acústica: >115 dB 1 KHz Banda de frecuencia: 100 Hz a 10 KHz Bluetooth *: versión 4.2 Batería: Batería de litio recargable integrada de 2000 mAh (18650) Autonomía: 3 horas Fuente de audio: Bluetooth*, tarjeta micro SD, AUX Efectos de sonido: 4...
  • Page 32 12 11 10 9 15 16 17 DCIN...
  • Page 33: Descripción Del Aparato

    descripción del aparato VOCAL CUT (Corte Púlselo para silenciar las voces de la música. de voz) Manténgalo pulsado para encender o apagar Encendido/Apagado el aparato. En todos los modos: Deslícelo hacia arriba Volumen de voz +/- para subir el volumen de la voz; y hacia abajo, para bajarlo.
  • Page 34 Manténgalo presionado para activar el modo Effect. Una vez activado, púlselo brevemente para EFFECT (Efecto) cambiar de efecto. Hay 4 efectos de voz diferentes. Manténgalo presionado de nuevo para salir del modo. En el modo BT o tarjeta micro SD: Púlselo para reproducir o pausar la música.
  • Page 35: Carga De La Batería

    carga de la batería Utilice el cable USB/micro USB suministrado. Conecte un extremo del cable al puerto micro USB de 5 VCC en la parte posterior del micrófono. Conecte el otro extremo a un puerto USB que reciba alimentación o a un adaptador de corriente USB (no incluido).
  • Page 36 SOURCE para seleccionar el modo Bluetooth*. Active el Bluetooth* en su dispositivo de audio. Cuando aparezca la lista de dispositivos, seleccione «KARAMIC». No se requerirá ninguna contraseña. No obstante, si su dispositivo le solicita una contraseña, introduzca «0000».
  • Page 37 Para usar el micrófono como altavoz, ajuste el volumen del eco y de la voz al mínimo. Escuchar música en modo cableado Mantenga presionado el botón para encender el micrófono. Asegúrese de que la conexión Bluetooth* esté desactivada. Hay dos formas de conectar el micrófono a un dispositivo de audio a través de un cable.
  • Page 38 Mantenga presionado el botón EFFECT para cambiar el efecto de voz. Manténgalo presionado de nuevo para desactivar el efecto de voz. Sonará una alerta sonora para confirmar que la función está activada o desactivada. Presione el botón para eliminar el sonido. Reproducir contenido de una tarjeta TF/micro SD Mantenga presionado el botón para encender el micrófono.
  • Page 39: Resolución De Problemas

    resolución de problemas Problema Acción • Compruebe micrófono esté El micrófono no funciona. encendido. Asegúrese de que su micrófono esté completamente cargado. • Asegúrese de que el volumen del micrófono no esté ajustado al mínimo. No hay sonido. • Asegúrese de que se esté reproduciendo un archivo de audio en su dispositivo de audio conectado.
  • Page 40: Preguntas Frecuentes

    preguntas frecuentes El micrófono no se enciende o la reproducción de la música se entrecorta La batería está baja de carga o agotada. Cargue la batería. Asegúrese de que el cable de carga no esté dañado y esté bien conectado, y que el micrófono se cargue correctamente.
  • Page 41 Banda de frecuencia: 2402-2480 MHz Potencia emitida: < 2,5 mW *Este producto Essentiel B es compatible con las marcas mencionadas (pertenecientes a terceros que no tienen ninguna relación con Sourcing & Création). Toda la información, las imágenes, los conceptos y los dibujos contenidos en este documento son propiedad exclusiva de SOURCING &...
  • Page 42: Hinweise Zur Benutzung

    Hinweise zur Benutzung BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN, LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Benutzer dürfen nicht versuchen, Teile dieses Geräts zu reparieren oder auszutauschen. Reparaturen müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Demontage des Geräts wird die Garantie ungültig.
  • Page 43 • Verwenden Sie dieses Gerät in einer Umgebung mit gemäßigten Temperaturen. Dieses Gerät darf nicht in tropischem Klima verwendet werden. • Um optimale Akkukapazität zu gewährleisten, verwenden Sie das Gerät bei Raumtemperatur. • Setzen Sie Ihr Gerät keinen extremen Temperaturen (über 50 °C) aus, und legen Sie es beispielsweise nicht in einem geschlossenen Fahrzeug in die Sonne oder in die Nähe einer Wärmequelle oder eines Heizkörpers usw.
  • Page 44 Elektronische Geräte Ihr Bluetooth*-Mikrofon verwendet Bluetooth*-Technologie. Es sendet und empfängt HF- Funkfrequenzen im 2,4-GHz-Band. Diese Frequenzen können den Betrieb elektronischer Geräte stören. Um Interferenzen zu vermeiden, die Unfälle hervorrufen können, verwenden Sie Ihr Bluetooth*-Mikrofon nicht an folgenden Orten: Orte mit entzündlichen Gasen, in Krankenhäusern oder an Tankstellen, in Zügen, in Flugzeugen, in der Nähe von automatischen Türen oder Brandmeldern oder in Bereichen, in denen Sprengungen durchgeführt werden.
  • Page 45: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung: 5 V DC Lautsprecherausgangsleistung: 6 W RMS Audiobereich: Dynamisch Schalldruckpegel: > 115 dB 1 KHz Frequenzbereich: 100 Hz bis 10 kHz Bluetooth*: Version 5.0 Akku: Eingebauter wiederaufladbarer 2000mAh-Lithiumakku (18650) Laufzeit: 3 Stunden Audioquelle: Bluetooth, microSD-Karte, AUX Klangeffekte: 4 Funktionen: Stumm (nur Stimme), Melodie (nur Musik), Echo Abmessungen: 25,6 x 8,2 x 8,2 cm Gewicht: 530 g...
  • Page 46 12 11 10 9 15 16 17 DCIN...
  • Page 47 Gerätebeschreibung VOCAL CUT Drücken Sie die Taste, um die Stimmen stumm (Stimme stumm zu schalten. schalten) Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät ein- Ein-/Aus-Taste oder auszuschalten. In allen Modi: Nach oben schieben, um die Lautstärke der Lautstärke der Stimme zu erhöhen, und nach Stimme +/- unten, um sie zu verringern.
  • Page 48 Halten Taste gedrückt, Effektmodus zu aktivieren. Nach dem Aktivieren kurz drücken, um den EFFECT (Effekt) Effekt zu ändern. Das Mikrofon verfügt über 4 verschiedene Stimmeffekte. Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um den Modus zu verlassen. Im BT-Modus oder mit microSD-Karte: Drücken Sie die Taste, um Musik abzuspielen oder anzuhalten.
  • Page 49: Akku Laden

    Akku laden Verwenden Sie das mitgelieferte USB-/Micro-USB-Kabel. Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit dem 5V DC Micro-USB-Anschluss auf der Rückseite des Mikrofons. Verbinden Sie das andere Ende mit einem USB-Anschluss mit Stromversorgung oder einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Die Ladeanzeige leuchtet durchgehend rot und erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
  • Page 50 Sie die Taste SOURCE, um den Bluetooth*-Modus auszuwählen. Aktivieren Sie Bluetooth* auf Ihrem Audiogerät. Wenn die Geräteliste erscheint, wählen Sie „KARAMIC“ aus. Es ist kein Passwort erforderlich. Sollte Ihr Gerät jedoch nach einem Passwort fragen, geben Sie „0000“ ein. Wenn die Geräte verbunden sind, ertönt ein akustisches Signal und die Bluetooth*-Leuchte leuchtet durchgehend.
  • Page 51 Um das Mikrofon als Lautsprecher zu verwenden, stellen Sie die Echo- und Stimmlautstärke auf die niedrigste Einstellung ein. Musik über Kabel hören Halten Sie die Taste gedrückt, um das Mikrofon einzuschalten. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth*-Verbindung ausgeschaltet ist. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Mikrofon über ein Kabel mit einem Audiogerät zu verbinden.
  • Page 52 Regeln Sie die Lautstärke der Stimme und der Musik ( ) durch Verschieben der entsprechenden Taste des Mikrofons nach oben oder nach unten. Halten Sie die Taste EFFECT gedrückt, um den Stimmeffekt zu ändern. Halten Sie sie erneut gedrückt, um den Stimmeffekt auszuschalten. Ein akustisches Signal bestätigt das Ein- und Ausschalten dieser Funktion.
  • Page 53: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Problem Maßnahme • Überprüfen Sie, dass Mikrofon Das Mikrofon funktioniert nicht. eingeschaltet ist. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Mikrofon vollständig aufgeladen ist. • Überprüfen Sie, dass die Mikrofonlautstärke nicht auf das Minimum eingestellt ist. Kein Ton zu hören. • Vergewissern Sie sich, dass auf Ihrem angeschlossenen Audiogerät eine...
  • Page 54: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte Fragen Mikrofon lässt sich nicht einschalten oder Musikwiedergabe ist abgehackt Akku leer oder schwach. Laden Sie den Akku auf. Überprüfen Sie, dass das Ladekabel richtig angeschlossen und nicht beschädigt ist und dass das Mikrofon richtig aufgeladen wird. Falls das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie das Ladekabel.
  • Page 55: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Sourcing & Creation erklärt hiermit, dass das drahtlose Mikrofon Essentiel B (Modellnummer 8009708) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Wortlaut der europäischen Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.boulanger.com/info/assistance Frequenzbereich: 2402-2480 MHz Sendeleistung: < 2,5 mW *Dieses Essential-B-Produkt ist mit den genannten Drittmarken (die nicht mit Sourcing &...
  • Page 56 gebruiksinstructies ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. De gebruikers mogen geen enkel onderdeel van dit apparaat repareren of vervangen. Reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. De garantie vervalt in geval van demontage. •...
  • Page 57 • Gebruik het apparaat bij kamertemperatuur om een optimaal batterijvermogen te garanderen. • Stel uw apparaat niet bloot aan extreme temperaturen (hoger dan 50°C) door het in direct zonlicht in een afgesloten voertuig, in de buurt van een warmtebron of radiator, etc.
  • Page 58 Als u een pacemaker of andere prothese hebt, vraag dan eerst uw arts om advies. *Dit Essentiel B-product is compatibel met de genoemde merken (van derden die geen verband houden met Sourcing & Création).
  • Page 59: Technische Eigenschappen

    technische eigenschappen Voeding: 5 V DC Uitgangsvermogen luidspreker: 6 W RMS Audiobereik: Dynamisch Geluidsdrukniveau: > 115 dB 1 KHz Frequentieband: 100 Hz tot 10 KHz Bluetooth*: Versie 5.0 Accu: Ingebouwde oplaadbare 2000mAh lithium-accu (18650) Werkingstijd: 3 uur Audiobron: Bluetooth, micro SD-kaart, AUX Geluidseffecten: 4 Functies: Demping (alleen spraak), Melodie (alleen muziek), Echo Afmetingen: 25,6 x 8,2 x 8,2 cm...
  • Page 60 12 11 10 9 15 16 17 DCIN...
  • Page 61: Beschrijving Van Het Apparaat

    beschrijving van het apparaat VOCAL CUT Tik om de stemmen uit de muziek te verwijderen. (Stemmen dempen) Houd ingedrukt om het apparaat in of uit te Aan/uit schakelen. In alle modi: Schuif omhoog om het volume van Stemvolume +/- de stem te verhogen en omlaag om te verlagen. Aan- en Bluetooth*-controlelampje: •...
  • Page 62 Druk lang om de Effectenmodus te activeren. Wanneer actief, druk kort om het effect te EFFECT wijzigen. Er zijn 4 verschillende stemeffecten. Druk opnieuw lang om de modus af te sluiten. In de BT of micro SD-kaart-modus: Tik om muziek af te spelen of te pauzeren. Afspelen/Pauze In de AUX-modus of aangesloten op een apparaat via de micro-USB-poort: Druk om het...
  • Page 63: De Accu Opladen

    de accu opladen Gebruik de meegeleverde USB/micro-USB-kabel. Sluit het ene uiteinde van de kabel aan op de 5V DC micro-USB-poort aan de achterkant van de microfoon. Sluit het ander uiteinde aan op een USB-poort onder stroom of een USB-netadapter (niet inbegrepen). De laadindicator licht rood op en dooft wanneer het apparaat is opgeladen.
  • Page 64 Bluetooth*-modus te selecteren. Activeer Bluetooth* op uw audioapparaat. Wanneer de apparatenlijst verschijnt, selecteer "KARAMIC". Er is geen wachtwoord vereist. Als uw apparaat echter om een wachtwoord vraagt, voer "0000" in. U hoort een waarschuwingssignaal en het Bluetooth*-controlelampje brandt continu wanneer de apparaten zijn verbonden.
  • Page 65 Om de microfoon als luidspreker te gebruiken, zet het echo- en stemvolume op de laagste stand. Naar muziek luisteren in de bekabelde modus Houd de knop ingedrukt om de microfoon in te schakelen. Zorg ervoor dat de Bluetooth*-verbinding is ontkoppeld. Er zijn twee manieren om de microfoon via een kabel op een audioapparaat aan te sluiten.
  • Page 66 Regel het volume van de stemmen en de muziek ( ) door de overeenkomstige knop op de telefoon omhoog of omlaag te schuiven. Houd de EFFECT knop ingedrukt om het stemeffect te wijzigen. Houd opnieuw ingedrukt om het stemeffect uit te schakelen. U hoort een waarschuwingssignaal om te bevestigen dat de functie in- of uitgeschakeld is.
  • Page 67 Een hoofdtelefoon gebruiken Steek de 3,5 mm stekker in de kop-/oortelefoonaansluiting van de microfoon of sluit uw koptelefoon aan via Bluetooth*. probleemoplossing Probleem Mogelijke oplossing • Controleer of uw microfoon is ingeschakeld. De microfoon werkt niet. Zorg ervoor dat uw microfoon volledig is opgeladen.
  • Page 68: Veelgestelde Vragen

    veelgestelde vragen De microfoon wordt niet ingeschakeld of de muziek wordt haperend afgespeeld De accu is of raakt leeg. Laad de accu op. Controleer of de oplaadkabel niet beschadigd is of verkeerd is aangesloten en of de microfoon correct wordt opgeladen. Als het probleem aanhoudt, vervang de oplaadkabel. U hoort geen geluid Er komt geen geluid uit de audiobron of het volume is te laag ingesteld.
  • Page 69 Sourcing & Creation verklaart hierbij dat het Essentiel B draadloze radioapparaat van het type microfoon (modelnummer 8009708) in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tekst van de Europese conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.boulanger.com/info/assistance Frequentieband: 2 402-2 480 MHz Uitgangsvermogen: <...
  • Page 72 Art. 8009708 Réf. KARAMIC Service Relation Clients FABRIQUÉ EN R.P.C. Avenue de la Motte SOURCING & CREATION...

Table of Contents