Menuett 012267 Operating Instructions Manual

Shoe polisher
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

012267
SKOPUTSMASKIN
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
SKOPUSSEMASKIN
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
URZĄDZENIE DO CZYSZCZENIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
SHOE POLISHER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
SCHUHPUTZMASCHINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
KENGÄNKIILLOTUSKONE
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
CIREUSE À CHAUSSURES
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
SCHOENENPOETSMACHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 012267 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Menuett 012267

  • Page 1 012267 SKOPUTSMASKIN SCHUHPUTZMASCHINE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). KENGÄNKIILLOTUSKONE SKOPUSSEMASKIN BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 4 • Produkten är inte avsedd att SÄKERHETSANVISNINGAR installeras i lokaler där • Läs dessa anvisningar noga vattenspolning och före användning. vattenstrålar kan • Produkten är inte avsedd att förekomma. användas av barn. • Produkten får inte spoltvättas • Övervaka produkten noga med vatten.
  • Page 5: Tekniska Data

    För att applicera skokräm på skon, Godkänd enligt gällande lyft skon och stryk den försiktigt mot direktiv/förordningar. dispensermunstycket. Naturell skokräm kan användas för skor av alla färger. Kasserad produkt ska återvinnas Vi rekommenderar starkt att den ena enligt gällande bestämmelser. polerborste används för naturell skokräm och den andra för färgad skokräm.
  • Page 6 Sätt tillbaka skokrämsbehållaren i hållaren och lås på plats korrekt på produkten. UNDERHÅLL • Dra ut stickproppen före rengöring och/ eller underhåll. • Mattan kan enkelt tas ut ur produkten och tvättas eller dammsugas för att avlägsna damm och lera. Låt mattan torka helt i svalt utrymme innan den läggs tillbaka i produkten.
  • Page 7 hvor vannspyling og SIKKERHETSANVISNINGER vannstråler kan forekomme. • Les disse anvisningene nøye • Produktet må ikke spyles rent før bruk. med vann. • Produktet må ikke brukes av • Ikke bruk produktet til annet barn. enn det det er beregnet for. •...
  • Page 8: Tekniske Data

    Ikke bruk de to børstene blandet, det kan TEKNISKE DATA påvirke resultatet. Effekt 120 W Etter avsluttet bruk, trykk på Nominell spenning 230 V strømbryteren igjen for å slå av produktet. Vekt 6,6 kg MERK! Mål 40 x 24 x 26,5 cm Produktet er beregnet for sporadisk bruk i husholdninger.
  • Page 9 • Matten kan enkelt tas ut av produktet og vaskes eller støvsuges for å fjerne støv og leire. La matten tørke helt i et svalt rom før den legges tilbake i produktet. Ikke utsett matten for varme eller direkte sollys under tørking.
  • Page 10: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nie używaj produktu na ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zewnątrz pomieszczeń. • Przed użyciem dokładnie • Nie używaj produktu przeczytaj niniejszą instrukcję. w łazience ani wilgotnych • Produkt nie jest przeznaczony pomieszczeniach. do użytku przez dzieci. • Produkt nie jest przeznaczony • Zachowaj kontrolę nad do użytku w pomieszczeniach, produktem, jeżeli jest gdzie może być...
  • Page 11: Dane Techniczne

    OBSŁUGA SYMBOLE Naciśnij przełącznik na górze obudowy, Przeczytaj instrukcję obsługi. aby uruchomić produkt. Naciśnij raz, aby uruchomić. Naciśnij ponownie, aby wyłączyć. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ Aby nanieść pastę do butów na rozporządzeniami. obuwie, unieś but i potrzyj go ostrożnie o końcówkę dozownika. Naturalną pastę Zużyty produkt oddaj do do butów można stosować...
  • Page 12 Zamontuj ponownie sprężynę i stalową kulkę, załóż z powrotem końcówkę i mocno przykręć. Sprawdź także, czy otwór wentylacyjny u góry zbiornika jest drożny. W przeciwnym razie, w momencie przyłożenia buta do końcówki, pasta do butów nie będzie się poprawnie wydobywać. Kołek ochronny można usunąć z otworu wentylacyjnego i wyrzucić przy pierwszym napełnieniu zbiornika.
  • Page 13: Safety Instructions

    • The product is not intended SAFETY INSTRUCTIONS to be installed in wet rooms. • Read these instructions • Do not rinse the product carefully before use. under water. • The product is not intended • Never use the product for to be used by children.
  • Page 14: Technical Data

    Do not mix the two brushes, as this will TECHNICAL DATA affect the results. Output 120 W Press the power switch again to switch off Rated voltage 230 V the product after use. Weight 6.6 kg NOTE: Size 40 x 24 x 26.5 cm The product is intended for intermittent household use.
  • Page 15 • The mat can be removed from the product and washed or vacuum cleaned to remove dust and mud. Allow the mat to dry in a cool place before putting it back. Do not expose the mat to heat or direct sunlight when drying it.
  • Page 16 Brand-, Stromschlag- oder SICHERHEITSHINWEISE Verletzungsgefahr führen. • Lesen Sie diese Anleitung vor • Das Produkt darf nicht im der Verwendung sorgfältig Freien verwendet werden. durch. • Das Produkt darf nicht im • Das Produkt ist nicht für die Badezimmer oder in Benutzung durch Kinder Feuchträumen verwendet vorgesehen.
  • Page 17: Bedienung

    Produkts eingewiesen SCHUHCREME-SPENDER werden und die mit der Sicherungsstift Verwendung verbundenen Behälter Düse Gefahren verstehen. Das Feder Produkt ist kein Spielzeug. Schuhcreme-Auslass Kinder dürfen das Produkt ABB. 2 nicht unbeaufsichtigt reinigen oder pflegen. BEDIENUNG SYMBOLE Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter oben am Gehäuse ein.
  • Page 18 10-15 Minuten warten (die Wartezeit hängt PFLEGE von der Umgebungstemperatur ab). • Vor der Reinigung und/oder Pflege des Geräts den Stecker ziehen. SCHUHCREME NACHFÜLLEN • Die Matte lässt sich einfach aus dem Gerät nehmen und zur Entfernung von Staub Am Schauglas des Schuhcreme-Spenders und Schmutz staubsaugen oder sehen Sie, wann Schuhcreme nachgefüllt abwaschen.
  • Page 19 • Älä käytä tuotetta TURVALLISUUSOHJEET kylpyhuoneessa tai kosteissa • Lue nämä ohjeet huolellisesti tiloissa. ennen käyttöä. • Tuotetta ei ole tarkoitettu • Tuotetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi tiloihin, joissa lasten käyttöön. voi esiintyä vesihuuhtelua ja • Valvo tuotetta huolellisesti, vesisuihkuja. kun lapset käyttävät sitä...
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    KÄYTTÖ SYMBOLIT Käynnistä tuote painamalla yläpinnan Lue käyttöohje. virtakytkintä. Käynnistä painamalla kerran, sammuta painamalla uudelleen. Hyväksytty voimassa olevien Kun haluat levittää kenkävoidetta direktiivien/säädösten kenkään, nosta kenkä ja sivele sitä mukaisesti. varovasti annostelusuutinta vasten. Väritöntä kenkävoidetta voidaan käyttää Käytöstä poistettu tuote on kaiken värisille kengille.
  • Page 21 Asenna jousi ja teräspallo takaisin paikalleen, aseta suutin takaisin paikalleen ja kiristä tiukasti. Tarkista myös, että säiliön yläosassa oleva tuuletusaukko on auki. Muuten kenkävoide ei valu kunnolla ulos, kun kenkää pidetään suutinta vasten. Suojatappi voidaan irrottaa tuuletusaukosta ja hävittää, kun säiliö...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    • Ne pas utiliser le produit en CONSIGNES DE SÉCURITÉ extérieur. • Lisez attentivement le • Ne pas utiliser le produit présent mode d’emploi avant dans une salle de bain ou utilisation. des pièces humides. • Le produit n’est pas destiné à •...
  • Page 23 avec l’appareil. Ne pas laisser CONTENEUR DE CIRAGE les enfants nettoyer ou Goupille de protection entretenir le produit sans Conteneur Buse surveillance. Ressort Sortie de cirage PICTOGRAMMES FIG. 2 Lisez le mode d’emploi. UTILISATION Homologué selon les Appuyez sur l’interrupteur sur le dessus du directives/règlements boîtier pour démarrer le produit.
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN REMPLISSAGE DE CIRAGE Le voyant du conteneur de cirage indique • Débranchez l’appareil avant toute quand il est temps de le remplir le cirage. opération de nettoyage et/ou d’entretien. Relâchez le loquet du distributeur et • Le tapis peut être facilement retiré du faites-le glisser vers l’extérieur pour ouvrir produit et lavé...
  • Page 25 ongevallen en/of persoonlijk VEILIGHEIDSINSTRUCTIES letsel veroorzaken. • Lees deze instructies • Gebruik het product niet zorgvuldig door vóór gebruik. buitenshuis. • Het product is niet bedoeld • Gebruik het product niet in voor gebruik door kinderen. badkamers of vochtige • Houd het product goed in de ruimten.
  • Page 26: Technische Gegevens

    Kinderen mogen niet met SCHOENSMEERHOUDER het product spelen. Laat Beschermingspen kinderen het product niet Opvangbak Mondstuk zonder toezicht Veer schoonmaken of Uitlaat voor schoensmeer onderhouden. AFB. 2 SYMBOLEN AANWENDING Druk op de aan/uit-schakelaar op de Lees de gebruiksaanwijzing. bovenkant van de behuizing om het product te starten.
  • Page 27 wordt geactiveerd, wacht dan ongeveer ONDERHOUD 10 tot 15 minuten voordat u het product • Trek de stekker uit het stopcontact voor opnieuw inschakelt (de tijd is afhankelijk van reiniging en/of onderhoud. de omgevingstemperatuur). • De mat kan eenvoudig uit het product worden gehaald en worden gewassen of BIJVULLEN VAN DE SCHOENSMEER afgezogen om stof en modder te...

Table of Contents