NL
Belangrijk!
Het hek mag nooit in een rechte lijn opgebouwd worden.
Kinderen kunnen door de tralies grijpen. Gelieve steeds op de correcte afstand van het traliehek tot gevaarsbronnen
te letten.
WAARSCHUWING - Een verkeerde montage kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING - Het bedhekje mag bij beschadiging of verlies van enkele delen niet meer worden gebruikt.
WAARSCHUWING - Dit traphekje voor kinderen mag niet op ramen bevestigd worden.
LET OP!
•
Het traphekje voor kinderen is alleen voor huiselijk gebruik bedoeld.
•
Dit traphekje is uitgerust met een handmatig sluitsysteem.
•
Controleer altijd of het traphekje correct gesloten/vergrendeld is.
•
Dit hekje is bedoeld voor kinderen tot en met 24 maanden. Daar kinderen zich verschillend ontwikkelen is di
richtwaarde.
•
Het hekje mag enkel tussen stabiele en schone lijstwerken van deuren en in muuropeningen gemonteerd worden.
•
Het hekje mag enkel tussen stabiele onderdelen (trapleuning en wand) gemonteerd worden.
•
Oudere kinderen kunnen over het hekje klauteren.
•
Laat uw kind niet zonder toezicht. Zo behoedt u uw kind voor ongevallen.
•
Na de montage moet u met behulp van deze handleiding nog eens controleren of het hekje stevig vastzit en goed werkt.
•
Controleer regelmatig of het hekje stevig vastzit, de toestand van het hekje en de functie van de sluitingen
•
Er mogen enkel reserveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant geleverd worden.
•
Gelieve steeds na te gaan, of de schroeven nog stevig genoeg vastzitten! Draai de schroeven indien nodig
•
Gebruik voor de reiniging enkel warm water.
IT
Importante!
Il cancello non deve mai essere montato in linea retta.
I bambini possono allungare le mani attraverso le sbarre. Assicurare un'appropriata distanza tra cancelletto di sicurezza
e fonti di pericolo.
AVVISO - Un montaggio errato può essere pericoloso.
AVVISO - Non usare il cancelletto di sicurezza per bambini in caso di parti danneggiate o mancanti.
AVVISO - Questo cancelletto di sicurezza per bambini non deve essere applicato su finestre.
ATTENZIONE!
•
Il cancelletto di sicurezza per bambini è previsto esclusivamente per l'uso domestico.
•
Questo cancelletto di sicurezza è dotato di un sistema di chiusura manuale.
•
Controllare sempre se il cancelletto di sicurezza è chiuso/bloccato correttamente.
•
Questa inferriata di protezione è pensata per bambini fino a 24 mesi. Dato che ogni bambino cresce diversam
l´età indicata è solo un valore orientativo.
•
Esse possono essere montate risp. solo fra i lati di rivestimento delle porte e vani stabili e puliti..
•
Le inferriate devono essere montate solo fra elementi costruttivi solidi (ringhiera e parete).
•
Con bambini più grandi esiste il pericolo per possano scavalcarla.
•
Non lasci il Suo bambino incustodito, per proteggerlo dal pericolo di incidenti.
•
Dopo il montaggio, controlli ancora una volta , sulla base delle istruzioni, se l´inferriata di pr
•
Controlli regolarmente che l´inferriata sia ben fissa, ne verifichi lo stato generale ed il funzionamento delle chiusure.
•
Si devono usare solo pezzi di ricambio forniti dal produttore.
•
Accertarsi di continuo che tutte le viti siano ben serrate! Stringerle se necessario.
•
Per pulirla usare solo acqua calda.
DK
Vigtigt!
Gitteret må under ingen omstændigheder monteres i én ret linje.
Børn kan strække deres arme ud igennem gitterstavene. Vær opmærksom på, at sikkerhedsgitteret monteres i en
forsvarlig afstand fra farekilder.
ADVARSEL - En forkert montering kan være farlig.
ADVARSEL - Børnesikkerhedsgitteret må ikke anvendes når enkelte dele er beskadiget eller mangler.
ADVARSEL - Dette børnegitter må ikke anbringes på vinduer.
BEMÆRK!
•
Børnegitteret er kun beregnet til huslig brug.
•
Dette gitter har et manuelt lukkesystem.
•
Kontrollér altid, om gitteret er korrekt lukket/låst!
•
Dette beskyttelsesgitter er beregnet til børn op til 24 måneder. Da børn udvikler sig forskelligt, er dette kun en
vejledende værdi.
•
De må kun monteres mellem stabile og rene dørkarmesider resp. vægåbninger.
•
De må kun monteres mellem solide konstruktionsdele (trappegelænder og væg).
•
Ved ældre børn er der fare for, at de klatrer over gitteret.
•
Lad barnet ikke være uden opsyn, således beskyttes det mod ulykker.
•
Efter monteringen skal det endnu engang ved hjælp af vejledningen kontrolleres, om beskyttelsesgitteret for døre
stabilt og funktionsdygtigt.
•
Beskyttelsesgitteret skal regelmæssigt kontrolleres med hensyn til stabilitet, almen tilstand og lukkeanordninger
•
Der må kun anvendes reservedele, som producenten har leveret.
•
Kontrollér at skruerne sidder som de skal, og stram dem efter behov!
•
Til rengøring må der kun anvendes varmt vand.
- 4 -
t slechts een
opnieuw vast.
ente,
otezione sia ben fissa e funzionante.
nes funktion.
er