Sony CF-SW07 Operating Instructions Manual

Fm stereo/sw/mw/lw pll synthesized receiver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FM Stereo/SW/MW/LW
PLL Synthesized Receiver
取扱説明書
お買い上げいただき、ありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
警告
    
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書と別冊の 「安全のために」 をよくお読みのうえ、製品
を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られ
るところに必ず保管してください。
Operating Instructions
Manual de instrucciones
XXXXX Korean
XXXXX Chinese(simplified)
ICF-SW07
1998 Sony Corporation
3-865-472-04(1)
JP
GB
ES
KR
CS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony CF-SW07

  • Page 1 FM Stereo/SW/MW/LW PLL Synthesized Receiver 取扱説明書 お買い上げいただき、ありがとうございます。   電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 警告      火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書と別冊の 「安全のために」 をよくお読みのうえ、製品 を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られ るところに必ず保管してください。 Operating Instructions Manual de instrucciones XXXXX Korean XXXXX Chinese(simplified) ICF-SW07 1998 Sony Corporation 3-865-472-04(1)
  • Page 2 こんなことができます • 世界の現地時刻がわかります。 都市名を選ぶだけで、簡単に世界 の現地時刻を調べることができま す。 • 世界中の放送が受信できます。 フェーズ ロックト PLL(Phase Locked Loop ー セサイザー方式を採用し、簡単で 正確な選局ができます。 ー国内では以下の放送が受信できま す。 (詳しくは付属の 「ウェーブハ ンドブック」 および 「ハウトゥ キャッチザウェーブ」 をご覧くだ さい。)  テレビ音声 : ∼ 108MHz   : ∼   短波) : 国内外の短波放 送、業務用通信な ど 1621 29999kHz  ...
  • Page 3: Table Of Contents

    目次 はじめに 受信のしかた 便利な使いかた その他 各部の名称と働き ... 電源について ... 乾電池で使う ... 付属の パワーアダプターで使う ... 時計を合わせる ... 現在時刻を合わせる ... 他地域の現地時刻を知る ... いろいろな受信のしかた ... 周波数を直接指定して聞く — ダイレクト選局 ... 手動で周波数を選んで聞く — マニュアル選局 ... 自動的に局を探して聞く — スキャン選局 ... いつも聞く局を記憶させて聞く — プリセット選局 ... 局名ボタンで探して聞く — SW STATION CALL 記憶させた局を探して聞く...
  • Page 4: 各部の名称と働き

    zはじめに 各部の名称と働き ( ) 内のページに詳しい説明があります。 表面 1 表示窓 (7) 2 スピーカー 3 操作部 (6) オープン OPEN (開く) ボタン (4) ホールド HOLD (誤操作防止) スイッチ (42) 6 2 (ヘッドホン) 端子 ふたの開けかた OPENボタンを押しながら、ふたを上にあげます。お好きな角度に調節 してください。 はじめに ライン アウト LINE OUT (録音出力) 端子 (35) トーン TONE (音質切り換え) /ST ・ モノラル...
  • Page 5 裏面 1 電池ぶた (9) リセット RESETボタン 電池収納部にあります。不具 合が生じたときなどに先の細 いものでボタンを押すと時計 などがリセットされ、出荷時 の状態に戻ります。記憶させ た周波数は保持されます。 3 ロッドアンテナ (17) 4 ROM収納部ぶた (45) アンテナの伸ばしかた イラストのように、アンテナロッドの受け軸をまっすぐ引っぱり出して からアンテナを回転させてください。 リリース RELEASE (ROM収納部ぶた 開け) つまみ (45) ¥ 6 DC IN 3V (外部電源 入力端子) ( 11) アッテネーター ATTコントロール (減衰量調 節) つまみ (21) アッテネーター...
  • Page 6 操作部 AM BAND LOCAL/ WORLD LABEL EDIT STANDBY TIME SET STANDBY MEMORY 1 数字ボタン (16, 22, 36) 2 FM/AM切り換えボタン (16, 43) バンド AM BAND (AMバンド) ローカル ワールド •LOCAL/WORLD (地域時刻 /世界時刻) 切り換えボタン (14, 18) レーベル エディット LABEL EDIT (ラベル編集) ボ タン (36) ダイレクト...
  • Page 7 表示部 スリープ SLEEP (スリープタイマー) 表示 (41)   スリープタイマーが動作中に 点灯します。 2 時差帯指示表示 (12, 14)   指定された時差になる時差帯 を指し示します。 チューン TUNE (選局) 表示 (16)   放送を受信したときに点灯し ます。 4 s (サマータイム) 表示 (12, 14) サマータイムを設定している ときに点灯します。 ワールド ローカル WORLD • LOCAL表示 (12, 14) 6 時刻/周波数表示欄 (12, 16)...
  • Page 8 (SW) 短波 放送専用アクティブアンテナ アクティブアンテナの使い方については32ページをご覧ください。 アンテナコントローラー 1 巻き取り 2 短いコード 3 長いコード パワー POWERランプ 5 電池入れ アンテナモジュール 1 クリップ 2 吸盤 はじめに AN-LP2...
  • Page 9: 電源について

    電源について 乾電池で使う コンセントで使う / 「付属の 電池ぶたをスライドさせたあと、開く。 単 形乾電池を 本入れる。 表示に合わせて]}を正しく入れる 電池ぶたを閉める。 パワーアダプターで使う」 ( ページ ) は じ め に はじめに...
  • Page 10 乾電池の交換時期 乾電池が消耗すると表示窓に 「i」 が点滅し音が小さくなったりひずんだ りする場合があります。 さらに消耗すると 「i」 が点灯しラジオの電源が切れます。その場合は乾 電池を新しいものと交換してください。 乾電池の持続時間 ソニー単3形アルカリ乾電池 約32時間 約23時間 * JEITA (電子情報技術産業協会) 規格による測定値です。 実際の電池持続時間は使用する機器の状況により変動する可能性があります。 ちょっと一言 • 乾電池の交換は3分以内に行ってください。 3分以上経過すると、設定した時刻は消えてしまいます。この場合は、もう一度 設定をやり直してください。メモリーに記憶させた周波数は消えません。 • 乾電池が完全に消耗するとLIGHT ボタン以外のすべてのボタン操作ができなく なります。 乾電池を交換してラジオの電源を入れ直すと 「i」 表示が消え、再び操作ができ るようになります。 乾電池についてのご注意 乾電池の使いかたを誤ると、液もれや破裂のおそれがあります。次のことは必ずお 守りください。 • +と−の向きを正しく入れてください。 • 新しい乾電池と使用した乾電池、または種類の違う乾電池を混ぜて使用しないで ください。 • 乾電池は充電できません。 •...
  • Page 11: 付属の Ac パワーアダプターで使う

    電源について (つづき) 付属の パワーアダプターで使う 付属のACパワーアダプターAC-E323 (日本国内モデル、ワールドモデ ルに付属) をDC IN 3V端子につなぎます。 お使いになる前に ACパワーアダプターのインプットセレクターを、お使いになる国の電源 電圧に合わせてからつないでください。 インプットセレクターはドライバーを使って回してください。 インプットセレクターをOFFの位置にするとACパワーアダプターが働き ませんので、ご注意してください。 コンセントにつないだ状態で切り換えをすると、故障の原因となりま す。 DC IN 3V へ ご注意 • 電源コードは、無理に曲げたり、上に重い物を載せたりしないでください。 • コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜いてください。 • 長い間使わないときは、必ずACパワーアダプターをコンセントから抜いてくだ さい。このときは必ず本体からプラグも抜いてください。 ちょっと一言 DC IN 3V端子にACパワーアダプターをつなぐと、乾電池が入っていても自動的 に外部電源に切り換わります。 ご注意 • 外部電源で本機を使うときも、内蔵のマイコンのバックアップ用として電池を入 れておいてください。この場合も乾電池は消耗しますので、約1年で交換してく ださい。 •...
  • Page 12: 時計を合わせる

    時計を合わせる 現在時刻を合わせる はじめて電池を入れたときや時計がリセットされたときには、表示窓に 「0:00」 が点滅しますので、時計を合わせてください。 設定はラジオを切った状態で行ってください。 LOCAL時刻とはお使いになる地域 (国内) の時刻、WORLD時刻とは世 界のその他地域の時刻のことです。 時計合わせはLOCAL時刻で行います。時計合わせを行う前に15ページ の表を見て、お使いになる地域のUTC (協定世界時刻) との時差を調べて ください。本機には主要都市名とその時差がプリセットされています。 ラジオの電源が入っていたら、 電源を切る。 TIME SET を押しながら¿または÷を押し、お使いになる 地域の都市名または WORLD時刻表示が出ている場合で も、TIME SETを押すと自動的に LOCAL時刻が表示されます。 LOCAL表示が点滅し、¿または÷ を押すごとに時差帯指示表示が左右 に移動します。 TIME SETを離すと、LOCAL表示が点灯に変わり、UTCとの時差 が決定します。 サマータイムに設定する場合は、 す。 サマータイムが採用されていない地域や、サマータイムでないと き、あるいはすでにs表示が出ているときは、手順4に進んでくだ さい。 はじめに SYNC AM BAND LOCAL/ ERASE WORLD...
  • Page 13 TIME SET を押しながらー LOCAL 時刻を合わせる。 ーI¿または÷I+を1回押すたびに1分ずつ変わり、押し続けると 速く変わります。 TIME SET を離す。 「:」 が点滅し始め、時計が動き出し ます。 ラジオ受信中に時刻を見るには EXEを押します。もう一度EXEを押すか約10秒たつと、もとの表示に 戻ります。ただし、スキャン動作中は時計表示になりません。 サマータイムを採用している地域では サマータイム時期にはDSTを押してs表示を出してください (前ページ 手順3) 。サマータイム終了時には、DSTを押してs表示を消します。 時刻表示は自動的に変わります。 サマータイムでないときに時計合わせを行った場合は、サマータイム開 始時にDSTを押してください。時刻表示は自動的に変わります。 ご注意 ラジオを聞いているときは時計合わせはできません。 POWER ON/OFFを押してラジオの電源を切ってから時刻を合わせてください。 ちょっと一言 • 本機の時計は24時間表示です。 • 「0:00」 の点滅を止めるには、TIME SETを押します。 • 秒まで正確に合わせるには、電話の時報サービス (117) をご利用になると便利 です。 +を押し、現在の...
  • Page 14: 他地域の現地時刻を知る

    時計を合わせる (つづき) 他地域の現地時刻を知る 世界の各地の現在時刻(WORLD TIME)を調べることができます (ラジオ がOFFのときのみ) 。 LOCAL/ WORLD ラジオの電源が入っていたら、 電源を切る。 LOCAL 表示窓に 「 WORLD を押して 「 ¿または÷を押して、知りたい地域の都市名か 差を表示させる。 その地域がサマータイムのときは、 出す。 知りたい地域の現在時刻が表示され ます。 LOCAL 時刻の表示に戻すには LOCAL/WORLDをもう一度押します。 希望の都市名または地域名が設定されていないときは 希望の地域を、UTCとの時差によって選択します。 表示される都市名 (ラベル) を変更したい場合は (/ 「ラベルを編集す る」 、36ページ ) 。 はじめに SYNC AM BAND LOCAL/ ERASE...
  • Page 15 各地の時差について 各地のUTC時刻との時差は次の表を参考にしてください。 時差+1:00はUTC時刻より1時間先、時差−1:00はUTC時刻より1時 間前を表します。 UTC時刻、LOCAL時刻、時差の関係は次のようになっています。 (時差) = (LOCAL時刻*) − (UTC時刻) * DST (サマータイム) を設定していない時刻。DSTを押してs表示を出している 場合も、時差表示は変わりません。 時差 ラベル** 地域または都市名 ± LONDON ロンドン C.EURO 中央ヨーロッパ CAIRO カイロ JEDDAH ジェッダ DUBAI ドバイ KARACH カラチ DHAKA ダッカ BNGKOK バンコク S.PORE シンガポール TOKYO 東京 SYDNEY シドニー...
  • Page 16: いろいろな受信のしかた

    z受信のしかた いろいろな受信のしかた 周波数を直接指定して聞く — ダイレクト選局 周波数がわかっているときは、数字ボタンで入力すれば、すばやく正確 に選局できます。 FM/AM DIRECT POWER ON/OFF FM/AM を押して 短波(SW)、中波(MW)、長波(LW)を聞くときはAMを選びます。 DIRECT を押す。 表示窓の周波数表示が消え、 「DIRECT」 と表示されます。 数字ボタンを押して、聞きたい放送局の周波数を入力する。 の場合:小数点を入力する必要はありません。  例) 84.7MHzのときは、8→4→7の順に押します。 の場合: 周波数の最後に0が3つ続くときは省略で きます。  例) 10000kHzのときは、1→0の順に押します。 それぞれのボタン操作は、10秒以内に行ってください。 最小入力桁は、FMが0.05MHz ( 50kHz) で、AMが1kHzです。 を押して決定する。 放送を受信すると 「 が点灯します。 受信のしかた SYNC AM BAND LOCAL/ ERASE WORLD...
  • Page 17 入力を間違えたときは DIRECTを押すと入力が取り消されます。手順3から操作をやり直して ください。 TRY AGAIN 表示が出たら 選んだバンドの受信可能周波数以外の周波数を入力すると、ビープ音が 鳴り、 「TRY」 、 「AGAIN」 と順に表示されます。 周波数を確かめて、手順3から操作をやり直してください。 ご注意 • 手順3∼5の各操作は10秒以内に行ってください。10秒以上たつとそれまで聞 いていた周波数に戻ってしまいます。このときは、もう一度手順3からやり直し てください。 • ビープ音はBEEP OFFに設定されていると鳴りません (/ 「ビープ音を消す」 、 43ページ ) 。 その他の操作 こんなときは 周波数を微調整する 音量を調節する ラジオの電源を切る* * 電源を入れると、電源を切る前に聞いていた放送局を受信します。 受信状態を良くするには 放送 ロッドアンテナを伸ばして向きや角度を変える。 (/ 「アンテナの伸ばしかた」 、5ページ ) 。 、...
  • Page 18: 手動で周波数を選んで聞く - マニュアル選局

    いろいろな受信のしかた (つづき) 手動で周波数を選んで聞く — マニュアル選局 ーI¿、÷I+または¿、÷ボタンで周波数を送ります。外側のボタン では大きく、内側のボタンでは細かく周波数が変わります。 FM/AM AM BAND POWER ON/OFF FM/AM を押して   SW、MW、LWを聞くときはAMにします。 を選んだときは、 ÷ +ボタンを押して、 ターバンド (短波) を選ぶ。 バンドまたはメーターバンド名と、最 小周波数が表示されます。 FM放送を聞く場合は手順4に進んでく ださい。 ー ¿、÷ +または¿、÷ボタンをくり返し押して、聞き たい局を探す。   ボタンを押すたびに、次の間隔で周波数が変わります。(カッコ内は SSBモード) バンド 9kHzまたは10kHz* (1 kHz) * 周波数間隔は、LOCAL時刻、WORLD時刻に関係なく、ラジオOFF時に表示さ れている時差に対応して自動的に設定されます (/ 「MW (中波) 放送の周波数ス テップ...
  • Page 19 ちょっと一言 • −I¿または÷I+ボタンを押したままにすると、スキャン選局になります (/ 「自動的に局を探して聞く− スキャン選局」 、20ページ) 。 • ¿または÷ボタンを押したままにすると、周波数が速く進み、離すと止まりま す。AMバンド (MW、SW、LW) では、150∼29999kHzの範囲で周波数が連 続して変わります。 • 各バンド メーターバンドの周波数範囲 放送バンド 周波数範囲 150∼529 530∼1620 1621∼29999 76.00∼108.00 * 周波数ステップが10kHzのとき (15ページ) ** 周波数ステップが9kHzのとき (15ページ) ご注意 実際の短波 (SW) の放送バンドと本機のメーターバンドは多少異なっています。 詳しくは 「ウェーブハンドブック」 をご覧ください。 (単位:AMはkHz、FMはMHz) スキャン選局時 メーターバンド 153∼522 530∼1620 * 531∼1620 ** 2250∼2550...
  • Page 20: 自動的に局を探して聞く - スキャン選局

    いろいろな受信のしかた (つづき) 自動的に局を探して聞く — スキャン選局 FM/AM AM BAND POWER ON/OFF FM/AM を押して SW、MW、LWを聞くときはAMにします。 を選んだときは、 +を押して、 ÷ FM放送を聞く場合は手順4に進んでください。 ー ¿または÷ 指を離す。 「SCAN」 が表示されます。 放送局を自動的に受信して、約3秒間 止まり、次の放送局を探します (スキャ ン選局) 。 バンドまたはメーターバンド内でスキャンをくり返します (/ 「各バ ンド ・ メーターバンドの周波数範囲」 、19ページ) 。 SSB受信時は150∼29999kHzの間でスキャンをくり返します。 聞きたい局が受信されたところで、ー してスキャンを止める。 「SCAN」 表示が消え、バンド名が表示されます。 受信のしかた...
  • Page 21 ちょっと一言 • ーI¿を押し続けてスキャンを開始すると周波数の降順に、÷I+で開始すると 昇順にスキャンします。 • スキャン方向を変えるには、逆方向のーI¿または÷I+を3秒以上押してくださ い。スキャン再開してしまったあと、直前にスキャン停止していた局に戻りたい 場合などに便利です。 • 電波の強い夜間のMW放送や混信が多いときは、スキャンで止まる周波数が多す ぎることがあります。この場合はATTスイッチをONにして、ATTコントロール つまみで調節してください (/ 「スキャンストップを調節するには」 、下記) 。通 常はOFFにして使います。 スキャンストップを調節するには — ATT スイッチと コントロールつまみの使いかた 受信感度を調節することができます。 スキャン動作中、ひんぱんにスキャンストップが起きる場合や、混信が 多いときなどにお使いください。通常はATTスイッチをOFF (受信感度 が最大の状態) にしてお使いください。 コントロール つまみ スイッチ ATTスイッチをONにすると、ATTコントロールつまみが有効になりま す。ATTコントロールつまみをMAXの方向に回すほど受信感度が低くな り、弱い信号は受信しないで、強い信号だけを受信するようになりま す。 ご注意 ATTコントロールつまみをMAXの方向に回しすぎると、弱い信号が受信できなく なります。ATTコントロールを使う必要がないときは、必ずATTスイッチをOFF にしてください。 受 信...
  • Page 22: いつも聞く局を記憶させて聞く - プリセット選局

    いろいろな受信のしかた (つづき) いつも聞く局を記憶させて聞く — プリセット選局 数字ボタンにFM10局、AM局10局の計20局を記憶できます。 局を記憶させる FM/AM POWER ON/OFF 記憶させたい放送局を受信する。 ENTER を押したまま、数字ボタン す。 ENTERを押したままにすると 「PRESET MY」 表示が点滅します。 数字ボタンを押すとビープ音が鳴り、 選んだボタンに放送局が記憶されま す。プリセット番号とプリセットラベ ルが表示されます。 ご注意 選んだ番号のボタンにあらかじめ放送局が記憶されていた場合、新しい放送局が上書 きされ、記憶されていた放送局は消えます。また、ラベルは初期設定に戻ります。 プリセットラベルの初期設定 周波数を新たに記憶させた場合、 ラベルは右の初期設定に戻りま す。 ラベルを変更したい場合は / 「ラ ベルを編集する」 ( 36ページ ) 。 受信のしかた SYNC AM BAND LOCAL/ ERASE WORLD...
  • Page 23 記憶させた局を受信するには FM/AM POWER ON/OFF FM/AM を押して 聞きたい局が入っている数字ボタン (   記憶させている放送局が受信されます。 メモリーに周波数が記憶されていない場合 ボタン (0から9) を押すとビープ音が鳴り、 「MEMORY」 、 「EMPTY」 と 順に表示され、もとの状態に戻ります。 ご注意 • お買い上げ時、プリセットメモリーに周波数が記憶されている場合があります。 • BEEP OFFに設定されているとビープ音は鳴りません (/ 「ビープ音を消す」 、 43ページ ) 。 記憶させた局を消すには 消したい局が入っている数字ボタン ( ERASE を押し続ける。 ERASEを押している間プリセット番号が点滅します。 約3秒後にビープ音が鳴り、記憶されていた放送局が消えます。プ リセット番号とプリセットラベル表示が消えます。 ご注意 記憶させた放送局を消した場合、ラベルも同時に消えます。...
  • Page 24: 局名ボタンで探して聞く - Sw Station Call

    いろいろな受信のしかた (つづき) 局名ボタンで探して聞く — SW STATION CALL DW, VOA, BBC, OTH(others)の各局名ボタンを押すと、本機底面に収 納されているROM*(SW STATION CALL ROM)に記憶されている各局 の周波数を順次スキャンし、受信できた周波数で自動的に止まります。 *Read Only Memory = 読み出し専用メモリー お使いになる地域の時差を正しく合わせる。 LOCAL時刻の場合 / 「現在時刻を合わせる」 ( 12ページ) 。 WORLD時刻の場合 / 「他地域の現在時刻を知る」 ( 14ページ) 。 SW STATION CALLは、LOCAL時刻、WORLD時刻に関係なく、設 定されている時差に対応する地域で受信できる周波数だけを選択して 呼び出します。時差設定はお使いになる地域に合わせて正しく行って ください。 POWER ON/OFF 希望の局名ボタンを押す。...
  • Page 25 スキャンを止めるには スキャン中に同じ局名ボタンを押します。 スキャンを行わないで1つずつ周波数を呼び出すには 局名ボタンを押しながら¿、÷またはーI¿、÷I+を押します。 ーI¿または÷I+を押し続けると速く進み、離すと止まります。 ちょっと一言 電波の強い夜間や混信が多いときは、スキャンで止まる周波数が多すぎることがあ ります。この場合はATTスイッチをONにして、ATTコントロールつまみで調節し てください (/ 「スキャンストップを調節するには」 、21ページ) 。通常はOFFにし て使います。 SW STATION CALL で受信できる放送局 局名ボタン 放送局 (Deutsche Welle) の英語、ドイツ語放送 ( Voice of America ) の英語放送 ( British Broadcasting Corporation ) の英語放送 以下の5局のうち、あらかじめ1つを設定して使用 R.NED ( Radio Nederland ) の英語、オランダ語放送 ( Radio France International ) の英語、フランス語放送...
  • Page 26 放送局が受信できないとき スキャンしたすべての周波数で放送が受信できなかった場合、スキャン を開始した周波数に戻ったところでスキャンが止まり、ビープ音が鳴り ます。 最小周波数 短波放送は、太陽の黒点による大気圏現象など、さまざまな要因によっ て電波の伝わり方に影響がでます。また、SW STATION CALL ROM に収められている主要放送局は、季節の変わり目、その他の理由により 周波数や放送時間を変更することがあります。このような場合、SW STATION CALLによる放送局の受信ができない場合があります。 SW STATION CALL ROM 放送局の周波数変更に対応するため、本機はSW STATION CALL ROMを新しいものと交換できるようになっています。最新のSW STATION CALL ROMは有償にて (株) Fコーポレーションより販売し ています。ROMは毎年10月頃更新されます。2∼3年に一度更新してい ただくことをおすすめします。 購入については、同梱の 「最新のSW STATION CALL ROMの購入につ いて」 をご覧の上、 (株) Fコーポレーションにお申し込みください。 ROMの交換方法については、 「SW STATION CALL ROMの交換のし かた」...
  • Page 27: 記憶させた局を探して聞く - マイメモリー選局

    いろいろな受信のしかた (つづき) 記憶させた局を探して聞く — マイメモリー選局 FM/SW/MW/LWの周波数を、最大100個までMYボタンに記憶し、メ モリースキャンすることができます。 周波数を記憶させる FM/AM AM BAND LOCAL/ WORLD LABEL EDIT TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORY POWER ON/OFF 記憶させたい放送局を受信する。 ENTER を押したまま、 ENTERを押したままにすると 「PRESET MY」 表示が点滅します。 MYを押すとビープ音が鳴り、マイメモ リー番号OO∼99のなかで、まだ記憶 されていない最小の番号に記憶されま す。マイメモリー番号とマイメモリー ラベルが表示されます。 マイメモリーラベルの初期設定 マイメモリーに周波数を記憶させると、 「MY-xx」 ( xxはメモリー番号) と いうラベルが自動的につきます。...
  • Page 28 記憶させたマイメモリーをスキャンする POWER ON/OFF を押す。 マイメモリーが呼び出されます。 もう一度 マイメモリーのスキャンが始まり、放送を受信すると止まります。 もう一度MYを押すとスキャンを再開します。 スキャンを止めるには マイメモリースキャン中にMYを押します。 スキャンを行わないで1つずつ周波数を呼び出すには MYを押しながら¿、÷またはーI¿、÷I+を押します。 ーI¿または÷I+を押し続けると速く進み、離すと止まります。 ちょっと一言 • マイメモリーは、記憶されているマイメモリー番号のみをスキャンし、記憶され ていない番号は飛ばします。 • 周波数の順にマイメモリーに記憶させると、スキャン速度が最も速い条件にする ことができます。 • マイメモリーに周波数が1つも記憶されていないときにMYボタンを押した場 合、ビープ音が鳴り、 「MEMORY」 、 「EMPTY」 と順に表示され、もとの状態に 戻ります。 • 電波の強い夜間や混信が多いときは、スキャンで止まる周波数が多すぎることが あります。この場合はATTスイッチをONにして、ATTコントロールつまみで調 節してください (/ 「スキャンストップを調節するには」 、21ページ) 。通常は OFFにして使います。 受信のしかた SYNC AM BAND LOCAL/ ERASE WORLD...
  • Page 29 放送局が受信できないとき スキャンしたすべての周波数で放送が受信できなかった場合、スキャン を開始したメモリー番号に戻ったところでスキャンが止まり、ビープ音 が鳴ります。 記憶されている最小の メモリー番号 記憶させたマイメモリーを消すには 消したいマイメモリー番号を呼び出す。 ERASE を押し続ける。 ERASEを押している間マイメモリー番号が点滅します。 約3秒後にビープ音が鳴り、記憶されていた放送局が消えます。マ イメモリー番号とマイメモリーラベル表示が消えます。 ご注意 記憶させた放送局を消した場合、ラベルも同時に消えます。 記憶させたマイメモリーを変更するには すでに記憶されているマイメモリー番号に、別の周波数を記憶させるこ とはできません。一度そのメモリー番号に記憶されている周波数を消し てから、新しい周波数を記憶させてください。 ご注意 マイメモリーは、まだ記憶されていない最小の番号に記憶されます。変更するため に消したメモリー番号より小さい番号のメモリーが空になっていると、新しい周波 数はその番号に記憶されてしまいます。 スキャン開始 メモリー番号 POWER SYNC SLEEP AM BAND LOCAL/ ERASE WORLD <> DISPLAY LABEL EDIT LIGHT TIME SET DIRECT ENTER TIMERSTANDBY/...
  • Page 30: Ssb Cw

    や SSB (Single Side Band) 通信やCW (Continuous Wave) 通信を受信 することができます。 FM/AM POWER ON/OFF FM/AM を押して、 を押して、 「   SSBを押すごとに次のように表示が 切り換わります。 (通常) → USB → LSB/CW 周波数を合わせて受信する。 受信のしかたは 「いろいろな受信のしかた」 ( 16∼29ページ) をご覧 ください。 ちょっと一言 SSB、CWについて詳しくは 「ミニ知識」 ( 52ページ) をご覧ください。 ご注意 • USBやLSB/CWの状態を各メモリーに記憶させることはできません。受信中は USBやLSB/CWではO.1 kHz単位で選局ができますが、メモリーに記憶すると...
  • Page 31: Am 放送を良い状態で受信する

    放送を良い状態で受信する — 同期検波 同期検波回路により、AM放送 (特にSW) を明瞭に受信することができま す。 AM BAND LOCAL/ WORLD LABEL EDIT TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORY POWER ON/OFF 放送を受信する。 受信のしかたは 「いろいろな受信のしかた」 ( 16∼29ページ) をご覧 ください。 SYNC をくり返し押して、 「 いずれか聞きやすい方を選ぶ 。   SYNCを押すごとに次のように表示が 切り換わります。 (通常) → SYNC U → SYNC L 同期検波が働くと...
  • Page 32: 付属の外部アンテナを使う

    z便利な使いかた 付属の外部アンテナを使う 付属の短波放送専用アクティブアンテナAN-LP2を使って、より安定し たSW受信をお楽しみいただけます。アンプが内蔵されていますので、 室内でも屋外同様に良好な受信状態が得られます。 付属の外部アンテナが使用できる周波数は、19ページの表にある120 メーターから11メーターの各メーターバンドの短波放送帯です。FM、 MW、LWを受信する場合は必ずラジオから本アンテナをはずしてくださ い。 乾電池を入れる  アンテナコントローラーの電池入れのふたを開ける。  単 形乾電池を  ふたを閉める。 乾電池の持続時間 ソニー単3形 (R6)マンガン乾電池使用時 (JEITA * JEITA (電子情報技術産業協会) 規格による測定値です。 実際の電池持続時間は使用する機器の状況により変動する可能性があります。 乾電池の交換時期 乾電池が消耗してくると、アンテナコントローラーのPOWERランプが 暗くなります。そのときは、2本とも新しい乾電池に交換してくださ い。 便利な使いかた 本入れる。 * ) 約40時間...
  • Page 33 外部アンテナを使う アンテナモジュールをゆっくり広げる。 顔や、周りの人や物にぶつからないように注意してください。 アンテナコントローラーから、内部に巻き取られた長いコー ドを止まるところまで引き出し、アンテナモジュールにつな ぐ。 アンテナモジュールを窓ガラスやカーテンにつける。 前ページのイラストのように、吸盤やクリップを使い固定してくだ さい。 アンテナコントローラーの短いコードを、ラジオの EXT ANT ( 外部アンテナ入力) 端子につなぐ。 アンテナコントローラーの電源がラジオの電源に連動し、POWER ランプが点灯します。 ラジオのATTスイッチは、OFFにしてください。 設置について • アンテナモジュールは、窓際など、受信状態のよいところに設置してください。 • アンテナコントローラーの長いコードをラジオに近づけると感度が悪くなること がありますので、なるべく離してお使いください。 • 蛍光灯やテレビ、電話、パソコンなどは雑音の原因となることがありますので、 ラジオやアンテナをなるべく離してお使いください。 • 外部アンテナはなるべく道路から離れたところに設置してください。 • 屋外では使わないでください。 • 外部アンテナでお使いになるときは、ラジオのロッドアンテナはたたんでおいて ください。 AM EXT ANT へ 便利な使いかた 便 利...
  • Page 34 収納する アンテナモジュール、アンテナコントローラー、ラジオの接続をは ずす。 長いコードをアンテナコントローラー内部に巻き取る。 短いコードはアンテナコントローラーの周りに巻き付けて、 固定する。 アンテナモジュールをひねるようにしてたたんで、固定し、 キャリングケースに入れる。 ご注意 • FM、MW、LWを受信する場合は必ずラジオから付属のアンテナをはずしてく ださい。取り付けたままではロッドアンテナやラジオ内部のMW/LW用バーア ンテナが働かず、受信できません。 • 付属の外部アンテナは本機専用のアンテナです。他のラジオでは使えません。 • AM EXT ANT端子に推奨以外の外部アンテナをつながないでください。この端 子にはアンテナ用電源として直流電圧が出力されています。 便利な使いかた...
  • Page 35: 放送を録音する

    放送を録音する 本機を接続ケーブルでカセットレコーダーとつなぎ、放送を録音するこ とができます。 接続ケーブル (別売り) を使って、本機とカセットレコーダー をつなぐ。 カセットレコーダーに合った接続ケーブルをお使いください。 カセットレコーダー タイプ 接続ジャック モノラル MIC IN (ミニジャック) MIC IN (ミニジャック) ステレオ LINE IN (ミニジャック) LINE IN (ピンジャック) 録音したいラジオ番組を受信する。 テープレコーダーを録音状態にする。 ステレオのテープレコーダーで録音したとき FMステレオ放送はステレオで録音され、AM放送はモノラルで両方の チャンネルに録音されます。 ちょっと一言 録音レベルは、ラジオのVOL (音量) 調節つまみの位置に関係なく一定です。 カセットレコーダー MIC IN LINE または へ LINE IN へ...
  • Page 36: ラベルを編集する

    ラベルを編集する ラベル (プリセットした周波数の放送局名や、UTCとの時差の都市名と して表示させる名前) を、6文字までの英数字によって自由につけること ができます。 LABEL EDIT DIRECT プリセット選局 ( ジ) 、世界時計機能 ( によって、編集したいラベルを表示させる。 LABEL EDIT   ラベルの1文字目が点滅します。 ¿または÷を押して、文字の点滅を変更したい文字に移動 する。 数字ボタン ( したい文字を選ぶ。   各ボタンを押すとボタンの上に書かれている文字の1文字目が入力 されます。同じボタンを続けて押すと入力される文字が次のように 変わります。 数字ボタン1を押した場合:AnBnCn1 A B C 1 J K L 4 S T U 7 (DIRECT) +...
  • Page 37 手順 と を繰り返して、すべての文字を編集する。   それぞれのボタン操作は、20秒以内に行ってください。 を押す。 ビープ音が鳴り、表示中の文字がラベルとして設定されます。 文字の点滅が止まったときは 文字編集中の各操作は20秒以内に行ってください。20秒以上たつとも とのラベル表示に戻ってしまいます。このときは、もう一度はじめから やり直してください。 編集を途中でやめるには LABEL EDITを押します。 ご注意 • SW STATION CALLのラベルを変更することはできません。 • ビープ音はBEEP OFFに設定されていると鳴りません (/ 「ビープ音を消す」 、 43ページ) 。 • プリセットボタンに新たな放送局を上書きすると、ラベルは初期設定に戻ります (/ 「プリセットラベルの初期設定」 、22ページ) 。 便 利 な 使 い か た 便利な使いかた...
  • Page 38: タイマーを使う

    タイマーを使う ラジオまたはブザーで目覚める — スタンバイ機能 ラジオ番組を目覚ましとして使うことができます。a/bボタンに別々の 放送局と時刻を設定できます。 ブザーで目覚めたいときは、 「ブザーで目覚めるには」 ( 40ページ) をご覧 ください。 STANDBY MEMORY 本機の時計を合わせてから操作してください。 (12ページ) 聞きたい放送局を受信する。 つまみで音量を調節する。 ENTER を押したまま 押す。 ENTERを押したままにすると 「PRESET MY」 表示が点滅します。 STANDBY MEMORYaまたはbを 押すとビープ音が鳴り、選んだスタン バイメモリーボタンに放送局が記憶さ れます。スタンバイメモリー番号 ( 「a」 か 「b」 ) とスタンバイメモリーラ ベルが表示されます。 POWER ON/OFF 手順 で選んだ、...
  • Page 39 STANDBY MEMORY 「STANDBY」 と 「a」 または 「b」 は点灯 に変わり、予約が完了します。 設定した時刻になると予約した放送局 を受信します。 時計表示は現在の時刻表示に戻ります。 予約を確認するには 電源を切った状態で、STANDBY MEMORYのaまたはbを押し続けま す。押している間、予約されている時刻が表示されます。 予約した時刻を変更するには 手順4以降の操作をして、新たに時刻を予約します。 予約を解除するには 電源を切った状態で、STANDBY MEMORYのaまたはbを押して 「STANDBY」 「 a」 または 「b」 表示を消します。 このときaまたはbボタンは1秒以内に離してください。 1秒以上押し続けた場合は手順5の状態になり、再度予約時刻を設定する ことができます。 設定した時刻になり予約が働くと ラジオの電源が入り、 「SLEEP」 が点灯し、予約した放送局を受信しま す。約60分後に自動的に電源が切れます。 ご注意 • スタンバイ機能は表示窓の時計設定と設定された時刻が一致したときに働きま す。LOCAL、WORLDのうち、働かせたい時刻を表示させておいてください。 • 新しく放送局を記憶させると前に記憶させていた放送局は消え、ラベルは初期設 定に戻ります。...
  • Page 40 タイマーを使う (つづき) ブザーで目覚めるには STANDBY MEMORYのaまたはbに周波数が記憶されていない場合、 予約時刻になると、ブザー音が鳴ります。周波数が記憶されている場合 は消去してください。 STANDBY MEMORY POWER ON/OFF STANDBY MEMORY 記憶されている放送局が呼び出されます。 周波数が記憶されていない場合は、ビープ音が鳴り、 「MEMORY」 、 「EMPTY」 と順に表示されます。手順4に進んでく ださい。 ERASE を押し続ける。 ERASEを押している間スタンバイメモリー番号が点滅します。 約3秒後にビープ音が鳴り、記憶されていた放送局が消えます。ス タンバイメモリー番号とスタンバイメモリーラベル表示が消えま す。 「ラジオまたはブザーで目覚める」 ( 操作をして、ブザーを鳴らしたい時刻を設定する。 設定した時刻になるとブザーが鳴ります。 途中でブザーを止めるには LIGHTボタン以外のボタンを押します。 止めない場合、約60分後に自動的に止まります。 ご注意 • ブザー音の音量はVOLつまみで調節できません。 • スタンバイメモリーのブザー音はBEEP OFFに設定されていても鳴ります。 • 記憶していた放送局が消された場合、ラベルも同時に消えます。 便利な使いかた...
  • Page 41: ラジオを聞きながら眠る - スリープタイマー機能

    タイマーを使う (つづき) ラジオを聞きながら眠る — スリープタイマー機能 スリープタイマーを使って約60分後に自動的に電源を切ることができま す。 AM BAND LOCAL/ WORLD LABEL EDIT TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORY SLEEP を押す。 ラジオがOFFの場合は電源が入ります。 「SLEEP」 が点灯します。 聞きたい放送局を選ぶ。 約60分後に、自動的に電源が切れます。 途中でラジオを止めるには POWER ON/OFFを押します。 ちょっと一言 • ラジオの電源が入った状態でSLEEPを押した場合は、そのままで 「SLEEP」 が点 灯し、約60分後に自動的に電源が切れます。 • SLEEPを押して電源を入れると、前に聞いていた放送局が受信されます。 • 「SLEEP」 が表示されている状態でSLEEPを押すと、新たに押した時点から約60 分後に電源が切れます。...
  • Page 42: ホールド機能

    誤操作を防ぐ ホールド機能を働かせると、ボタン操作を受けつけなくなり、持ち運ぶ ときにあやまって電源が入ったり、ラジオを聞いているときの誤操作を 防ぐことができます。 また、ホールドによりスタンバイ機能を一時的に解除することができま す。 HOLD スイッチを矢印の方向にずらします。 「H」 表示が点灯し、ボタン操作を受 け付けなくなります。 ホールドを解除するには HOLDスイッチを矢印と反対の方向にずらして 「H」 表示を消します。 スタンバイの設定を一時解除するには ホールド機能を働かせると、スタンバイの設定を一時解除することがで きます (/ 「ラジオまたはブザーで目覚める−スタンバイ機能」 、38ペー ジ) 。 この機能は電源を切っているときのみ働きます。 便利な使いかた — ホールド機能 SYNC AM BAND LOCAL/ ERASE WORLD <> DISPLAY LABEL EDIT TIME SET DIRECT ENTER TIMERSTANDBY/ TIME SET...
  • Page 43: ビープ音を消す

    ビープ音を消す お好みにより、ビープ音 (操作時に鳴る確認音) を消すことができます。 設定は電源を切った状態で行ってください。 FM/AM AM BAND WORLD LABEL EDIT ラジオの電源が入っていたら、 電源を切る。 FM/AM ボタンを ビープ音が鳴り、 「BEEP」 、 「OFF」 と順に表示されます。ビープ音 が鳴らなくなります。 もう一度FM/AMボタンを2秒以上押し続けると、 「BEEP」 、 「ON」 と順に表示され、ビープ音が鳴るようになります。 ちょっと一言 ビープ音を切る設定にしても、スタンバイ機能のブザー音は影響を受けません (/ 「ブザーで目覚めるには」 、40ページ ) 。 SYNC LOCAL/ ERASE <> DISPLAY TIME SET DIRECT ENTER TIMERSTANDBY/...
  • Page 44: 使用上のご注意とお手入れ

    zその他 使用上のご注意とお手入れ 置き場所について 次のような場所には置かないでください。故障の原因となることがあります。 • 暖房器具の近く、窓を閉め切った自動車内 (特に夏季) 。 • 直射日光や紫外線が長時間当たる場所 (夏季の海岸など) 。 • 極端に温度が高いところ (周囲温度40℃以上) や寒いところ (0℃以下) 。暑いと ころでは、表示が 「88.88…」 と見えることがあります。寒いところでは表示文 字の変わりかたがゆっくりになることがあります。 (常温に戻せばもとに戻りま す) 。 • 湿度の高いところ (風呂場など) 。 • ほこりの多いところ。 • 強い振動や衝撃のあるところ。 本体について • 汚れたときは、柔らかい布でからぶきしてください。シンナーやベンジンなどは 表面をいためますので使わないでください。 • キャッシュカード、定期券など磁気を利用したカード類をスピーカーに近づけな いでください。スピーカー内部の磁石の影響でカードの磁気が変化し、使えなく なることがあります。...
  • Page 45 SW STATION CALL ROM SW STATION CALL ROMの購入については、同梱の 「最新のSW STATION CALL ROMの購入について」 をご覧の上、 (株) Fコーポレーションにお申し込みく ださい。 1 底面にあるROM収納部ぶたを押さ えたままRELEASEつまみを矢印の 方向に動かし、ゆっくりとふたから 手を離します。 2 浮き上がったふたを矢印の方向に 引っ張ってはずし、ROMおよび収 納部の接点に触れないように、入っ ていたROMを取り出す。 3 新しいROMを、接点を下にし、突 起が収納部の穴に入るようにして置 く。 ROMおよび収納部の接点には触れ ないでください。 4 ROM収納部ぶたの2箇所の突起を 収納部の穴に差し込み、ふたを上か ら押さえた状態で、RELEASEつま みを矢印と逆の方向に動かしてロッ クする。 ご注意 ROMの接点部分やラジオ本体のROM収納部の接点バネには手を触れないでくださ い。故障の原因となります。...
  • Page 46: 故障かな?と思ったら

    故障かな?と思ったら 本機の調子が悪い場合、修理に出す前にもう一度取扱説明書をお読みに なり、次のような点検をしてください。 悪いところは? ボタン操作を受け 付けない POWER ON/ OFFを押しても電 源が入らない 表示窓に表示が出 ない 表示窓の文字が薄 く見にくい 表示窓の文字の変 わりかたが遅い 音がまったく聞こ えない 雑音が入る、音が 悪い ダイレクト選局が できない 放送局を覚えさせ られない 覚えさせたはずの 放送局が受信でき ない その他 原因は? ホールド機能が働いている 電池の入れかたが違う 電池が消耗している ACパワーアダプターがは ずれている 電池の入れかたが違う 電池が消耗している 極端に寒いところ、湿気の 多いところで使っている 極端に寒いところで使って いる 音量が最小になっている...
  • Page 47 予約した時刻にラ STANDBY MEMORY a ジオが鳴らない またはbを押し忘れている ホールド機能が働いている 電池交換に3分以上かかっ た 音量が最小になっている STANDBY MEMORYに 周波数が記憶されていない SW STATION ROMが入っていない CALLが動作しな ROMが接触不良 い マイメモリーに記 00∼99番まですべて記憶 憶できない されている 押す (38ページ) HOLDスイッチを矢印と反 対の方向ににずらす ( 「H」 表示を消す) ( 42ペー ジ) タイマー予約をやり直す 音量を調節しておく 記憶させる (38ページ) ROMを入れる (45ページ) ROMの接点をクリーニン グする...
  • Page 48: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービス 保証書 • この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お受け取 りください。 • 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してくだ さい。 • 保証期間はお買い上げ日より アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店、テクニカルインフォメーションセンターまたは添付の 「ソニ −ご相談窓口のご案内」 にあるお近くのソニ−サ−ビス窓口にご相談くださ い。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書を ご覧ください。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていた だきます。 ソニーワールドモデルをお買い上げのお客様へ ワールドモデルとは 日本でも海外でも使用できるように海外、国内の電気事情 (電源電圧AC 100∼240 V) に合わせた規格と仕様で作られたモデルです。 海外での保証とアフターサービスについて • 保証期間は、お買い上げ日より、日本国内では1年間、海外では90日間 です。 • 海外での修理やアフターサービスについてご不明な点は、保証書に記載 の海外ソニーサービス特約店にお問い合わせください。 部品の保有期間について 当社ではラジオの補修用性能部品...
  • Page 49: 主な仕様

    主な仕様 ICF-SW07 回路方式 FM:スーパーヘテロダイン方式 AM:デュアルコンバージョンスーパーヘテロダイン方式 受信周波数 FM:76∼108MHz (TV:1∼3ch* SW:1621∼29999kHz MW:530∼1620kHz LW:150∼529kHz 中間周波数 FM:10.7MHz SW/MW/LW:55.845MHz ( 1st) 、455kHz ( 2nd) 出力端子 録音端子 (ステレオミニジャック) 1個 録音出力レベル約245mV、出力インピーダンス10kΩ以下 2端子 (ステレオミニジャック) 1個 16 スピーカー 直径 約40mm、8Ω、1個 実用最大出力 200mW (JEITA* 電源 DC 3V、単3形乾電池 2本 外部電源端子 ・付属のACパワーアダプターAC-E323を接続して日本国内に てAC100V、海外にて120V、付属のACプラグアダプター を使って220-240V、50/60Hzで使用可能 最大外形寸法 約135×32.5×91mm (幅/高さ/奥行き)...
  • Page 50 主な仕様 (つづき) 別売りアクセサリー 日本国内のみ販売 LW/MW/SWワイドレンジアンテナ AN-1、AN-102 接続ケーブルRK-G135 (ステレオミニプラグ ˜ ミニプラグ) RK-G134 (ステレオミニプラグ ˜ ステレオミニプラグ) RK-G136 (ステレオミニプラグ ˜ ステレオミニプラグ) RK-G129 (ステレオミニプラグ ˜ ピンプラグx2)   国によって扱っているアクセサリーが違います。詳しくはお買い上げ店、サービス 窓口、海外ソニーサービス特約店にご相談ください。 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承 ください。 ソニーではお客様技術相談窓口として「テクニカルインフォメーションセン ター」 を開設しています。お使いになってご不明な点、技術的なご質問、故障と 思われるときの相談は下記までお問合せください。 テクニカルインフォメーションセンター 受付時間 月∼金 午前9時から午後6時まで (祝日、年末年始、弊社休日を除く) ご相談になるときは次のことをお知らせください。 • 型名 • 故障の状態 できるだけ詳しく •...
  • Page 51: ミニ知識

    ミニ知識 上空を埋めつくす世界の電波。この電波の種類や特長をよくつかんだう え、ラジオ放送受信をお楽しみください。 付属のウェーブバンドブックは、そのためのわかりやすいガイドブック となるはずです。よく読んで、ラジオと一緒に保管してください。 以下はよく使われる用語の説明です。 フェージング 短波放送などを聞いていると、音が大きくなったりすることがあります が、これはラジオの故障ではなく、フェージングと呼ばれる現象です。 フェージングは、電離層の変化で反射される電波の強さが変わったり、 いろいろな経路を通って伝わってきた電波がお互いに干渉し合ったりし て起こるものです。たとえば、電離層で1回反射された電波と2回反射さ れた電波とが同時にラジオに入ってくると、2つの電波の位相 (波形の位 相) がずれていることがあり、それらが干渉し合って電波の強いところと 弱いところができ、音が大きくなったり小さくなったりするわけです。 送信アンテナ 受信した放送局の判別のしかた 選局すると、次から次へと多くの放送が聞こえてきますが、その中のど れが自分の聞きたい局か、今受信しているのはどの放送か、というのは なかなかわかりにくいものです。このようなときは次のことに注意して みてください。 • 受信周波数 …表示周波数を放送局の周波数一覧表示などで調べます。 • 放送中のアナウンス …通常15∼30分おきに局名やコールサインをア ナウンスしています。 • インターバルシグナル…たいていの放送局では番組の初めや終わりに 特有の音楽や動物の鳴き声を放送します。これらを覚えておくと次か らはその判別が容易です。 放送時間や番組内容について詳しく知りたいかたは、希望の放送局に申 し込むとプログラムやパンフレットを送ってくれます。 受信機 位相の違う 電波 受信機 そ...
  • Page 52 シングル サイド SSB(Single Side Band) 普通の放送では音声などの信号は、下図のように上側波帯と下側波帯という2 つの周波数成分を用いて送られています。これらのうちどちらか一方をもち いるのがSSB方式で、搬送波より高いものをUSB (上側波帯) 、低いものを LSB (下側波帯) と言います。両方を用いるDSB (Double Side Band) に比べ て混信が少なく、業務用通信やアマチュア無線で広く利用されています。 SSB方式では一般には、USBが採用されていますが、10MHz以下のアマ チュアバンドでは、LSBが使われることが多くなっています。SSB波は普通 のラジオで受信してもモガモガという音が聞こえるだけで、音声としては聞 けません。SSB波を正常な音声に戻すためには、本機に内蔵されているよう ビート フリクエンシイ なBFO (Beat Frequency Oscillator) という特殊な回路が必要です。 コンティニュアス Continuous Wave ( 普通の放送は搬送波を音声信号で変調して行いますが、CWでは変調しない、 搬送波の断続によって信号を送るもので、一般にモールス信号で通信が行わ れます。この通信もBFO回路を通すことによりビート音の断続として受信で きるようになりますが、通信内容を判断するためにはモールス符号を理解す る必要があります。CW通信も各種業務用やアマチュア無線に用いられていま す。 同期検波とは 短波放送の受信を困難にしている大きな原因は、フェージング...
  • Page 53 この説明書は再生紙を使用しています。...
  • Page 54 Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Features • World clock feature Find out the time for any place in the world by selecting a city name.
  • Page 55 Table of contents Preparation Location of parts and controls ... 4 Power sources ... 9 Setting the clock ... 12 Listening to the radio Various ways of reception ... 16 Receiving SSB and CW Transmissions ... 30 Adjusting for optimum AM reception —Synchronous detection ...
  • Page 56: Preparation

    Preparation Location of parts and controls Refer to the pages in the parentheses for details. Front 1 Display (7) 2 Speaker 3 Controls (6) 4 OPEN button (4) 5 HOLD switch (42) 6 2 (headphones) jack Opening the cover Push the OPEN button to open the cover. Adjust the angle to your choice.
  • Page 57 Rear 1 Battery compartment (9) 2 RESET button Press this button in the battery compartment with a pointed object when the radio fails to function properly. The clock settings, etc., will revert to the factory preset. The frequencies you have preset in the memory are retained.
  • Page 58 Controls AM BAND LOCAL/ WORLD LABEL EDIT STANDBY TIME SET STANDBY MEMORY 1 Number buttons (16, 22, 2 FM/AM button (16, 43) 3 AM BAND•LOCAL/ WORLD (local time/ world time) button (14, 4 LABEL EDIT button (36) 5 DIRECT button (16) 6 STANDBY MEMORY•TIMER STANDBY/STANDBY...
  • Page 59 Display 1 SLEEP indicator (41) Appears when the sleep timer is in effect. 2 Time zone indicator (12, Points at the time zone on the map corresponding to your time difference setting. 3 TUNE indicator (16) Appears when a station is tuned in.
  • Page 60 Short wave active antenna AN-LP2 Refer to page 32 on how to use the active antenna. Antenna controller 1 Cord winder 2 Short cord 3 Long cord 4 Power lamp 5 Battery compartment Antenna module 1 Clip 2 Suction cup Preparation...
  • Page 61: Power Sources

    Power sources Operating on batteries To operate the unit on house current, see “Operating on house current”, page 11. Slide and open the battery compartment lid. Insert two R6 (size AA) batteries in the battery compartment. Insert with correct polarity as shown. Close the battery compartment lid.
  • Page 62: Replacing The Batteries

    If this happens, replace the batteries with new ones. The unit will switch to the clock mode from any other mode. Battery Life Sony LR6 alkaline (size AA) Sony R6(size AA) approx. 32 hours approx. 23 hours * Measured by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) standards.
  • Page 63: Operating On House Current

    DC IN 3V jack is plugged in. • Use only the recommended AC power adaptor manufactured by Sony. Using AC power adaptors with different specifications (polarity of the plug, etc.) will result in malfunction and damage to the unit.
  • Page 64: Setting The Clock

    Setting the clock Setting the Local Time Set the clock if “0:00” flashes in the display (i.e., when you installed the batteries for the first time or after you reset the clock). Set the clock with the radio turned off. LOCAL time signifies the time for your time zone, while WORLD time is the time for any other time zone in the world.
  • Page 65 Hold down TIME SET and press – 1¿ or ÷1 + to set the local time. Each time you press – 1¿ or ÷1 + , the current time will decrease or increase by a minute. To change the digits rapidly, hold down – 1¿ or ÷1 +. Release TIME SET.
  • Page 66: Finding Out The Time In Other Areas Of The World

    Setting the clock (continued) Finding out the time in other areas of the world Besides your local time, you can display the time for any other area in the world (WORLD time). Turn off the radio to display the WORLD time. LOCAL/ WORLD If the radio is turned on, press POWER ON/OFF to...
  • Page 67 Time difference between local time and UTC The table shows the time difference of each time zone with the UTC, which could be formulated as follows: Time difference = Local time* – UTC The number of hours marked with a plus sign (+) indicate the hours ahead of the UTC, while those marked with a minus sign (–) indicate the hours behind the UTC.
  • Page 68: Listening To The Radio

    Listening to the radio Various ways of reception Direct tuning If you know the frequency of the station you want to listen to, enter the frequency digits with the number buttons directly. FM/AM DIRECT Press POWER ON/OFF to turn on the radio. Press FM/AM to select either band.
  • Page 69 If “TRY” ”AGAIN” appears in the display When you enter an invalid frequency (i.e., a figure that is not within the frequency range of the band you chose), you will hear a beep and ”TRY” ”AGAIN” appears in the display. Check the frequency and repeat from step 3.
  • Page 70: Manual Tuning

    Various ways of reception (continued) Manual tuning Use – 1¿, ÷1 + or ¿, ÷ to change the frequency manually step by step. The outer buttons ( – 1¿ and ÷1 + ) change the frequency in large frequency steps, and the inner buttons (¿ and ÷) in small frequency steps.
  • Page 71 Tips The unit starts scan tuning when – 1¿ or ÷1 + is held down (see ”Scan • tuning”, page 20). The frequency changes rapidly when ¿ or ÷ is held down, and stops • when released. In the AM bands (MW, SW, and LW), the unit scans continuously in the range of 150 to 29,999 kHz.
  • Page 72: Scan Tuning

    Various ways of reception (continued) Scan tuning FM/AM AM BAND Press POWER ON/OFF to turn on the radio. Press FM/AM to select either band. To listen to SW, MW or LW broadcasts, select AM. For AM bands, hold down AM BAND and press –1¿ or ÷1+ to select MW (medium wave), LW (long wave) or a meter band (short wave).
  • Page 73 Tips • The unit scans the frequencies in descending order when holding down – 1¿, and in ascending order when holding down ÷1 + . • To the change scanning direction, hold down either – 1¿ or ÷1 + opposite to the current direction. This is convenient when, for example, you want to return to the previous reception after the unit has resumed scanning.
  • Page 74: Preset Tuning

    Various ways of reception (continued) Preset tuning You can preset a total of 20 stations of your choice to the number buttons (10 for FM and 10 for AM). Presetting stations FM/AM Press POWER ON/OFF to turn on the radio. Tune in to the station you want to preset.
  • Page 75: Tuning In To A Preset Station

    Tuning in to a preset station FM/AM AM BAND LOCAL/ WORLD LABEL EDIT TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORY Press POWER ON/OFF to turn on the radio. Press FM/AM to select either band. Press a number button (0–9) of your choice. The radio receives the station assigned to the button.
  • Page 76: Sw Station Call Tuning

    Various ways of reception (continued) SW STATION CALL tuning Tune in to major short wave stations by just pressing the station buttons: DW, VOA, BBC and OTH (others). The radio automatically chooses the frequencies used in your time zone from the SW STATION CALL ROM* encased at the bottom of the unit, scans for them, and stops scan at reception.
  • Page 77 To manually recall the selected frequencies one by one Hold down the station button and press ¿ , ÷ or – 1¿ , ÷1 +. The frequency changes quickly when – 1¿ or ÷1 + is held down, and stops when released. When scanning at night when reception is intense, or when scanning under prevalent interference, the unit may stop scanning to null broadcasts frequently.
  • Page 78 When there is no reception If the radio was not able to receive any of the frequencies for the time zone stored in the ROM, scanning stops with a beep when the radio returns to the frequency where it started scanning. Lowest frequency Short wave reception may be difficult at times due to various...
  • Page 79: My-Memory Tuning

    Various ways of reception (continued) MY-Memory tuning Preset up to 100 frequencies of any band (FM, SW, MW or LW) to the MY button. You can scan these stations or tune in one by one. Presetting stations to MY-Memory FM/AM AM BAND LOCAL/ WORLD...
  • Page 80 Tuning in to a MY-Memory station Press POWER ON/OFF to turn on the radio. Press MY. The radio enters the MY-Memory tuning mode. Press MY again. The radio scans the frequencies stored in MY-Memory and stops at reception. Press the button again to resume scanning. To stop scanning Press MY during scan.
  • Page 81 Erasing a MY-Memory preset LABEL EDIT Recall the MY-Memory number you want to erase. Hold down ERASE. The MY-Memory number flashes in the display while ERASE is held down. A beep sounds after 3 seconds and the station assigned to the MY- Memory number is erased.
  • Page 82: Receiving Ssb And Cw Transmissions

    Receiving SSB and CW Transmissions You can receive SSB (Single Side Band) and CW (Continuous Wave) transmissions with the built-in BFO circuit. FM/AM Press POWER ON/OFF to turn on the radio. Press FM/AM and select AM. Press SSB to select USB or LSB/CW. Each time SSB is pressed, the display changes as follows: (Normal mode)
  • Page 83: Adjusting For Optimum Am Reception

    Adjusting for optimum AM reception Adjust AM reception (especially SW reception) to optimum condition with synchronous detection. AM BAND LOCAL/ WORLD LABEL EDIT TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORY Press POWER ON/OFF to turn on the radio. Tune in to the desired station. For tuning methods, see ”Various ways of reception”, pages 16 to Press SYNC repeatedly to select the synchronous detection mode with better reception (SYNC U or...
  • Page 84: Other Operations

    Insert two R6 (size AA) batteries with correct polarity. Close the lid. Battery life of the active antenna Using Sony R6 (size AA) dry batteries (JEITA*): approx. 40 hours * Measured by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) standards. The actual battery life may vary depending on the circumstance of the unit.
  • Page 85 Setting Up Unfold the antenna module slowly. Be careful not to hit anyone or anything when unfolding the antenna module. Pull out the long cord with the double pin plug from the antenna controller until it stops, and connect it to the antenna module.
  • Page 86 After use Disconnect the antenna module, antenna controller and radio. Reel up the long cord. Wrap the short cord to the antenna controller and set it in place. Twist and fold the antenna module, set it in place, and put it in the carrying case. Note •...
  • Page 87: Recording Broadcasts

    Recording broadcasts Connect the radio to a cassette recorder with connecting cables to record radio broadcasts. Connect the radio to a cassette recorder with connecting cords (not supplied). Use the appropriate cord for the type of cassette corder. Cassette recorder Type Monaural MIC IN (minijack)
  • Page 88: Editing Labels

    Editing labels You can change the default label for a station preset, time zone, etc., to any combination of up to 6 alphanumeric letters. LABEL EDIT DIRECT Display the label you want to edit by preset tuning (page 22), MY-Memory tuning (page 27), WORLD time display (page 14) or the Standby function (page 38).
  • Page 89 Repeat steps 3 and 4 to change other letters. Complete each button operation within 20 seconds. Press EXE. A beep sounds and the displayed letters are stored as the label. If the flashing of the character stops You took more than 20 seconds to complete a button operation. If the display returns to the original label, press LABEL EDIT again and start over.
  • Page 90: Using The Timer

    Using the timer Waking up to the radio or buzzer — Standby function You can wake up to your favorite radio program using the Standby function. You can preset different frequencies and standby times to STANDBY MEMORY a and b. To wake up to the buzzer, see ”To wake up to the buzzer”, page 40.
  • Page 91 To check the standby time Hold down STANDBY MEMORY a or b with the radio turned off. The preset standby time is displayed while the button is pressed. To change the standby time Repeat steps 4 to 6 and preset a new standby time. To cancel the standby function Press STANDBY MEMORY a or b with the radio turned off so that “STANDBY”...
  • Page 92 To wake up to the buzzer If a STANDBY MEMORY without a frequency preset is activated, the buzzer sounds at the standby time. Erase if a frequency is preset. STANDBY MEMORY Press POWER ON/OFF to turn on the radio. Press STANDBY MEMORY a or b. The preset frequency is recalled.
  • Page 93: Falling Asleep Listening To The Radio - Sleep Timer

    Falling asleep listening to the radio — Sleep timer You can turn off the radio automatically after about 60 minutes using the sleep timer. AM BAND LOCAL/ WORLD LABEL EDIT TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORY Press SLEEP. If the radio was off, the radio turns on. “SLEEP”...
  • Page 94: Using The Hold Function

    Using the hold function When the hold function is activated, all buttons become inoperative, preventing accidental operation when the radio is being carried or used. The hold function can also be used to temporarily cancel the Standby timer function. Slide HOLD in the direction of the arrow. “H”...
  • Page 95: Turning Off The Beep

    Turning off the beep The confirmation beep can be turned off. Do so with the power turned off. FM/AM AM BAND LOCAL/ WORLD LABEL EDIT TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORY If the radio is turned on, press POWER ON/OFF to turn it off.
  • Page 96: Additional Information

    Additional information Precautions and maintenance On placement • Do not leave the unit near heat sources, such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, humidity, rain, mechanical vibration or shock. • Use the unit within a temperature range of 0°C to 40°C (32°F to 104°F).
  • Page 97 When taking your unit for service or repair, take note of important preset settings. They may be deleted depending on the type of necessary repair. If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer. Additional information...
  • Page 98 Exchanging the SW STATION CALL ROM To purchase the newest ROM, refer to ”Purchasing the latest SW STATION CALL ROM” and contact F Corporation. 1 Hold down the ROM compartment lid at the bottom of the unit and slide RELEASE in the direction of the arrow.
  • Page 99: Troubleshooting

    Troubleshooting If you have any trouble with the unit, check the following before consulting your nearest Sony dealer. Symptom Cause The radio does •The HOLD function is not accept button activated. input. The power does •Improper installation of not turn on when batteries.
  • Page 100 Troubleshooting (continued) Symptom Cannot preset a station. Cannot recall a preset station. The radio does not turn on at the standby time. SW STATION CALL does not operate. Cannot preset a station in MY- Memory. Additional information Cause •Incorrect procedure. •You pressed an incorrect number button for the desired...
  • Page 101: Specifications

    Specifications ICF-SW07 Circuit system Super heterodyne AM: Dual conversion super heterodyne Frequency range 76–108 MHz 1,621–29,999 kHz MW: 530–1,620 kHz 150–529 kHz Intermediate frequency 10.7 MHz SW/MW/LW: 55.845 MHz (1st), 455 kHz (2nd) Output LINE OUT jack (stereo minijack) approx. 245 mV, less than 10 kilohms 2 (headphones) jack (stereo minijack) 16 ohms Speaker Approx.
  • Page 102: Tips On Radio Waves

    Tips on radio waves What is SSB (Single Side Band)? SSB is very popular among ham and business radio transmissions, and is commonly used in many amateur bands because of its superiority in signal intelligibility. Its impressive signal intelligibility is achieved with minimum interferences when compared to DSB (Double Side Band) owing to its half bandwidth structure.
  • Page 104 Advertencia Para evitar descargas eléctricas o incendios, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. Características • Función de reloj mundial Busque la hora de cualquier lugar del mundo seleccionando el nombre de la ciudad en cuestión.
  • Page 105 Índice Preparativos Ubicación de partes y controles ... 4 Fuentes de alimentación ... 9 Ajuste del reloj ... 12 Escucha de la radio Diversas formas de recepción ... 16 Recepción de transmisiones de banda lateral única (SSB) y onda continua (CW) ... 30 Ajuste para la recepción óptima de AM —...
  • Page 106: Panel Frontal

    Preparativos Ubicación de partes y controles Con respecto a los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal 1 Visualizador (7) 2 Altavoz 3 Controles (6) 4 Tecla de apertura (OPEN) 5 Mando de bloqueo (HOLD) (42) Apertura de la cubierta Para abrir la cubierta, presione la tecla OPEN.
  • Page 107: Panel Posterior

    Panel posterior 1 Compartimiento de las pilas (9) 2 Tecla de reposición (RESET) Cuando la radio no funcione adecuadamente, presione esta tecla del compartimiento de las pilas con un objeto puntiagudo. Los ajustes del reloj, etc., volverán a los de fábrica. Las frecuencias que haya almacenado en la memoria se conservarán.
  • Page 108 Controles 1 Teclas numéricas (16, 22, 36) 2 Tecla selectora de FM/AM (FM/AM) (16, 43) 3 Tecla selectora de banda de AM•hora local/mundial (AM BAND•LOCAL/ WORLD) (14, 18) 4 Tecla de edición de etiquetas (LABEL EDIT) (36) 5 Tecla de selección directa (DIRECT) (16) 6 Tecla de memoria en espera•espera del...
  • Page 109 Visualizador 1 Indicador del temporizador cronodesconectador (SLEEP) (41) Aparecerá cuando active el temporizador cronodesconectador. 2 Indicador de huso horario (12, 14) Señalará el uso horario en el mapa correspondiente a su ajuste de diferencia de hora. 3 Indicador de sintonía (TUNE) (16) Aparecerá...
  • Page 110 Antena activa de onda corta AN-LP2 Con respecto a cómo utilizar la antena activa, consulte la página Controlador de antena 1 Bobinador de cable 2 Cable corto 3 Cable largo 4 Lámpara indicadora de alimentación 5 Compartimiento de las pilas Módulo de antena 1 Presilla 2 Ventosa...
  • Page 111: Preparativos

    Fuentes de alimentación Alimentación con pilas Para alimentar la unidad con la corriente de la red, consulte “Alimentación con la corriente de la red”, página 11. Deslice y abra la tapa del compartimiento de las pilas. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el compartimiento para las mismas.
  • Page 112 La unidad cambiará al modo de reloj desde cualquier otro modo. Duración de las pilas Alcalinas LR6 (tamaño AA) Sony R6 (tamaño AA) Sony aprox. 32 horas aprox. 23 horas * Medición realizada con las normas de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries).
  • Page 113: Alimentación Con La Corriente De La Red

    DC IN 3V. • Utilice solamente un adaptador de alimentación de CA fabricado por Sony. La utilización de adaptadores de CA con especificaciones diferentes (polaridad de la clavija, etc.) podría resultar en mal funcionamiento y daños de la unidad.
  • Page 114: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Ajuste de la hora local Ajuste el reloj si en el visualizador parpadea “0:00” (es decir, cuando instale por primera vez las pilas o cuando desee reajustar el reloj). Ajuste el reloj con la alimentación de la radio desconectada. Hora local (LOCAL) significa la hora de su huso horario, y hora mundial (WORLD) es la hora para cualquier otro huso horario del mundo.
  • Page 115 Mantenga pulsada TIME SET y presione – 1¿ o ÷1 + para ajustar la hora local. Cada vez que presione – 1¿ o ÷1 + , la hora actual se reducirá o aumentará un minuto. Para cambiar rápidamente los dígitos, mantenga presionada – 1¿ o ÷1 + Suelte TIME SET.
  • Page 116: Búsqueda De La Hora En Otras Zonas Del Mundo

    Ajuste del reloj (continuación) Búsqueda de la hora en otras zonas del mundo Además de su hora local, usted podrá hacer que se visualice cualquier otro huso horario del mundo (hora WORLD). Para hacer que se visualice la hora WORLD, desconecte la alimentación de la radio. LOCAL/ WORLD Si la alimentación de la radio está...
  • Page 117 Diferencia de hora entre la local y UTC La tabla siguiente muestra la diferencia de hora de cada huso horario con respecto a UTC, que puede formularse de la forma siguiente: Diferencia de hora = Hora local* – UTC El número de horas marcado con un signo positivo (+) indica las horas posteriores a UTC, mientras que los marcados con un signo negativo (–) indican las horas anteriores a UTC.
  • Page 118: Escucha De La Radio

    Escucha de la radio Diversas formas de recepción Sintonía directa Si conoce la frecuencia de la emisora que desee escuchar, introduzca directamente los dígitos de la misma con las teclas numéricas. FM/AM DIRECT Presione POWER ON/OFF para conectar la alimentación de la radio. Presione FM/AM para seleccionar la banda deseada.
  • Page 119 Si en el visualizador aparece “TRY” ”AGAIN” Si introduce una frecuencia inválida (es decir, una cifra que no esté dentro de la gama de frecuencias de la banda elegida), oirá un pitido y en el visualizador aparecerá ”TRY” ”AGAIN”. Compruebe la frecuencia y repita la operación desde el paso 3. Notas •...
  • Page 120: Sintonía Manual

    Diversas formas de recepción (continuación) Sintonía manual Utilice – 1¿, ÷1 + o ¿, ÷ para cambiar manualmente paso a paso la frecuencia. Las teclas exteriores – 1¿ y ÷1 + cambiarán la frecuencia en pasos mayores, y las interiores (¿ y ÷ ) en pasos menores. FM/AM AM BAND Presione POWER ON/OFF para conectar la...
  • Page 121 Sugerencias • La unidad comenzará la sintonía con exploración cuando mantenga presionada – 1¿ o ÷1 + (consulte ”Sintonía con exploración”, página 20). • La frecuencia cambiará rápidamente cuando mantenga presionada ¿ o ÷ , y se parará cuando la suelte. En las bandas de AM (MW, SW, y LW), la unidad explorará...
  • Page 122: Sintonía Con Exploración

    Diversas formas de recepción (continuación) Sintonía con exploración FM/AM AM BAND Presione POWER ON/OFF para conectar la alimentación de la radio. Presione FM/AM para seleccionar la banda deseada. Para escuchar emisoras de SW. MW, o LW, seleccione AM. Para bandas de AM , mantenga pulsada AM BAND y presione –...
  • Page 123 Sugerencias • La unidad explorará las frecuencias en orden descendente cuando mantenga presionad – 1¿ y en orden ascendente cuando mantenga presionada÷1 + . • Para cambiar el sentido de exploración al anterior, mantenga presionada – 1¿ o ÷1 + . Esto será muy útil, por ejemplo, cuando desee volver a la emisora anterior después de que la unidad haya reanudado la exploración.
  • Page 124: Sintonía Memorizada

    Diversas formas de recepción (continuación) Sintonía memorizada Usted podrá memorizar hasta un total de 20 emisoras en las teclas de memorización (10 de FM y otras 10 de AM). Memorización de emisoras FM/AM Presione POWER ON/OFF para conectar la alimentación de la radio. Sintonice la emisora que desee memorizar.
  • Page 125 Sintonía de una emisora memorizada FM/AM AM BAND LOCAL/ WORLD LABEL EDIT TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORY Presione POWER ON/OFF para conectar la alimentación de la radio. Presione FM/AM para seleccionar la banda deseada. Presione la tecla numérica (0–9) correspondiente. La radio recibirá...
  • Page 126 Diversas formas de recepción(continuación) Sintonía con invocación de emisoras de SW (SW STATION CALL) Sintonice las principales emisoras de onda corta presionando simplemente las teclas correspondientes a las mismas: DW, VOA, BBC, y OTH (otras). La radio elegirá automáticamente las frecuencias utilizadas en su huso horario en la ROM* SW STATION CALL instalada en la base de la unidad, las explorará...
  • Page 127: Sw Station Call)

    Para parar la exploración Presione de nuevo la misma tecla durante la exploración. Para invocar las frecuencias seleccionadas una tras otra Mantenga pulsada la tecla de emisoras y presione ¿, ÷ o – 1¿, ÷1 + . La frecuencia cambiará rápidamente cuando mantenga presionada –...
  • Page 128 Cuando no haya recepción Si la radio no puede recibir ninguna de las frecuencias para el huso horario almacenadas en la ROM, la exploración se parará con un pitido cuando la radio vuelva a la frecuencia en la que se haya iniciado la exploración.
  • Page 129: Sintonía Memorizada My

    Diversas formas de recepción (continuación) Sintonía memorizada MY Usted podrá almacenar hasta 100 emisoras de cualquier banda (FM, SW, MW, o LW) en la tecla MY. Estas emisoras podrá explorarlas una tras otra. Almacenamiento de emisoras en la memoria MY FM/AM AM BAND LOCAL/...
  • Page 130 Sintonía de una emisora de la memoria MY Presione POWER ON/OFF para conectar la alimentación de la radio. Presione MY. La radio entrará en el modo de sintonía de la memoria MY. Vuelva a presionar MY. La radio explorará las frecuencias almacenadas en la memoria MY y se parará...
  • Page 131 Borrado de emisoras almacenadas en la memoria MY LABEL EDIT Invoque el número de la memoria MY que desee borrar. Mantenga presionada ERASE. Mientras mantenga presionada ERASE, el número de la memoria MY parpadeará en el visualizador. Después de 3 segundos sonará un pitido, y la emisora asignada al número de la memoria MY se borrará.
  • Page 132: Recepción De Transmisiones De Banda Lateral Única (Ssb) Y Onda Continua (Cw)

    Recepción de transmisiones de banda lateral única (SSB) y onda continua (CW) Usted podrá recibir transmisiones de banda lateral única (SSB) y de onda continua (CW) con el circuito del oscilador de tonalidad telegráfica (BFO) incorporado. FM/AM Presione POWER ON/OFF para conectar la alimentación de la radio.
  • Page 133: Ajuste Para La Recepción Óptima De Am

    Ajuste para la recepción óptima de AM Ajuste la recepción de AM (especialmente recepción de SW) a la condición óptima con la detección sincrónica. AM BAND LOCAL/ WORLD LABEL EDIT TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORY Presione POWER ON/OFF para conectar la alimentación de la radio.
  • Page 134: Otras Operaciones

    Cierre la tapa. Duración de las pilas de la antena activa Utilizando pilas R6 (tamaño AA) Sony (JEITA*): aprox. 40 horas * Medición realizada con las normas de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries). La duración real de la pila puede variar dependiendo de las circunstancias de la unidad.
  • Page 135 Instalación Despliegue lentamente el módulo de antena. Tenga cuidado de no golpear a nadie ni nada cuando despliegue el módulo de antena. Extraiga el cable largo con clavija doble del controlador de antena hasta que se, y conéctelo al módulo de antena.
  • Page 136 Después de la utilización Desconecte el módulo de antena, el controlador de antena, y la alimentación de la radio. Bobine el cable largo. Enrolle el cable corto en el controlador de antena y colóquelo en su lugar. Retuerza y pliegue el módulo de antena, colóquelo en su lugar, y métalo en la funda de transporte.
  • Page 137: Grabación De Emisiones De Radiodifusión

    Grabación de emisiones de radiodifusión Para grabar programas de radiodifusión, conecte la radio a una grabadora de casetes utilizando cables conectores. Conecte la radio a una videograbadora utilizando cables conectores (no suministrados). Utilice el cable apropiado para el tipo de grabadora de casetes. Grabadora de casetes Tipo Monoaural...
  • Page 138: Edición De Etiquetas

    Edición de etiquetas Usted podrá cambiar la etiqueta predeterminada para una emisora almacenada, el huso horario, etc., por cualquier combinación de hasta 6 caracteres alfanuméricos. LABEL EDIT DIRECT Haga que se visualice la etiqueta que desee editar mediante la sintonía memorizada (página 22), la sintonía de la memoria MY (página 27), la visualización de la hora WORLD (página 14), o la función de espera (página 38).
  • Page 139 Repita los pasos 3 y 4 para cambiar otros caracteres. Complete cada operación de tecla antes de 20 segundos. Presione EXE. Sonará un pitido, y los caracteres visualizados se almacenarán como la etiqueta. Si el parpadeo de los caracteres se para Usted tardó...
  • Page 140: Utilización Del Temporizador

    Utilización del temporizador Para despertarse con la radio o el zumbador — Función de espera Usted podrá despertarse con su programa radiofónico favorito utilizando la función de espera. En STANDBY MEMORY a y b podrá almacenar frecuencia y horas de espera diferentes. Para despertarse con el zumbador, consulte “Para despertarse con el zumbador”, página 40.
  • Page 141 Para comprobar la hora de espera Mantenga pulsada STANDBY MEMORY a o b con la alimentación de la radio desconectada. Mientras mantenga presionada la tecla, se visualizará la hora de espera programada. Para cambiar la hora de espera Repita los pasos 4 a 6 y programe una nueva hora de espera. Para cancelar la función de espera Presione STANDBY MEMORY a o b con la alimentación de la radio desconectada de forma que “STANDBY”...
  • Page 142 Para despertarse con el zumbador Si una memoria STANDBY MEMORY sin frecuencia memorizada está activada, a la hora de espera sonará el zumbador. Borre si hay una frecuencia memorizada. STANDBY MEMORY Presione POWER ON/OFF para conectar la alimentación de la radio. Presione STANDBY MEMORY a o b.
  • Page 143: Para Dormirse Escuchando La Radio - Temporizador Cronodesconectador

    Para dormirse escuchando la radio — Temporizador cronodesconectador Usted podrá hacer que la alimentación de la radio se desconecte automáticamente después de unos 60 minutos utilizando el temporizador cronodesconectador. AM BAND LOCAL/ WORLD LABEL EDIT TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORY Presione SLEEP.
  • Page 144: Utilización De La Función De Bloqueo

    Utilización de la función de bloqueo Cuando active la función de bloqueo, no funcionará ninguna tecla a fin de evitar la operación accidental cuando transporte o utilice la radio. La función de bloqueo también podrá utilizarse para cancelar temporalmente la función del temporizador de espera. Deslice HOLD en el sentido de la flecha.
  • Page 145: Desactivación De Los Pitidos

    Desactivación de los pitidos Los pitidos de confirmación podrán desactivarse. Realice esto con la alimentación desconectada. FM/AM AM BAND LOCAL/ WORLD LABEL EDIT TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORY Si la alimentación de la radio está conectada, presione POWER ON/OFF para desconectarla. Mantenga presionada FM/AM durante más de 2 segundos.
  • Page 146: Información Adicional

    Información adicional Precauciones y mantenimiento Ubicación • No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, tales como radiadores ni conductos de ventilación, ni en un lugar sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia, vibraciones mecánicas, ni choques. •...
  • Page 147 Antes de llevar la unidad para su servicio o reparación, anote los ajustes almacenados importantes. Estos ajustes podrían borrarse dependiendo del tipo de reparación necesaria Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su unidad, consulte a su proveedor Sony. Información adicional...
  • Page 148 Cambio de la ROM SW STATION CALL Para adquirir la ROM más reciente, consulte “Purchasing the latest SW STATION CALL ROM” (en inglés y japonés solamente) y póngase en contacto con F Corporation. 1 Mantenga presionada la tapa del compartimiento de la ROM de la base de la unidad y deslice RELEASE en el sentido de la flecha.
  • Page 149: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si tiene cualquier problema con la unidad, compruebe lo siguiente antes de consultar a su proveedor Sony. Síntoma Causa • La función de bloqueo La radio no acepta la introducción de (HOLD) está activada. teclas. • Las pilas están La alimentación no...
  • Page 150 Solución de problemas (continuación) Síntoma La recepción es deficiente. No res posible completar la sintonía directa. No es posible memorizar una emisora. No es posible invocar una emisora memorizada. La alimentación de la radio no se conecta a la hora de espera.
  • Page 151: Especificaciones

    Especificaciones ICF-SW07 Sistema de circuito Superheterodino AM: Superheterodino de conversión doble Gama de frecuencias 76–108 MHz 1.621–29.999 kHz MW: 530–1.620 kHz 150–529 kHz Frecuencia intermedia 10,7 MHz SW/MW/LW: 55,845 MHz (primera), 455 kHz (segunda) Salida Toma LINE OUT (minitoma estéreo) aprox. 245 mV, menos de 10 kiloohmios Toma 2 (auriculares) (minitoma estéreo) 16 ohmios Altavoz...
  • Page 152: Sugerencias Sobre Las Ondas Radioeléctricas

    Sugerencias sobre las ondas radioeléctricas ¿Qué es SSB (Banda lateral única)? SSB es muy popular para las transmisiones de radioaficionados y comerciales, y se utiliza comúnmente en muchas bandas de radioaficionados por su superioridad en cuanto a intelegibilidad de las señales. Su impresionante inteligibilidad de señales se consigue con interferencias mínimas en comparación con DSB (Banda lateral doble) debido a su estructura de mitad de anchura de banda.
  • Page 156 Printed on recycled paper Printed using vegetable oil ink with less than 1% VOC (Volatile Organic Compound). Sony Corporation Printed in Japan...

This manual is also suitable for:

Icf-sw07

Table of Contents