5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 1 Fliesen-Schneidemaschine ® MEF 600 Germany - Fliesen-Schneidemaschine .. Stroj na řezání dlaždic .... 13 DK - Fliseskæremaskine ....19 - Máquina cortadora de baldosillas ......25 - Machine à couper les carreaux ........32 GB - Slab &...
Page 2
Voor het hieronder vermelde produkt ... Tegelsnijmachine Para o produto abaixo ... Máquina de cortar ladrilhos MEF 600 Nr. 5451050 ... wird die Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt: ... je v souladu s tûmito smûrnicemi: ... erklæres hermed overensstemmende iht. følgende direktiver: ...
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 6 Bedienungsanleitung & Sicherheits- hinweise Bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbewahren! Inhalt 1 – Lieferumfang 6 – Gerätespezifische 2 – Technische Sicherheitshinweise Informationen 7 – Montage und 3 – Bauteile Einstellarbeiten 4 –...
Page 7
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 7 4 – Bestimmungsgemäßer Staub oder die Dämpfe entzünden Gebrauch können. Nass-Schneiden von Keramik-, Stein- • Halten Sie Kinder und andere Per- zeug-, Naturstein- und dünnen Beton- sonen während der Benutzung des platten bis max. 35 mm Dicke. Elektrowerkzeugs fern.
Page 8
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 8 Außenbereich geeigneten Verlänge- • Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen rungskabels verringert das Risiko Sie für einen sicheren Stand und hal- eines elektrischen Schlages. ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in uner- Sicherheit von Personen warteten Situationen besser kontrollie- ren.
Page 9
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 9 6 – Gerätespezifische • Bewahren Sie unbenutzte Elektro- Sicherheitshinweise werkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Gerät benutzen, die • Schutzbrille und -handschuhe, ggf. mit diesem nicht vertraut sind oder Gehörschutz und Atemschutzmaske diese Anweisungen nicht gelesen tragen.
Page 10
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 10 7 – Montage und Winkelanschlag (13) Einstellarbeiten Für Diagonal-Schnitte den Winkelan- Auswahl und Austausch der Diamant- schlag mit eingelegter Fliese am Parallel- Trennscheibe anschlag entlangführen. ACHTUNG! Netzstecker ziehen! Gehrungseinstellung Mit der verstellbaren Arbeits- Entfernen des Wasserbehälters, der platte können Gehrungs- 0–45°...
Page 11
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 11 ACHTUNG! Ohne vorherigen ACHTUNG! Nicht mehr brauch- Funktionstest kann das Gerät bare Elektro- und Akkugeräte nicht eingeschaltet werden! Erst nach gehören nicht in den Hausmüll! Sie erfolgtem Funktionstest ist das Gerät sind entsprechend den betriebsbereit.
Page 12
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 12 die Reparaturkosten in Rechnung gegebene Teile verwendet wurden stellen. und die Reparatur nicht vom MEISTER- WERKZEUGE, Kundenservice oder WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt einem autorisierten Fachmann durch- zum Erlöschen des Garantiean- geführt wurde! Entsprechendes gilt spruchs! für die verwendeten Zubehörteile.
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 13 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím důkladně před prvním uvedením do provozu a uchovávejte společně s nástrojem! Obsah 1 – Rozsah dodávky 7 – Montáž a nastavení 2 – Technické informace 8 –...
Page 14
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 14 výrobce) jen k účelu, pro který jsou žádném případě nesmí upravovat. určeny. Všechny ostatní způsoby použití Nepoužívejte společně s přístroji s jsou výslovně vyloučeny. ochranou uzemněním žádné adaptéry na zástrčky. Zástrčky, na kterých Tento nástroj je určen jen k domácímu nebyly provedeny žádné...
Page 15
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 15 drog, alkoholu nebo léků. Chvilková Pečlivé zacházení a používání nepozornost při používání přístroje elektrického nářadí může vést k vážným poraněním. • Přístroj nepřetěžujte. Používejte pro práci elektrické nářadí, které je pro ni určeno. Vhodným elektrickým nářadím pracujete lépe a bezpečněji •...
Page 16
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 16 tohoto návodu a tak, jak je to • Ochranný kryt musí být vždy pro tento speciální typ přístroje namontován a musí být možno jím předepsáno. Dbejte přitom na volně pohybovat. pracovní podmínky a na prováděnou činnost.
Page 17
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 17 Paralelní doraz POZOR! Jakmile je pojistka FI aktivovaná, svítí kontrolka (L). S použitím paralelního dorazu je možné Zhasne při zkratu, výpadku proudu provádět podélné řezy. Jednoduše nebo když se vytáhne přívodní šňůra. nastavte podle měřítka požadovanou vzdálenost od řezacího kotouče.
Page 18
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 18 vyrobeny z nerezivějícího materiálu, záruční lhůty prosím přiložte k přístroji ošetřete antikorozním prostředkem. záruční list a doklad o nákupu. Elektrické • Pokud se nejedná o záruční opravu, spotřebiče, které se budeme vám náklady na opravu již...
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 19 Betjeningsvejledning & sikkerhedsanvisninger Skal læses omhyggeligt før første ibrugtagning og opbevares sammen med maskinen! Indhold 1 – Medfølger ved levering 7 – Montering og 2 – Tekniske oplysninger indstillingsarbejde 3 – Komponenter 8 – Drift 4 –...
Page 20
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 20 4 – Bestemmelsesmæssig Hvis din opmærksomhed bliver afledt, anvendelse kan du miste kontrollen over enheden. Skæring af keramik-, stentøjs-, naturstens- Elektrisk sikkerhed og tynde betonplader af op til max. 35 mm tykkelse. Maskiner, værktøj og tilbehør må •...
Page 21
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 21 narkotika, alkohol eller medicin. opsamlingsanordninger, skal du Et øjebliks uagtsomhed under brugen kontrollere, at de er tilsluttet og af enheden kan medføre alvorlige anvendes korrekt. Brug af disse personskader. anordninger reducerer risici, der kan opstå...
Page 22
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 22 skæreværktøjer med skarpe skær • Inden arbejdet påbegyndes skal man klemmer sig sjældnere fast og er afvente, at skæreskiven kommer op i lettere at styre. fulde omdrejninger. • Brug el-værktøj, tilbehør, indsatser • Efter afbrydelse skal man lade osv.
Page 23
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 23 Undersøg altid ADVARSEL! Før hver ibrugtagning skærekanten for skal der udføres en funktionstest: hårfine ridser og 25,4 deformiteter inden - Tryk på tasten "TEST": Det brugen og udskift om integrerede FI-relæ skal kunne DIAMANT nødvendigt skiven.
Page 24
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 24 enkelte anvendelse ikke overskride • MeisterCRAFT-apparaterne gennemgår 5–10 minutter. Lad udstyret køle af en streng kvalitetskontrol. Skulle der imellem anvendelserne. alligevel indtræffe en funktionsfejl, send venligst apparatet til vores service-adresse. Reparationen vil da 10 – Vedligeholdelse og ske omgående.
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 25 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad ¡Se ruega que antes de hacer la primera puesta en marcha con atención lean las instrucciones de uso y las guarden junto con la máquina! Índice 1 – Volumen del suministro 7 –...
Page 26
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 26 Mesa de trabajo • No trabaje con el aparato en zonas Depósito de agua con peligro de explosión en los que Tope angular se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden 4 –...
Page 27
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 27 dañados o enredados aumentan el • Retire las herramientas de ajuste o riesgo de descarga eléctrica. las llaves para tuercas, antes de conectar el aparato. Una herramienta • Cuando trabaje con una herramienta o una llave que se encuentre en una eléctrica a la intemperie, utilice sólo parte giratoria del aparato, puede cables de prolongación autorizados...
Page 28
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 28 • Retire la clavija del enchufe de la Servicio toma de corriente antes de realizar ajustes en el aparato, de cambiar • Haga reparar su aparato sólo por accesorios o de guardar el aparato. personal técnico cualificado y Esta medida de precaución evita un utilizando sólo repuestos originales.
Page 29
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 29 • La tapa de protección deberá estar cambiar la muela. Para el corte en siempre montada y libre para su seco deberán utilizarse generalmente movimiento (3). las muelas diamantadas. La selección de la muela correcta depende del •...
Page 30
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 30 - Pulse la tecla "TEST": El fusible de La máquina no deberá corriente de defecto integrado debe utilizarse en funcionamiento desactivarse de manera audible. permanente. Para evitar el sobrecalentamiento, la duración de - Pulse la tecla "RESET": El fusible de conexión no debería sobrepasar de los corriente de defecto integrado debe 5–10 minutos.
Page 31
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 31 en agua. En las instrucciones de uso sobre la responsabilidad por productos encontrará más información. defectuosos, no respondemos de daños causados por nuestros • Los aparatos MeisterCRAFT están aparatos si éstos han sido producidos sometidos a un estricto control de por una reparación inadecuada o, en calidad.
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 32 Mode d’emploi & consignes de sécurité Avant la première mise en service, veuillez lire la présente notice attentivement et entièrement; rangez-la avec la machine. Sommaire 1 – Étendue des fournitures 7 – Montage et ajustages 2 –...
Page 33
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 33 4 – Usage conforme aux fins trouvent des liquides, des gaz ou prévues des poussières inflammables. Les outils électriques provoquent des Découpage des carreaux et dalles en étincelles qui peuvent enflammer la céramique, grès, pierre naturelle, dalles poussière ou les vapeurs.
Page 34
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 34 • Si vous travaillez avec un outil • Avant de mettre l’appareil en marche, électrique en plein air, utilisez retirez les outils d’ajustage ou les uniquement des câbles de rallonge clés de serrage. Un outil ou une clé autorisés pour l’extérieur.
Page 35
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 35 réglages de l’appareil, de remplacer Service des accessoires ou de poser l’appareil pour ne plus vous en • Faites uniquement réparer votre servir. Cette mesure de précaution appareil par un personnel spécialisé empêche un démarrage involontaire qualifié...
Page 36
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 36 • Remplacez immédiatement un capot Butée de parallélisme protecteur défectueux. La butée de parallélisme permet de • Si la conduite de branchement est pratiquer des découpages endommagée, elle doit être longitudinaux. A l’aide de l’échelle remplacée par le fabricant ou son graduée, il vous suffit de régler l’écart représentant du service après-vente...
Page 37
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 37 10 – Maintenance et ATTENTION! Dès que le protection de disjoncteur différentiel est l’environnement réarmé, le voyant de contrôle (L) s’allume. Il s’éteint en cas de court- circuit, de coupure de courant ou si ATTENTION! Retirez la fiche vous débranchez la fiche mâle de la mâle de la prise de courant.
Page 38
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 38 une anomalie de production se marchandise, à nous porter produirait, renvoyer l’appareil à notre responsable des dommages service après-vente. provoqués par nos appareils si ces dommages ont été occasionnés par • Une brève description de la panne une réparation incorrecte ou si, lors peut faciliter la recherche de son d’un changement de pièce, des pièces...
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 39 Operating instructions & safety hints Please read these operating instructions before using the tool for the first time and keep them with the tool at all times. Contents 1 – Scope of delivery 7 – Installation and setting 2 –...
Page 40
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 40 specified applications only. Follow the earthed appliances. Unaltered plugs manufacturer’s instructions. All other and correctly fitting sockets reduce applications are expressly excluded. the risk of electric shock. The machine is intended only for use in •...
Page 41
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 41 protectors, depending on the kind of • Never use a power tool which has a power tool and the use to which it is defective switch. A power tool which put, reduces the risk of injury. cannot be switched on and off is dangerous and must be repaired.
Page 42
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 42 Service • To avoid hazards, damaged power leads must be replaced by the • Have your appliance repaired only manufacturer or his customer service by qualified specialists and only with representative. original spare parts. This way it is ensured that the appliance remains 7 –...
Page 43
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 43 distance from the cutting wheel, using power failure or when the mains plug the scale. is pulled. Angle stop (13) ATTENTION! Without prior functional test, the unit cannot For this secure the parallel stop on the be switched on! Only after the other side of the cutting wheel and set functional test has been conducted is...
Page 44
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 44 reservoir. Treat non-stainless parts with • A brief description of the defect speeds an anti-corrosive agent. up the faulttracing and repair time. If within the guarantee period, please CAUTION! Unusable enclose the guarantee document and power tools do not the proof of purchase.
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 45 Οδηγίες χειρισµού & υποδείξεις ασφαλείας Πριν απ την πρώτη λειτουργία παρακαλείσθε να τις διαβάσετε προσεκτικά και να τις φυλάσσετε µαζί µε τη µηχανή! Περιεχ µενα 1 – Προµηθευ µενος 6 – Υποδείξεις ασφαλείας εξοπλισµ ς ειδικές...
Page 46
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 46 Μετρικ ς διαχωρισµ ς για Θέση εργασίας παράλληλες τοµές Τραπέζι εργασίας • Κρατάτε το χώρο της εργασίας ∆οχείο νερού σας καθαρ και τακτοποιηµένο. Οδηγ ς γωνίας Ακαταστασία και χι καλά φωτισµένος χώρος εργασίας µπορούν να προκαλέσουν 4 –...
Page 47
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 47 νερού στο ηλεκτρικ εργαλείο αντιολισθητικά υποδήµατα αυξάνει τον κίνδυνο µιας ασφαλείας, κράνος προστασίας ή ηλεκτροπληξίας. ωτοασπίδες, ανάλογα µε το είδος και τη χρήση του ηλεκτρικού • Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για εργαλείου, µειώνεται ο κίνδυνος σκοπούς, για...
Page 48
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 48 Η χρησιµοποίηση τέτοιου είδους και δεν µπλοκάρουν, εάν έχουν εξοπλισµού µειώνει τους κινδύνους σπάσει κάποια τµήµατα ή είναι απ τη σκ νη. τ σο κατεστραµµένα, ώστε να επηρεάζεται η ασφαλής λειτουργία Προσεκτικ ς χειρισµ ς και προσεκτική του...
Page 49
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 49 προστασία έναντι θορύβου και υποστήριξης, για την αποφυγή µάσκα προστασίας αναπνοής. κινδύνων. • Στερεώνετε πάντα µε ασφάλεια τη 7 – Συναρµολ γηση και µηχανή (επίπεδη βάση, κατά εργασίες ρύθµισης περίπτωση στερεώνετε µε µια διάταξη τάνυσης) Επιλογή...
Page 50
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 50 Παράλληλος οδηγ ς απενεργοποιείται µε ακουστική ένδειξη. Με τον παράλληλο οδηγ εκτελούνται τοµές κατά µήκος. Ρυθµίζετε απλώς - Πατάτε το πλήκτρο "RESET": την απ σταση που θέλετε απ το Ο ενσωµατωµένος διακ πτης δίσκο κοπής µε τη βοήθεια του ασφαλείας...
Page 51
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 51 Μη χρησιµοποιείτε τη • Οι συσκευές της MeisterCRAFT µηχανή σε συνεχή δεν απαιτούν σε µεγάλο βαθµ λειτουργία. Για να αποφύγετε µια συντήρηση, για τον καθαρισµ του υπερθέρµανση η διάρκεια κατά την περιβλήµατος αρκεί ένα υγρ πανί. οποία...
Page 52
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 52 ανταλλακτικά ή τέτοια των οποίων • Για την αποφυγή ζηµιών κατά τη έχουµε εγκρίνει τη χρήση τους και µεταφορά, συσκευάζετε καλά τη η επισκευή δεν έχει γίνει απ το συσκευή ή χρησιµοποιείτε την τµήµα τεχνικής υποστήριξης πελατών αυθεντική...
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 53 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Перед первичной эксплуатацией прибора необходимо тщательно прочитать эту инструкцию по эксплуатации и хранить ее вместе с прибором! Содержание 1 – Объем поставки специфические для 2 – Техническая прибора...
Page 54
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 54 Распределение размера для ВНИМАНИЕ! Обязательно параллельной резки аккуратно сохраните эти Рабочий стол указания! Емкость воды Упор угла Рабочее место • Следите за чистотой и порядком 4 – Использование по на своем рабочем месте. Непорядок назначению...
Page 55
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 55 холодильниками. В противном неосторожности, при эксплуатации случае повышается риск прибора, может привести к электрического удара током, если тяжелым последствиям. тело будет заземляться. • Защищайте прибор от дождя и влаги. Проникновение влаги в прибор повышает риск •...
Page 56
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 56 неожиданных ситуациях, у Вас предохраняют от непредвиденного будет более надежный контроль запуска прибора. над прибором. • Храните электроприборы в • Носите соответствующую одежду. недоступном для детей месте. Не одевайте широкую одежду Не допускайте работать с или...
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 57 Сервис • Моментально менять дефектные защитные крышки. • Прибор разрешается ремонтировать только • Запрещается снимать квалифицированным расклинивающий нож. специалистам с заменой только оригинальных запчастей. Таким • При повреждении соединительного образом будет гарантироваться кабеля во избежание опасностей безопасность...
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 58 В противном случае заменить диск. ВНИМАНИЕ! Перед пуском в Использовать только алмазные эксплуатацию необходимо диски, предназначенные для мокрой исполнить функциональный тест: резки. Выбор правильного диска зависит от режущего материала, что - Нажать кнопку "TEST": указано...
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 59 11 – Указания по сервису двигателя следует переключатель Вкл./Выкл. (1) на приборе установить в положение "0". • храните прибор, инструкцию по эксплуатации и при необходимости также и принадлежности в 9 – Принцип действия оригинальной упаковке. Таким образом...
Page 60
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 60 запчастей не применялись наши • Для предотвращения повреждений оригинальные запчасти или соотв. при транспортировке, прибор допущенные нами запчасти и если хорошо упаковать или использовать ремонт не выполнялся фирмой оригинальную упаковку. MEISTER-WERKZEUGE нашими сервисными службами или •...
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 61 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások Kérjük az első üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és a berendezéssel együtt őrizze meg ezt a kezelési útmutatót! Tartalomjegyzék 1 – Szállítmány tartalma 7 – Szerelési és beállítási 2 –...
Page 62
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 62 4 – Rendeltetésszerű vagy porok vannak. Az elektromos használat kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket Ez a csempevágógép maximum 35 mm meggyújthatják. vastag kerámia-, műkő-, természetes kő-és betonlapok vágására szolgál. • Tartsa távol a gyerekeket és az A készüléket, a szerszámokat és a idegen személyeket a munkahelytől, tartozékokat (a gyártó...
Page 63
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 63 • Ha egy elektromos kéziszerszámmal beállítószerszámokat vagy a szabad ég alatt dolgozik, munkák, csavarkulcsokat. A készülék forgó csak a szabadban való használatra részeiben felejtett beállítószerszám engedélyezett hosszabbítót vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító...
Page 64
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 64 • Húzza ki a csatlakozó dugót a használja. Vegye figyelembe a dugaszolóaljzatból, mielőtt a munkafeltételeket és a kivitelezendő készüléken beállítási munkákat munka sajátosságait. Az elektromos végez, tartozékokat cserél vagy a kéziszerszám eredeti rendeltetésétől szerszámot tárolásra elteszi. Ez az eltérő...
Page 65
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 65 • A munka befejezése után várja meg, Minden egyes amíg a vágókorong magától megáll. A használatbavétel VÁGÓKORONGOT SOHASEM előtt ellenőrizze 25,4 SZABAD LEFÉKEZNI! a vágófelületet, nincsenek-e rajta DIAMANT • A készülékkel csak úgy szabad hajszálrepedések, dolgozni, ha a védőfedél fel van arra vagy deformáció.
Page 66
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 66 9 – Működési mód vagy egy rövidzárlat után meggátolja a motor akaratlan elindulását. Lapok vágása • Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó dugót egy dugaszolóaljzathoz. A lapokat dekoratív oldalukkal felfelé fekve kell vágni. A megmunkálásra FIGYELEM! Minden üzembe vétel kerülő...
Page 67
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 67 11 – Szervizelési tájékoztató FONTOS! A készülék felnyítása a szavatosság megszűnéséhez • A készüléket, a használati utasítást és vezet! – ha vannak – a tartozékokat tárolja az eredeti csomagolásban. Így minden FONTOS! Nyomatékosan információ és minden alkatrész felhívjuk a figyelmet, hogy a mindíg kéznél van.
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 68 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza Prima dell’uso leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle assieme all’apparecchio! Indice 1 – Fornitura standard 7 – Montaggio e 2 – Informazioni tecniche regolazione 3 – Componenti 8 –...
Page 69
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 69 4 – Uso conforme • Durante l’uso dell’utensile elettrico occorre tenere lontani sia i bambini Per tagliare piastrelle di ceramica, grès, che le altre persone. In caso di pietre naturali e sottili piastre di distrazione vi è...
Page 70
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 70 Sicurezza delle persone di controllare meglio l’apparecchio nelle situazioni inaspettate. • Durante i lavori con un utensile elettrico occorre essere concentrati • Indossare vesti appropriati. Non su ciò che si fa e usare l’apparecchio indossare vestiti troppo ampi o in modo ragionevole.
Page 71
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 71 6 – Indicazioni di siano pratiche nell’uso o che non sicurezza specifiche abbiano letto le presenti istruzioni. dell’apparecchio Gli utensili elettrici sono pericolosi se vengono utilizzati da persone inesperte. • Indossare idonei occhiali e guanti di •...
Page 72
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 72 • Se il cavo di collegamento viene per questo ci si deve attenere alle danneggiato, per evitare pericoli indicazioni del fabbricante. occorre farlo sostituire dal produttore o dal suo rappresentante del servizio Battuta parallela d’assistenza.
Page 73
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 73 - Premere il tasto "TEST": Si deve uniformemente la piastra contro il poter sentire che l’interruttore di tagliente, anche quando aumenta la sicurezza per correnti di guasto resistenza. integrato viene disattivato. Non far funzionare la macchina - Premere il tasto "RESET": Si deve continuamente.
Page 74
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 74 Non immergere utensili elettrici IMPORTANTE! Segnaliamo nell'acqua. Per ulteriori avvertenze si espressamente che, ai sensi prega di consultare le istruzioni sull'uso. della Legge sulla responsabilitá sui prodotti, non siamo responsabili dei • Gli utensili MeisterCRAFT sono danni provocati dai nostri apparecchi, sottoposti a severi controlli di qualità.
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 75 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees deze alvorens de machine de eerste keer in gebruik te nemen aandachtig door en bewaar ze samen met de machine! Inhoud 1 – Omvang van de levering 7 – Montage en 2 –...
Page 76
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 76 en de accessoires (gegevens van de gereedschap uit de buurt. Als u fabrikant in acht nemen) alleen voor het afgeleid wordt, kunt u de controle bedoelde toepassingsgebied. Alle over het apparaat verliezen. andere toepassingen zijn uitdrukkelijk verboden.
Page 77
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 77 dat voor het gebruik buiten geschikt • Overschat uzelf niet. Zorg ervoor is, vermindert het risico van een dat u stevig staat en behoud altijd elektrische schok. uw evenwicht. Daardoor kunt u het apparaat in onverwachte situaties Veiligheid van personen beter controleren.
Page 78
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 78 6 – Speciale veiligheidstips • Bewaar elektrisch gereedschap dat voor dit apparaat u niet gebruikt buiten het bereik van kinderen. Laat het apparaat niet door personen gebruiken die hiermee • Draag een veiligheidsbril en -hand- niet vertrouwd zijn of deze instructies schoenen, evt.
Page 79
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 79 7 – Montage en Haakse geleider (13) instelwerkzaamheden Bevestig hiervoor de parallelgeleider Kiezen en vervangen van de aan de andere kant van de slijpschijf en diamantslijpschijf zet de haakse geleider op de rail. OPGELET! Stekker uit het Instellen van het verstek stopcontact trekken! Met de verstelbare werkplaat...
Page 80
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 80 LET OP! Zonder voorafgaande LET OP! Niet meer bruikbare functietest kan het apparaat niet elektrische apparaten horen niet ingeschakeld worden! Pas nadat de in het huisvuil thuis! Ze moeten functietest heeft plaatsgevonden, is overeenkomstig de het apparaat klaar voor gebruik.
Page 81
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 81 reparatiekosten helaas in rekening gebruikt werden en de reparatie niet moeten brengen. door de klantenservice van MEISTER- WERKZEUGE of een geautoriseerde ATTENTIE! indien het apparaat vakman uitgevoerd werd! Dit geldt door u wordt opengemaakt, dan ook voor de gebruikte accessoires.
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 82 Instruções de operação e indicações de segurança Favor ler atentamente antes de utilizar a primeira vez e guardar junto com a máquina! Índice 1 – Gama de fornecimento 7 – Trabalhos de 2 – Informações técnicas montagem e ajuste 3 –...
Page 83
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 83 4 – Utilização adequada eléctricas produzem faíscas que podem ser fonte de ignição de pós e Corte de placas cerâmicas, grés, pedra, vapores. e placas de cimento delgadas até um máximo de 35 mm de espessura. •...
Page 84
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 84 • Se estiver a utilizar uma ferramenta • Retire quaisquer ferramentas de eléctrica ao ar livre, use apenas ajuste ou chaves de parafusos extensões de cabos que sejam antes de ligar o aparelho. Se se adequadas para utilização em encontrar alguma ferramenta ou chave exteriores.
Page 85
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 85 constitui uma fonte de perigo e deve Tenha em conta as condições de ser reparada de imediato. trabalho e a tarefa a executar. A utilização de ferramentas eléctricas • Retire a ficha da tomada antes de para outras aplicações que não as ajustar o aparelho, substituir previstas pode conduzir a situações...
Page 86
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 86 • Antes do início do trabalho, aguardar IMPORTANTE! Utilizar apenas a rotação operacional do disco de discos de corte de diamante corte. testados segundo MPA. • Após desligar, deixar o disco de corte Examinar a coroa parar por si mesmo, NUNCA TRAVAR! de corte antes da utilização quanto...
Page 87
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 87 na ficha eléctrica (Fig. 5), que impede o colocar-se o interruptor de arranque descontrolado do motor ligar/desligar (1) do aparelho na aquando da colocação em funcionamento posição "0", de modo a evitar o após uma falha de corrente ou um arranque descontrolado do motor.
Page 88
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 88 11 – Indicações sobre a • Caso o período de garantia já estiver assistência técnica esgotado, será enviada uma factura sobre os correspondentes custos. • Guardar a máquina e as instruções de operação e acessórios na embalagem IMPORTANTE! Ao abrir o original.
Page 89
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:35 Uhr Seite 89...
Need help?
Do you have a question about the MEF 600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers