Table of Contents
  • Caractéristiques Produit
  • Première Utilisation
  • Traitement des Déchets
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Messa in Servizio
  • Características del Producto
  • Instrucciones de Seguridad
  • Puesta en Servicio
  • Procedimiento de Recarga
  • Cechy Produktu
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Procedura Ładowania

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DEPLAQUED
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE USUARIO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Version 1.0 - 10/2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DEPLAQUED 50369543 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ailoria DEPLAQUED 50369543

  • Page 1 DEPLAQUED BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE USUARIO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI Version 1.0 - 10/2021...
  • Page 2 DEUTSCH PRODUKTMERKMALE Der AILORIA DEPLAQUED Schall-Zahnreiniger ist ideal für die Zahnreinigung zu Hause. Er entfernt Zahnstein, Zahnbelag und Verfärbungen, auch an schwer zugänglichen Stellen. • Intelligente Hochfrequenz-Vibration • Ergonomisches Design für eine komfortable Handhabung • 5 Intensitätsstufen • Kabelloser Akku-Betrieb •...
  • Page 3 Reinigungskopf 45° An/Aus Ladebuchse...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • Halten Sie das USB-Kabel und den USB- Adapter stets von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. • Entfernen Sie vor der Reinigung des Schall- Zahnreinigers das USB-Ladekabel. • Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Der Schall-Zahnreiniger kann ausschließlich vom Hersteller repariert werden.
  • Page 5 • Wenn Sie sich in den letzten zwei Monaten einer Kiefer- oder Zahnfleischoperation unterzogen haben oder wenn Sie gesundheitliche Probleme haben, so konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie DEPLAQUED verwenden. • Reinigen Sie den Metall-Aufsatz von DEPLAQUED nach jeder Anwendung mit Wasser und wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab.
  • Page 6 Silikonverschluss und verbinden Sie das Ladekabel mit dem Schall-Zahnreiniger. Das andere Ende schließen Sie mithilfe des mitgelieferten USB- Ladeadapters an eine Stromquelle (Steckdose) an. Alternativ können Sie das USB-Kabel auch mit einer USB-Schnittstelle (z.B. PC oder Notebook) verbinden. Während des Ladevorgangs kann der Zahnreiniger nicht verwendet werden.
  • Page 7 Bewegen Sie nun die Metallspitze langsam über die zu reinigenden Stellen. Dieser Vorgang kann mehrfach wiederholt werden, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist. Der Schall-Zahnreiniger kann auch an den Zahnrändern und Zahn- Zwischenräumen angewendet werden. Bewegen Sie den Schall-Zahnreiniger vorsichtig, um eventuellen Verletzungen des Zahnfleischs vorzubeugen.
  • Page 8 HERSTELLER VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 München, Deutschland service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com www.ailoria.de MADE IN CHINA Änderungen und Irrtümer vorbehalten Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch fehlerhafte, unsachgemäße oder unvereinbare Verwendung des Produkts entstehen. © VEHNS GROUP GmbH...
  • Page 9: Product Features

    ENGLISH PRODUCT FEATURES The AILORIA DEPLAQUED sonic scaler is ideal for cleaning teeth at home. It removes tartar, plaque and discolouration, even from hard-to-reach areas. • Intelligent high-frequency vibration • Ergonomic design for comfortable handling • 5 intensity levels •...
  • Page 10 Metal head 45° On/Off DC Charger...
  • Page 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Always keep the USB cable and USB adapter away from water and other liquids. • Remove the USB charging cable before cleaning the ultrasonic scaler. • Do not use the product if it is damaged. The sonic scaler can only be repaired by the manufacturer.
  • Page 12: Charging Procedure

    water after each use and wipe the housing with a damp cloth. Sterilize the tooth cleaner with alcohol if necessary. • The sonic scaler is protected against water splashing according to IPX6 protection standard. However, do not keep the product under water for a long period of time.
  • Page 13 for the duration of the charging process. When the charging process is completed, this is indicated by a green light. APPLICATION Press the ON/OFF button to switch on the sonic scaler. Select the desired intensity using the arrow keys. The following 5 intensity levels are available: Intensity level 1: 8321 vibrations per minute Intensity level 2: 9787 vibrations per minute Intensity level 3: 11195 vibrations per minute...
  • Page 14 DISPOSAL The product must not be disposed of with normal household waste. Follow local regulations for separate disposal of electrical and electronic products. Proper disposal will help prevent negative effects on the environment.
  • Page 15 MANUFACTURER VEHNS GROUP GmbH Theatinerstrasse 40-42 80333 Munich, Germany service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com www.ailoria.de MADE IN CHINA Subject to alterations and errors The manufacturer accepts no liability for damage caused by incorrect, improper or incompatible use of the product. © VEHNS GROUP GmbH...
  • Page 16: Caractéristiques Produit

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES PRODUIT Le détartreur dentaire sonique AILORIA- DEPLAQUED est adapté à un usage domestique et élimine la plaque dentaire, le tartre et les taches, même dans les endroits les plus difficiles d’accès. • Vibration intelligente de haute-fréquence • Design ergonomique pour une prise en main facile •...
  • Page 17 Embout métallique 45° On/Off Prise de charge...
  • Page 18 MISE EN GARDE • Tenez le câble USB et l’adaptateur USB à distance de l’eau et de tout autre liquide. • Retirez le câble de chargement USB avant de procéder au nettoyage de l’appareil. • N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. Seul le fabricant est habilité...
  • Page 19: Première Utilisation

    consultez votre dentiste avant d’utiliser DEPLAQUED. • Si une intervention chirurgicale dentaire, et tout particulièrement de la gencive, a été prévue dans les deux derniers mois, veuillez consulter votre dentiste avant d’utiliser le produit. • Veuillez consulter votre dentiste avant d’utiliser DEPLAQUED si vous présentez des problèmes médicaux.
  • Page 20 RECHARGE La prise du câble de recharge se trouve sur la partie inférieure de l’appareil. Ouvrez le clapet en silicone et branchez le câble sur le détartreur. Reliez l’autre bout à une source de courant (prise) à l’aide de l’adaptateur USB fourni. Vous pouvez également brancher le câble à...
  • Page 21: Traitement Des Déchets

    zones à nettoyer. Vous pouvez recommencer ce processus jusqu’à obtention du résultat souhaité. Le détartreur dentaire sonique peut également être utilisé sur le bord des dents et l’espace interdentaire. Déplacez le produit avec précaution pour prévenir toute blessure de la gencive. Nettoyez à...
  • Page 22 FABRICANT VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 Munich, Allemagne service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com www.ailoria.de MADE IN CHINA Sous réserve de modifications et d’erreurs Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage provoqué par une utilisation incorrecte ou inappropriée du produit. © VEHNS GROUP GmbH...
  • Page 23: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO L’ablatore AILORIA DEPLAQUED è ideale per la pulizia dei denti a casa. Rimuove il tartaro, la placca e la decolorazione, anche dalle aree difficili da raggiungere. • Vibrazione intelligente ad alta frequenza • Design ergonomico per un uso confortevole •...
  • Page 24 Attacco metallico 45° On/Off Presa di carica...
  • Page 25: Istruzioni Di Sicurezza

    • Se si verifica un eccessivo sanguinamento delle gengive o dolore e persiste durante l‘uso dell’ablatore AILORIA DEPLAQUED, si prega di consultare il proprio dentista. • Il prodotto non dovrebbe influenzare i pacemaker in alcun modo. Tuttavia, come massima precauzione, si consiglia di consultare il proprio medico prima dell‘uso.
  • Page 26: Messa In Servizio

    prima di usare DEPLAQUED. • Pulire l‘attacco metallico del DEPLAQUED con acqua dopo ogni uso e pulire l‘involucro con un panno umido. Sterilizzare l’ablatore con alcool, se necessario. • L’ablatore è protetto dagli spruzzi d‘acqua secondo lo standard di protezione IPX6. Tuttavia, non tenere il prodotto sotto l‘acqua per un lungo periodo di tempo.
  • Page 27 L’ablatore non può essere usato durante il processo di ricarica. Una luce rossa brilla nella base trasparente per tutta la durata del processo di ricarica. Quando il processo di carica è completato, questo è indicato da una luce verde. APPLICAZIONE Premere il pulsante ON/OFF per accendere l’ablatore.
  • Page 28 l’ablatore con alcool, se necessario. SMALTIMENTO Il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Seguire le norme locali per lo smaltimento separato dei prodotti elettrici ed elettronici. Un corretto smaltimento aiuterà a prevenire qualsiasi impatto negativo sull‘ambiente.
  • Page 29 PRODUTTORE VEHNS GROUP GmbH Theatinerstrasse 40-42 80333 Monaco, Germania service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com www.ailoria.de MADE IN CHINA Con riserva di modifiche ed errori Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso scorretto, improprio o incompatibile del prodotto.
  • Page 30: Características Del Producto

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El limpiador dental sónico AILORIA DEPLAQUED es ideal para limpiar los dientes en casa. Elimina el sarro, la placa dental y la decoloración de los dientes, incluso en las zonas de difícil acceso. • Vibración inteligente de alta frecuencia •...
  • Page 31 Accesorio metálico 45° On/Off Toma de carga...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Mantenga el cable USB y el adaptador USB siempre alejados del agua y otros líquidos. • Retire el cable de carga USB antes de limpiar el limpiador dental sónico. • No utilice el producto si está dañado. El limpiador dental sónico sólo puede ser reparado por el fabricante.
  • Page 33: Puesta En Servicio

    problema de salud, consulte a su médico antes de utilizar DEPLAQUED. • Limpie el accesorio metálico DEPLAQUEADO con agua después de cada uso y limpie la carcasa con un paño húmedo. Esterilice el limpiador dental con alcohol si es necesario. •...
  • Page 34 mediante el adaptador de carga USB suministrado. También puede conectar el cable USB a una interfaz USB (por ejemplo, un PC o un portátil). El limpiador dental no puede utilizarse durante el proceso de carga. Durante el proceso de carga, brilla una luz roja en la base transparente.
  • Page 35 dientes. Mueva el limpiador dental sónico con cuidado para evitar posibles lesiones en las encías. Limpie el cabezal metálico con agua después de cada uso y limpie la carcasa con un paño húmedo. Esterilice el limpiador dental con alcohol si es necesario.
  • Page 36 FABRICANTE VEHNS GROUP GmbH Theatinerstrasse 40-42 80333 Múnich, Alemania service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com www.ailoria.de MADE IN CHINA Sujeto a alteraciones y errores El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto, inadecuado o incompatible del producto. © VEHNS GROUP GmbH...
  • Page 37 NEDERLANDS PRODUCTKENMERKEN De AILORIA DEPLAQUED sonische tandenreiniger is ideaal voor het reinigen van het gebit thuis. Het verwijdert tandsteen, tandplak en verkleuringen, zelfs op moeilijk bereikbare plaatsen. • Intelligente hoogfrequente vibratie • Ergonomisch ontwerp voor comfortabel gebruik • 5 intensiteitsniveaus •...
  • Page 38 metalen kopstuk 45° On/Off oplaadaansluiting...
  • Page 39 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Houd de USB-kabel en USB-adapter altijd uit de buurt van water en andere vloeistoffen. • Verwijder de USB-oplaadkabel voordat u de sonische tandenreiniger schoonmaakt. • Gebruik het product niet als het beschadigd is. De sonische tandenreiniger mag alleen door de fabrikant worden gerepareerd.
  • Page 40 uw arts voordat u DEPLAQUED gebruikt. • Reinig het metalen opzetstuk na elk gebruik met water en veeg de handgreep af met een vochtige doek. Steriliseer de tandenreiniger indien nodig met alcohol. • De sonische tandenreiniger is beschermd tegen spetters volgens beschermingsnorm IPX6.
  • Page 41 De tandenreiniger kan niet worden gebruikt tijdens het opladen. Gedurende het oplaadproces brandt een rood lampje in de doorzichtige bodem. Wanneer het laden is voltooid, dan wordt dit aangegeven door een groen lampje. TOEPASSING Druk op de ON/OFF knop om de tandenreiniger aan te zetten.
  • Page 42 Reinig de metalen kop met water na elk gebruik en veeg de handgreep af met een vochtige doek. Steriliseer de tandenreiniger indien nodig met alcohol. AFVAL Het product mag niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Volg de plaatselijke voorschriften voor het gescheiden afvoeren van elektrische en elektronische producten.
  • Page 43 FABRIKANT VEHNS GROUP GmbH Theatinerstrasse 40-42 80333 München, Duitsland service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com www.ailoria.de GEMAAKT IN CHINA Onder voorbehoud van wijzigingen en fouten De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist, oneigenlijk of ongeschikt gebruik van het product. © VEHNS GROUP GmbH...
  • Page 44: Cechy Produktu

    POLSKI CECHY PRODUKTU AILORIA DEPLAQUED Soniczny oczyszczacz do zębów jest idealny do czyszczenia zębów w domu. Usuwa kamień nazębny, płytkę nazębną i przebarwienia, nawet z trudno dostępnych miejsc. • Inteligentne wibracje o wysokiej częstotliwości • Ergonomiczna konstrukcja, zapewnia wygodną obsługę...
  • Page 45 Metalową nasadkę 45° On/Off Gniazdo ładowania...
  • Page 46: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Kabel USB i adapter USB, należy zawsze trzymać z dala od wody i innych płynnych substancji. • Przed przystąpieniem do czyszczenia sonicznego urządzenia do czyszczenia zębów, należy odłączyć kabel USB od ładowarki . • Nie należy używać produktu, jeśli jest on uszkodzony.
  • Page 47 skonsultować się z lekarzem przed jego użyciem. • Jeśli w ciągu ostatnich dwóch miesięcy, przeszedłeś operację szczęki lub dziąseł lub też jeśli posiadasz jakiekolwiek problemy zdrowotne, skonsultuj się z lekarzem przed zastosowaniem DEPLAQUED. • Po każdym użyciu, wyczyścić metalową nasadkę DEPLAQUED wodą, następnie przetrzeć...
  • Page 48: Procedura Ładowania

    użyciem lub ponownie naładować całkowicie rozładowaną baterię. PROCEDURA ŁADOWANIA Złącze kabla do ładowania, znajduje się w tylnej - dolnej części urządzenia. Otwórz silikonową nakładkę i podłącz kabel ładowarki do sonicznego oczyszczacza zębów. Podłącz drugi koniec do źródła zasilania (gniazdo ścienne), za pomocą dostarczonego adaptera ładowania USB.
  • Page 49 Poziom intensywności 3: 11195 drgań na minutę Poziom intensywności 4: 12423 drgań na minutę Poziom intensywności 5: 13320 drgań na minutę Rozpocznij czyszczenie zębów, delikatnie przykładając metalową nasadkę do miejsc z płytką nazębną i przebarwieniami. Następnie, powoli przesuwaj metalową końcówkę nad oczyszczanymi miejscami.
  • Page 50 środowisko. PRODUCENT VEHNS GROUP GmbH Theatinerstrasse 40-42 80333 Monachium, Niemcy service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com www.ailoria.de WYPRODUKOWANO W CHINACH Z zastrzeżeniem zmian i błędów Producent nie ponosi odpowiedzialności, za szkody spowodowane nieprawidłowym, niewłaściwym lub niezgodnym z przeznaczeniem użyciem produktu. © VEHNS GROUP GmbH...
  • Page 51 www.ailoria.de...
  • Page 52 VEHNS GROUP VEHNS GROUP GmbH, Theatinerstrasse 40-42 80333 Munich, Germany...

Table of Contents