Vezeték nélküli Li-Ion kézifűrész Fierăstrău compact, fără fir, cu acumulator pe bază de litiu-ion Bezšňůrová akumulátorová příruční pila Ručná píla napájaná lítiovo-iónovou batériou P104 Serra manual sem fios da P113 Sladdlös handsåg Brezžična ročna žaga z litijevim akumulatorjem P122 WG894E WG894E.5 WG894E.9...
Page 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
Page 5
PRODUCT SAFETY outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord GENERAL POWER TOOL suitable for outdoor use reduces the risk of SAFETY WARNINGS electric shock. f) If operating a power tool in a damp WARNING Read all safety warnings, location is unavoidable, use a residual instructions, illustrations and current device (RCD) protected...
Page 6
hazards. could result in a hazardous situation. h) Do not let familiarity gained from h) Keep handles and grasping surfaces frequent use of tools allow you to dry, clean and free from oil and become complacent and ignore tool grease. Slippery handles and grasping safety principles.
Page 7
identical replacement parts. This will seek medical advice. f) Seek medical advice immediately ensure that the safety of the power tool is if a cell or battery pack has been maintained. swallowed. b) Never service damaged battery g) Keep battery pack clean and dry. packs.
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Warning Wear eye protection Wear ear protection Wear dust mask Do not expose to rain or water Do not burn Do not dispose of batteries. Return exhausted batteries to your local collection or recycling point.
Page 9
7. PRUNING BLADE * 8. BI METAL BLADE * STEEL BASE *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 designation of machinery, representative of Handy Saw) WG894E WG894E.5 WG894E.9...
Page 10
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WG894E WG894E.5 WG894E.9 Pruning blade Bi metal blade Battery pack 1(WA3551.1)
Page 11
OPERATING INSTRUCTIONS To remove a blade, depress the clamp lever, pull out the blade. NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. CHARGING WARNING: The charger and battery INTENDED USE: pack are specially designed to work The machine is intended for sawing wood, together so do not attempt to use any plastic, soft metal and building materials while other devices.
Page 12
reaches full operating speed. or sheet steel as they are harder materials and will take longer to cut. Excessive blade force HOW TO GRASP YOUR WORX HANDY SAW may reduce the life of the blade or damage the motor. To reduce heat during metal cutting, Grasp your WORX Handy saw as shown in Fig add a little lubricant along the cutting line.
Page 13
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description WORX Cordless Li-Ion handy saw Type WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 designation of machinery, representative of Handy Saw) Function Sawing various materials Complies with the following Directives, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
PRODUKTSICHERHEIT Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von ALLGEMEINE Regen oder Nässe fern. Das Eindringen SICHERHEITSHINWEISE von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. FÜR ELEKTROWERKZEUGE d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu WARNUNG! Machen Sie sich tragen, aufzuhängen oder um den mit allen Sicherheitswarnungen,...
Page 15
eingeschaltet an die Stromversorgung den unbeabsichtigten Start des anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Elektrowerkzeuges. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder d) Bewahren Sie unbenutzte Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeuge außerhalb der Elektrowerkzeug einschalten. Ein Reichweite von Kindern auf. Lassen Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem Sie Personen das Gerät nicht benutzen, drehenden Geräteteil befindet, kann zu die mit diesem nicht vertraut sind oder...
Page 16
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder isolierten Griffen, wenn die Gefahr anderen kleinen Metallgegenständen, besteht, dass Sie beim Arbeiten in die eine Überbrückung der Kontakte Wänden, Decken usw. verborgene verursachen könnten. Ein Kurzschluss Leitungen oder das Netzkabel berühren könnten. Metallteile am zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge Werkzeug, die mit stromführenden haben.
Page 17
SYMBOLE h) Sollten die Klemmen des Akkupacks schmutzig werden, diese mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. Lesen Sie unbedingt die Anleitung, i) Akkupackmuss vor Gebrauch damit es nicht zu Verletzungen aufgeladen werden. Immer dieses kommt Anweisungen beachten und den korrekten Ladevorgang ausführen. Achtung –...
Page 18
ENTRIEGELUNGSHEBEL FÜR DIE SÄGEBLÄTTER 7. GARTENKLINGE * 8. BIMETAL--KLINGE * STAHL-GRUNDPLATTE * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Akku-Handsäge) WG894E WG894E.5 WG894E.9 Nennspannung 20V Max* Lithium...
Page 19
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich). Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und Lärmschutzzubehör. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WG894E WG894E.5 WG894E.9 Gartenklinge Bimetal--Klinge Akku 1(WA3551.1) 1(WA3551.1)
Page 20
HINWEISE ZUM BETRIEB Stecken Sie das Blatt von vorne durch den Führungsschlitten hindurch in die HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch Sägeblattaufnahme hinein, und versichern vor Inbetriebnahme des Werkzeuges Sie sich, dass es fest im Klemmmechanismus sorgfältig durch. der Säge sitzt (der Haltestift muss in das Loch im Sägeblatt einklinken).
Page 21
Drücken Sie dabei den Batteriepack leicht BETRIEB: an. Prüfen Sie, dass der Batteriepack 1. Markieren Sie zuerst die Schnittlinie. ordnungsgemäß befestigt ist. 2. Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht. Drücken Sie die Stahlführung (9) beim Schneiden BETRIEB fest an das Werkstück. Wenden Sie genau so viel Druck an, dass das Sägeblatt im 1.
Page 22
Lüftungsöffnungen frei sind. Erklären hiermit, dass unser Produkt Bei Akkuwerkzeugen Beschreibung WORX Akku-Handsäge Der Umgebungstemperaturbereich für die Typ WG894E WG894E.5 WG894E.9 Nutzung und Lagerung von Werkzeug und (890-894 Bezeichnung der Maschine, Akku liegt zwischen 0°C und 45°C. Repräsentant der Akku-Handsäge)
SÉCURITÉ DU PRODUIT pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. AVERTISSEMENTS DE d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon L’OUTIL à...
Page 24
f) S’habiller de manière adaptée. Ne l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à pas porter de vêtements amples des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils ou de bijoux. Garder les cheveux et permettant de couper. Des outils les vêtements à...
Page 25
MISES EN GARDE endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent se CONCERNANT LA BATTERIE comporter de façon imprévisible et causer un incendie, une explosion ou un risque de a) La batterie et les piles secondaires ne blessure. doivent pas être ouvertes, démontées f) N’exposez pas une batterie ou un outil ou broyées.
Page 26
SYMBOLES et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur Pour réduire le risque de blessure, capacité maximale. l’utilisateur doit lire le manuel l) La batterie et les piles fonctionnent d’instructions au mieux de leur capacité dans une température ambiante normale, comprise entre +15°C et +25°C Avertissement...
Page 27
8. LAME BIMÉTAL * BASE EN ACIER *Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894-Désignations des pièces, illustration de la Scie maniable sans fi l) WG894E WG894E.5 WG894E.9...
Page 28
Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WG894E WG894E.5 WG894E.9 Lame d’élagage Lame bimétal Pack batterie 1(WA3551.1)
Page 29
FONCTIONNEMEN que la lame est verrouillée en toute sécurité. REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, 3. POUR RETIRER LA LAME (Voir B) lire attentivement les instructions. Tirer d’abord le levier de déblocage avec votre pouce et ensuite retirer la lame de la bride de UTILISATION CONFORME fixation.
Page 30
le bouton « marche/arrêt ». Le bouton est un branches d’arbre. Maintenez la semelle en déclencheur de vitesse variable qui peut être acier fermement contre la branche de l’arbre. utilisé pour augmenter la vitesse de la lame. Coupez près du branche pour diminuer le mouvement de la branche à...
Page 31
Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants Description Scie maniable sans fi l WORX chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer Modèle WG894E WG894E.5 WG894E.9 avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil (890-894-désignations des pièces, motorisé dans un endroit sec. Maintenir les illustration de la Scie maniable sans fi l) fentes de ventilation du moteur propres.
SICUREZZA DEL PRODOTTO elettriche. c) Custodire l’utensile al riparo dalla AVVISI GENERALI PER pioggia o dall’umidità. L ’eventuale LA SICUREZZA DEGLI infiltrazione di acqua in un elettroutensile comporta un aumento del rischio UTENSILI A MOTORE d’insorgenza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo di alimentazione AVVERTENZA: Leggere tutte per scopi diversi da quelli previsti, le avvertenze di sicurezza, le...
Page 33
collegare l’utensile acceso all’alimentazione che la macchina possa essere messa in di corrente potrebbe essere causa di funzione inavvertitamente. d) Custodire gli elettroutensili non incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o utilizzati fuori della portata dei la chiave inglese prima di accendere bambini.
Page 34
AVVISI GENERALI PER LA d’incendi. c) Tenere la batteria non utilizzata SICUREZZA DEL SEGHETTO lontano da graffette, monete, chiavi, ALTERNATIVO chiodi, viti o altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero 1. Afferrare lo strumento per le apposite causare un ponte tra i contatti. Un maniglie quando si eseguono eventuale cortocircuito tra i contatti della operazioni durante le quali l’attrezzo...
Page 35
SIMBOLI puliti e asciutti. h) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e Per ridurre il rischio di lesioni, asciutto nel caso in cui si sporchino. l’utente deve leggere il manuale di i) Il pacco batteria deve essere caricato istruzioni.
Page 36
7. LAMA DI POTAGGIO * 8. LAMA BIMETTALICA * BASAMENTO IN ACCIAIO *Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894-Designazione del macchinario rappresentativo del Seghetto cordless) WG894E WG894E.5 WG894E.9...
Page 37
Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WG894E WG894E.5 WG894E.9 Lama di potaggio Lama bimettalica Pacco batteria 1(WA3551.1)
Page 38
PROCEDURA PER LA del dispositivo di blocco lama si adatti al foro della stessa. Rilasciate quindi il pulsante di CARICA blocco lama senza utensili. Estrarre la lama, muovendola dall’alto verso il basso, per far NOTA: Leggere scrupolosamente il sì che la lama si insedi correttamente nel manuale delle istruzioni prima di usare rispettivo dispositivo di blocco.
Page 39
OPERAZIONE 4. Permettere alla sega di arrestarsi completamente prima di rimuovere la lama 1. INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/ dal pezzo. SPEGNIMENTO (Si Veda La Figura D) L ’interruttore è bloccato in posizione di TAGLIARE spegnimento per impedire accensioni Usare lame per legno quando si tagliano accidentali.
Page 40
Dichiara che l’apparecchio , riciclaggio più vicino. WORX Seghetto cordless Descrizione Codice WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894-designazione del macchinario rappresentativo del Seghetto cordless) Funzione Taglio di materiali diversi È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
SEGURIDAD DEL PRODUCTO c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en ADVERTENCIAS DE lugares húmedos. El agua que penetra en SEGURIDAD GENERALES ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS d) No abusar del cable. Nunca utilizar el ELÉCTRICAS cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
Page 42
de las herramientas eléctricas y puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y sus accesorios. Comprobar si hay con buen equilibrio en todo momento. Esto desalineamiento o atascamiento de permite un mejor control de la herramienta piezas móviles, rotura de piezas en en situaciones inesperadas.
Page 43
líquido, lavar con agua limpia. En caso estable. Si sujeta la pieza de trabajo con de contacto con los ojos, consultar a un la mano o contra su cuerpo, será menos médico. El líquido presente en las baterías estable y podría perder el control. puede causar irritaciones o quemaduras.
Page 44
SIMBOLOGÍA de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el Para reducir el riesgo de lesión, lea máximo rendimiento. el manual de instrucciones. l) Las baterías recargables proporcionan mejor rendimiento cuando se utilizan a temperatura ambiente normal (20ºC Precaución ±...
Page 45
8. HOJA BIMETÁLICA * BASE DE ACERO * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. DATOS TÉCNICOS Modelo WG894E WG894E.5 WG894E.9 (Denominaciones de maquinaria, representantes de Sierra de mano inalámbrica) WG894E WG894E.5 WG894E.9 Tensión...
Page 46
Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WG894E WG894E.5 WG894E.9 Hoja de poda Hoja bimetálica...
Page 47
FUNCIONAMIENTO 3. PARA RETIRAR LA HOJA (Véase Fig. B) ATENCIÓN: Antes de utilizar la Presione con su dedo pulgar el botón de herramienta, lea detenidamente el liberación de la hoja y retire la hoja de su manual de instrucciones. soporte o alojamiento. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA CARGA DE SU BATERÍA El aparato ha sido diseñado para serrar...
Page 48
desbloqueo. Su interruptor se encuentra ahora PODAR ÁRBOLES en posición de encendido para uso continuo. Use una hoja para madera si desea cortar Para apagar la herramienta simplemente ramas de árboles. Sostenga la base de acero presione y suelte el interruptor. La sierra de firmemente contra la rama del árbol.
Page 49
Declaran que el producto Descripción WORX Sierra de mano inalámbrica Modelo WG894E WG894E.5 WG894E.9 (Denominaciones de maquinaria, representantes de Sierra de mano inalámbrica) Función Corte de diversos materiales Cumple con las siguientes Directivas 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
PRODUCTVEILIGHEID elektrische schok. c) Stel uw elektrische gereedschap ALGEMENE niet bloot aan regen of natte VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN omstandigheden. Water dat elektrisch gereedschap kan binnendringen, vergroot VOOR VERMOGENSMACHINE de kans op een elektrische schok. d) Gebruik de stroomdraad niet op een WAARSCHUWING Lees alle andere manier dan waarvoor deze veiligheidswaarschuwingen, gemaakt is.
Page 51
op de schakelaar houdt, of de stekker gereedschap. d) Berg gereedschap dat niet gebruikt in het stopcontact steken terwijl het wordt buiten het bereik van kinderen gereedschap ingeschakeld staat, is vragen op en laat personen die niet bekend om ongelukken. d) Verwijder inbussleutels of zijn met het gereedschap of met deze moersleutels voordat u het...
Page 52
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN de kans op letsel of brand. c) Wanneer het accupack niet gebruikt RECIPROZAAG wordt, dient u het uit de buurt te houden van metalen voorwerpen, 1. Houd het gereedschap vast bij de zoals paperclips, munten, sleutels, geïsoleerde handgrepen wanneer de spijkers, schroeven of andere zaag in contact zou kunnen komen kleine metalen voorwerpen die een...
Page 53
SYMBOLEN h) Veeg de aansluitingen van het accupack schoon met een droge doek als ze vuil zijn geworden. Om het risico op letsels i) Accupacks moeten voor gebruik te beperken, moet u de worden opgeladen. Lees de gebruikershandleiding lezen. gebruiksaanwijzing voor de juiste laadinstructies.
Page 54
VERWISSELEN VAN ZAAGBLAD ZONDER GEREEDSCHAP 7. SNOEIMES * 8. BIMETALEN MES * STAAL BASISPLAAT * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894-Aanduiding van machinerie, kenmerkend voor snoerloze handzaag) WG894E WG894E.5 WG894E.9 Spanning...
Page 55
Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing). Als het gereedschap regelmatig wordt gebruikt, investeer dan in anti-trilling en -geluidsaccessoires. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. ACCESSOIRE WG894E WG894E.5 WG894E.9 Snoeimes...
Page 56
BEDIENINGSINSTRUCTIES dat de pin in de klem in het gat in het zaagblad past. Laat de knop voor het verwisselen van OPMERKING: Lees voor het gebruik het zaagblad los. Trek het zaagblad naar buiten van het gereedschap aandachtig het en op en neer om u ervan te verzekeren dat instructieboekje.
Page 57
uitschakelaar) (5) en laat de slotknop los. TRIMMEN Laat de schakelaar los om het apparaat uit Gebruik een zaagblad voor hout bij het zagen te zetten. De schakelaar is een variabele van boomtakken. Houd de stalen voet stevig snelheidsstarterschakeling die gebruikt kan tegen de tak.
Page 58
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany BESCHERMING VAN HET Verklaren dat het product MILIEU Beschrijving WORX Snoerloze handzaag Type WG894E WG894E.5 WG894E.9 Afgedankte elektrische producten (890-894-aanduiding van machinerie, mogen niet bij het normale huisafval kenmerkend voor snoerloze handzaag) terechtkomen. Breng deze producten...
BEZPIECZEŃSTWO elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.. PRODUKTU d) Nigdy nie należy używać kabla do OGÓLNE OSTRZEŻENIA innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, DOTYCZĄCE zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z BEZPIECZEŃSTWA gniazda. Kabel należy trzymać z daleka PODCZAS PRACY Z od wysokich temperatur, oleju;...
Page 60
należy usunąć narzędzia nastawcze e) Dotrzymuj regularnego wykonywani lub klucze. Narzędzie lub klucz, które konserwacji urządzenia i osprzętu. znajdują się w ruchomych częściach Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są ciała.
Page 61
jest wydostanie się cieczy z Kontakt z ‘aktywnym’ okablowaniem może akumulatora. Należy unikać kontaktu z także spowodować obnażenie metalowych nią. Przy przypadkowym kontakcie spłukać elementów i porażenie operatora prądem wodą. W przypadku, że ciecz dostała się elektrycznym. 2. Użyj zacisków lub innego do oczu należy dodatkowo skonsultować...
Page 62
SYMBOLE h) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora zostały zanieczyszczone, oczyść je Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo czystą i suchą szmatką. i) Ogniwa pomocnicze i moduł odniesienia obrażeń, użytkownik akumulatora należy przed użyciem powinien przeczytać podręcznik z naładować. Zawsze używaj instrukcjami właściwej ładowarki i przestrzegaj instrukcji ładowania zawartej w Ostrzeżenie instrukcji obsługi dostarczonej przez...
DŹWIGNIA UWALNIANIA OSTRZA Z ZACISKU 7. OSTRZE DO OKRZESYWANIA * 8. METALOWE OSTRZE BI * PODSTAWA STALOWA *Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Type WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 oznaczenie maszyny, przedstawiciel Handy Saw) WG894E WG894E.5 WG894E.9 Napięcie znamionowe 20V Max* Lithium Prędkość...
Page 64
Jeżeli urządzenie będzie stosowane regularnie zaleca się wyposażyć urządzenie w wyposażenie eliminujące wibracje i hałas. Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WG894E WG894E.5 WG894E.9 Ostrze do okrzesywania Metalowe ostrze Bi Pojemnik bateryjny 1(WA3551.1)
Page 65
INSTRUKCJE OBSŁUGI Sprawdzić, czy ostrze jest mocno osadzone. Poluzowane ostrze może wypaść i UWAGA: Przed użyciem narzędzia spowodować obrażenia. przeczytać uważnie instrukcję obsługi. 3. DEMONTAŻ OSTRZA PIŁY (Zob. B) UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM: Aby wyjąć ostrze, nacisnąć dźwignię zacisku i Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania wyciągnąć...
Page 66
DZIAŁANIE 3. Zmniejszyć nacisk, gdy ostrze dociera do końca cięcia. 1. PRZEŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA 4. Przed wyjęciem ostrza z obrabianego (Zob. D) elementu pozwolić narzędziu na całkowite Przełącznik jest aktywowany, aby zapobiec zatrzymanie się. przypadkowemu uruchomieniu. Nacisnąć przycisk blokady (1), a następnie włącznik (5) PRZYCINANIE DRZEW i zwolnić...
Page 67
Opis: WORX Bezprzewodowa podręczna Nigdy nie należy używać wody czy środków piła z baterią litowo-jonową czyszczących do czyszczenia narzędzia z Typ: WG894E WG894E.5 WG894E.9 napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. (890-894 oznaczenie maszyny, Zawsze należy przechowywać narzędzie w przedstawiciel Handy Saw) suchym miejscu.
Page 68
TERMÉKBIZTONSÁG azzal csökkenti az áramütés kockázatát. b) Ne érintse meg a földelt felületeket, ELEKTROMOS KÉZISZ- például csöveket, radiátorokat, ERSZÁMOK BIZTON- tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket. Ha a test földelt, nagyobb az áramütés SÁGOS HASZNÁLA- kockázata. c) Ne tegye ki esőnek vagy nedves TÁVAL KAPCSOLATOS körülményeknek az elektromos ÁLTALÁNOS FIGYEL-...
Page 69
beállításokat vagy tartozékcserét csatlakoztatná, behelyezné az akkumulátort, hajt végre, vagy ha a szerszámot felemelné vagy költöztetné a szerszámot, elraktározza. Ezekkel a megelőző ellenőrizze hogy a kapcsoló a “ki” helyzetbe legyen állítva. Ha a szerszám hordozásakor biztonsági intézkedésekkel csökken annak a ujját a kapcsolón tartja, vagy áram alá...
Page 70
kívül tartsa a fémtárgyaktól, például 1. Ha fennáll a veszély, hogy a gémkapcsoktól, pénzérméktől, vágótartozék rejtett vezetékeket kulcsoktól, szögektől, csavaroktól érint, az elektromos kéziszerszámot vagy más kis fémtárgyaktól távol, tartsa szigetelt tapadófelület mert ezek összekapcsolhatják a mellett. Ha a vágótartozék feszültség pólusokat.
Page 71
SZIMBÓLUMOK g) Vigyázzon, hogy az akkumulátor tiszta és száraz maradjon. A sérülésveszély csökkentése h) Ha az akkumulátor pólusaira szennyeződés kerül, azt egy tiszta, érdekében a felhasználónak el kell száraz ruhával törölje le. olvasnia az utasításokat i) Az akkumulátort használat előtt fel kell tölteni.
Page 72
FŰRÉSZLAP GYORSRÖGZÍTŐ KAR 7. METSZŐKÉS * 8. KETTŐS FÉM KÉS * ACÉLTALP *Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WG894E WG894E.5 WG894E.9(890-894 gépi berendezés neve, Handy fűrészt helyettesítő) WG894E WG894E.5 WG894E.9 Feszültség 20V Max* Lithium Terhelés nélküli sebesség...
Page 73
Ha a szerszám rendszeres használatát tervezik, akkor megéri a vibráció- és zajcsökkentő tartozékok beszerzése. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WG894E WG894E.5 WG894E.9 Metszőkés Kettős fém kés Akkumulátor 1(WA3551.1)
Page 74
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK megfelelően került befogásra. A kilazult fűrészlap kieshet a szerszámból, ami személyi MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot sérüléshez vezethet. használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. 3. A FŰRÉSZLAP KIEMELÉSE (Lásd B. Ábra) RENDELTETÉS: Ha ki szeretné venni a fűrészlapot a fűrészből, A berendezés rögzített fa-alkatrészekben, nyomja le a gyorsrögzítő...
Page 75
majd a be/ki kapcsolót (5), végül engedje el a 3. Amint a fűrészlap közelít a vágás végéhez, rögzítő gombot (1). A kapcsoló ekkor bekapcsolt csökkentse a fűrészlapra kifejtett nyomást. állapotú. Ha ki szeretné kapcsolni a fűrészt, 4. A fűrészlap munkadarabból történő kiemelése kizárólag a be/ki kapcsolót nyomja meg.
Page 76
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél. Kijelenti, hogy a termék: Leírás: WORX Vezeték nélküli Li-Ion kézifűrész Típus: WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 gépi berendezés neve, Handy fűrészt helyettesítő) Rendeltetés: Különböző anyagok fűrészelésére Megfelel a következő irányelveknek, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Page 77
SECURITATEA PRODU- ţevi, radiatoare, maşini de gătit sau frigidere. Riscul electrocutării este mai SULUI mare în cazul în care corpul dumneavoastră AVERTISMENTE vine în contact cu suprafaţa împământată. c) Nu expuneţi uneltele electrice la GENERALE DE ploaie sau la umiditate. Dacă intră apă SIGURANŢĂ...
Page 78
e) Întreţinerea uneltei electrice şi ale o altă cheie rămasă prinsă de o componentă accesoriilor aferente. Verificaţi posibila rotativă a uneltei poate duce la rănirea personală. aliniere incorectă sau posibila blocare e) Păstraţi un echilibru corect. a componentelor mobile, deteriorarea Menţineţi-vă...
Page 79
contactului, clătiţi bine cu apă. Dacă stabilă. Apucarea şi imobilizarea piesei de v-a intrat lichid în ochi, consultaţi imediat prelucrat cu mâna sau sprijinirea ei de corpul medicul. Lichidul expulzat din acumulator dvs. nu reprezintă o fixare sigură a acesteia, poate cauza iritaţii sau arsuri.
Page 80
SIMBOLURI poate fi necesară încărcarea şi descărcarea acumulatorului de Pentru a reduce riscul de accidentări, mai multe ori pentru a obţine utilizatorul trebuie să citească performanţe maxime. manualul de instrucţiuni l) Acumulatorul oferă cele mai bune performanţe când este operat la temperatura normală...
Page 81
7. LAMĂ PENTRU TĂIEREA CRENGILOR * 8. LAMĂ BIMETALICĂ * BAZĂ DIN OŢEL *Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 denumirea maşinii, reprezentând ferăstrăul manual) WG894E WG894E.5 WG894E.9 Tensiune 20V Max* Lithium Turaţie în gol...
Page 82
Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, investiţi în accesorii anti-vibraţii. Evitaţi utilizarea uneltelor la temperaturi de 10 C sau mai puţin. Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai multor zile. ACCESORII WG894E WG894E.5 WG894E.9 Lamă pentru tăierea crengilor Lamă bimetalică Acumulator 1(WA3551.1)
Page 83
INSTRUCŢIUNI DE de strângere (6) pentru a bloca pânza (7/8) în poziţie. UTILIZARE Verificaţi fixarea strânsă a pânzei de ferăstrău. O pânză de ferăstrău desprinsă NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu poate cădea şi cauza răni. atenţie manualul de instrucţiuni. 3.
Page 84
pornirea accidentală. Apăsaţi butonul de blocare 4. Lăsaţi ferăstrăul să se oprească în întregime (1), apoi comutatorul de pornire/oprire (5) şi înainte de a scoate pânza din piesa de eliberaţi butonul de blocare (1). Comutatorul este prelucrat. acum activat. Pentru oprire, eliberaţi comutatorul TUNDEREA COPACILOR de pornire/oprire.
Page 85
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere: Fierăstrău compact, fără fir, cu acumulator pe bază de litiu-ion WORX Tip: WG894E 894E.5 894E.9 (890-894 denumirea maşinii, reprezentând ferăstrăul manual) Funcţie: Tăierea unor diverse materiale Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Page 86
BEZPEČNOST VÝROBKU radiátory, sporáky a ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným předmětem OBECNÁ nebo stojí na uzemněné ploše, vzniká BEZPEČNOSTNÍ zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ PRO ELE- c) Nevystavujte ruční nářadí dešti nebo vlhkým podmínkám. Když se KTRICKÉ NÁSTROJE voda dostane pod povrch elektrického VAROVÁNÍ...
Page 87
d) Nepoužíváte-li ruční nářadí, skladujte a nebo k akumulátoru, rovněž při zvedání je mimo dosah dětí a nedovolte nebo nošení nářadí. Nošení nářadí s prstem osobám, které nemají zkušenosti s na vypínači nebo nářadí pod napětím zvyšuje prací s ručním nářadím nebo neznají možnost úrazu.
Page 88
se svým vlastním přívodem napájení. nebo požár. Při řezání v blízkosti el.vedení držte d) V náročných podmínkách může docházet k únikům kapaliny z pilu za elektricky nevodivé časti baterie. Vyvarujte se kontaktu s touto určené pro uchopení. Kontakt pilového kapalinou. Dojde-li k náhodnému kontaktu, listu s vodičem pod napětím může způsobit zranění...
Page 89
SYMBOLY ošetření. g) Udržujte baterie čisté a suché. Uživatel si musí přečíst návod k h) Jsou-li svorky baterie znečištěny, obsluze, aby bylo omezeno riziko otřete je čistým a suchým hadříkem. způsobení zranění. i) Baterie musí být před použitím nabita. Vždy postupujte podle uvedených pokynů...
Page 90
7. PILOVÝ LIST PRO PROŘEZÁVÁNÍ * 8. BIMETALOVÝ PILOVÝ LIST * OCELOVÁ ZÁKLADNA *Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 název strojního zařízení, zástupce pro pilu Handy) WG894E WG894E.5 WG894E.9 Jmenovité napájecí napětí: 20V Max* Lithium Jmenovité...
Page 91
Provádějte údržbu tohoto nářadí podle těchto pokynů a zajistěte jeho řádné mazání (je-li to vhodné). Pokud bude nářadí používáno pravidelně, pak investujte do příslušenství snižujícího úroveň vibrací a hluku. Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. ACCESORII WG894E WG894E.5 WG894E.9 Pilový list pro prořezávání...
Page 92
NÁVOD K POUŽITÍ nářadí vypadnout, což může vést k způsobení zranění. POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě 3. VYJMUTÍ PILOVÉHO LISTU (Viz Obr. B) manuál. Chcete-li pilový list z pily vyjmout, stiskněte rychloupínací páku a vyjměte pilový list. URČUJÍCÍ...
Page 93
2. POKYNY PRO POUŽITÍ větev stromu. Řežte blízko u větve stromu, abyste POZNÁMKA: Držte toto nářadí směrem od omezili pohyb řezané větve. sebe. Stůjte v bezpečné a stabilní poloze. VÝSTRAHA: Vždy si bezpečně ŘEZÁNÍ KOVU upněte a podepřete obrobek. Pro řezání železných kovů používejte pilové listy s Nedotýkejte se pilovým listem obrobku, jemnějšími zuby a pro řezání...
Page 94
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek Popis: Bezšňůrová akumulátorová příruční pila Typ: WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890- 894 název strojního zařízení, zástupce pro pilu Handy) Funkce: Řezání různých materiálů Splňuje následující směrnice, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Page 95
BEZPEČNOSŤ VÝROBKU napríklad rúrkami, radiátormi, sporákmi a chladničkami. Keď je vaše VŠEOBECNÉ telo spojené s uzemneným predmetom alebo BEZPEČNOSTNÉ UPO- stojí na uzemnenom území, je zvýšené riziko ZORNENIA elektrického šoku. c) Nevystavujte ručné náradie dažďu VAROVANIE Prečítajte si všetky alebo vlhkým podmienkam. Keď bezpečnostné...
Page 96
akumulátor. Takéto preventívne a/alebo k akumulátoru, pri zdvihnutí alebo nosení náradia. Nosenie náradia s prstom na bezpečnostné opatrenia redukujú riziko prepínači alebo aktívneho náradia, ktoré je náhodného zapnutia ručného náradia. d) Keď ručné náradie nepoužívate, zapnuté, zvyšuje možnosť úrazu. d) Odstráňte akékoľvek nastavovacie skladujte ho mimo dosahu detí...
Page 97
PRIAMOČIARU PÍLU kovových predmetov, ako sú sponky na papier, mince, kľúče, klince, 1. Pri práci v miestach, kde môže dôjsť skrutky alebo iné drobné kovové ku kontaktu rezacieho príslušenstva predmety, ktoré by mohli skratovať so skrytým elektrickým vedením kontakty. Skratovanie kontaktov batérie alebo s vlastným napájacím môže viesť...
Page 98
SYMBOLY batérie, vyhľadajte okamžite lekárske ošetrenie. g) Udržujte batérie čisté a suché. Kvôli zníženiu rizika poranenia je h) Ak sú svorky batérie znečistené, potrebné, aby si používateľ najprv utrite ich čistou a suchou prečítal návod handričkou. i) Batéria musí byť pred použitím nabitá.
Page 99
7. PÍLOVÝ LIST NA PREREZÁVANIE * 8. BIMETALOVÝ PÍLOVÝ LIST * OCEĽOVÁ ZÁKLADŇA *Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 názov strojného zariadenia, zástupca pre pílu Handy) WG894E WG894E.5 WG894E.9 Menovité napätie 20V Max* Lithium Otáčky na voľnobeh...
Page 100
Vykonávajte údržbu tohto náradia podľa týchto pokynov a zaistite jeho riadne mazanie (ak je to vhodné). Ak bude náradie používané pravidelne, potom investujte do príslušenstva znižujúceho úroveň vibrácií a hluku. Vypracujte si svoj plán práce, aby ste pôsobenie vysokých vibrácií tohto náradia rozdelili do niekoľkých dní. PRÍSLUŠENSTVO WG894E WG894E.5 WG894E.9 Pílový list na prerezávanie Bimetalový...
Page 101
NÁVOD NA POUŽITIE Skontrolujte pevnosť usadenia a upnutia pílového listu. Uvoľnený pílový POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie list môže z náradia vypadnúť, čo môže viesť k použijete, prečítajte si návod na použitie. spôsobeniu zranenia. POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA: 3. VYBRATIE PÍLOVÉHO LISTU (Viď Obr. B) Náradie je s pevným dorazom určené...
Page 102
zapnutý. Ak chcete pílu vypnúť, uvoľnite iba rezanie dreva. Oprite oceľovú základňu pevne o spínač zapnuté/vypnuté. vetvu stromu. Režte blízko pri vetvy stromu, aby 2. POKYNY NA POUŽITIE ste obmedzili pohyb rezanej vetvy. POZNÁMKA: Držte toto náradie smerom od REZANIE KOVU seba.
Page 103
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany vyhlasujeme, že tento výrobok Popis: WORX Ručná píla napájaná lítiovo-iónovou batériou Typ: WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 názov strojného zariadenia, zástupca pre pílu Handy) Funkcia: Rezanie rôznych materiálov Zodpovedá nasledujúcim smerniciam, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Page 104
SEGURANÇA DO PRODUTO risco de choque eléctrico. d) Não maltrate o cabo de alimentação. AVISOS GERAIS DE SEGU- Nunca utilize o cabo para transportar, RANÇA DE FERRAMENTAS puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de ELÉCTRICAS fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em movimento.
Page 105
em posição firme e de equilíbrio, o que quaisquer desalinhamentos, encaixes de lhe permite controlar melhor a ferramenta peças móveis, quebras e outras condições eléctrica em situações imprevistas. que possam afectar o funcionamento. Se f) Use roupa apropriada. Não use vestuário esta ferramenta estiver avariada, mande-a solto ou artigos de joalharia.
Page 106
líquido entrar em contacto com os olhos, as mãos ou contra o corpo torna-a instável procure um auxílio médico. O líquido e pode levar a perda de controlo. que escapa do acumulador pode levar a irritações ou queimaduras da pele. AVISOS DE SEGURANÇA e) Não utilize um conjunto de baterias ou ferramenta que esteja danificado...
Page 107
SÍMBOLOS 5ºC). m) Ao eliminar as baterias, mantenha as baterias com diferentes sistemas Para reduzir o risco de ferimentos electroquímicos separadas umas das o utilizador deve ler o manual de outras. instruções n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra Aviso especificado para a utilização com o...
Page 108
LÂMINA DE PODA * LÂMINA BIMETÁLICA * BASE DE AÇO * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WG894E 894E.5 894E.9 (890-894 designação da máquina, representante da Serra Manual) WG894E WG894E.5 WG894E.9 Voltagem 20V Max** Lithium...
Page 109
Se a ferramenta tiver de ser utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração e anti- ruído. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. ACESSÓRIOS WG894E WG894E.5 WG894E.9 Lâmina de poda Lâmina bimetálica Conjunto De Baterias 1(WA3551.1)
Page 110
FUNCIONAMENTO 3. Para retirar a lâmina (Ver Fig B) Empurre a alavanca de fixação da lâmina para NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, cima com o seu polegar, e depois empurre a leia atentamente o livro de instruções. lâmina para fora da fixação da lãmina. UTILIZAÇÃO CONFORME AS CARREGAMENTO DO CONJUNTO DE DISPOSIÇÕES...
Page 111
(1), a seguir o interruptor On/Off (5) e CORTE depois solte o botÃo de desbloqueio (1). Para cortar ramos de árvore utilize uma Para desligar, basta soltar o interruptor. O lâmina para madeira. Apoie a base de aço interruptor tem um gatilho de velocidade com firmeza no ramo de árvore.
Page 112
Declaramos que o produto Descrição WORX Serra Manual Sem Fios Tipo WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 designação da máquina, representante da Serra Manual) Função Cortar diversos materiais Cumpre as seguintes Directivas, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Page 113
PRODUKTSÄKERHET d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden för att strömförande GENERELLA SÄKERHETS- verktyget. Håll sladden borta från hetta, VARNINGAR FÖR EL- olja, skarpa kanter eller rörliga delar. VERKTYG Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar. VARNING: Läs alla e) När du använder ett strömförande säkerhetsföreskrifter, verktyg utomhus använder du en...
Page 114
f) Klä dig rätt. Använd inte löst sittande delar och alla andra saker som kläder eller smycken. Håll ditt hår och kan påverka användningen av elverktyget. Om den skadats måste dina kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycket eller långt hår kan snärjas in elverktyget repareras före användning.
Page 115
f) Utsätt inte batteripack eller verktyg batteriet på ett slarvigt sätt i en låda för eld eller höga temperaturer. Eld där det kan kortslutas eller skadas av ledande material. När batteriet inte eller temperaturer som överstiger 130°C kan orsaka explosioner. används ska det förvaras på...
Page 116
SYMBOLER p) Håll batteriet borta från barn. q) Behåll den ursprungliga För att minska risken för bruksanvisningen för framtida skador måste användaren läsa användning. bruksanvisningen r) Plocka ur batteriet från verktyget då det inte används. s) Kassera batteriet på rätt sätt. Varning t) Blanda inte celler från olika tillverkning, kapacitet, storlek eller...
Page 117
PÅ/AV-KNAPP LOSSNINGSSPAK FÖR BLADETS FASTKLÄMNING BESKÄRNINGSBLAD * BIMETALLBLAD * STÅLPLATTA * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte i leveransomfånget. TEKNISKA DATA Typ WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 maskinbeteckning, anger Batteridriven tigersåg) WG894E WG894E.5 WG894E.9 Spänning 20V Max* Lithium Hastighet utan belastning 2200/min Slaglängd...
Page 118
Underhåll verktyget i enlighet med dessa instruktioner och håll det välsmort (där så behövs). Om verktyget ska användas regelbundet investera då i antivibrations- och bullertillbehör. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR WG894E WG894E.5 WG894E.9 Beskärningsblad...
Page 119
BRUKSANVISNING LADDNING VARNING: Laddaren och OBS: Innan du använder verktyget, läs batteripaketet är särskilt noga igenom bruksanvisningen. konstruerade för att fungera tillsammans. Använd inget annat ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING: batteripaket eller någon annan laddare. Sticksågen är avsedd för att på fast underlag Se till att inga metallföremål kommer in såga igenom och göra urtag i trä, plast, metall, i laddaren eller batteripaketet.
Page 120
arbetsstycket innan sågen nått full tryck på bladet kan reducera bladets livslängd drifthastighet. eller skada motorn. För att reducera värmen vid metallsågning applicerar du lite smörjmedel HUR MAN HÅLLER EN WORX sladdlös längs såglinjen. handsåg Håll din WORX sladdlös handsåg som visas i ill UNDERHÅLL E för största möjliga kontroll över verktyget och bekväm användning som oscillerande såg.
Page 121
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Beskrivning Batteridriven tigersåg WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 maskinbeteckning, anger Batteridriven tigersåg) Funktion Sågning av olika material Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standarder överensstämmer med...
Page 122
VARNOST IZDELKA dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. SPLOŠNA VARNOSTNA d) Ne uporabljajte kabla za nošenje OPOZORILA ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač OPOZORILO Pred uporabo orodja, izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred pozorno preberite vsa varnostna vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi opozorila, navodila, preglejte ilustracije...
Page 123
e) Izogibajte se nenormalni telesni nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. drži. Poskrbite za trdno stojišče in za stalno e) Električna orodja in pripomočke redno vzdržujte. Nadzirajte brezhibno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje delovanje premičnih delov orodja, ki se ne nadzorovali.
Page 124
obdelovanca na stabilno površino. naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi Če obdelovanec držite z roko ali ob svojem zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska telesu, obdelovanec ni stabilen, kar lahko tekočina lahko povzroči draženje kože ali povzroči izgubo nadzora.
Page 125
SIMBOLI boste za dosego maksimalne zmogljivosti akumulatorja verjetno Zaradi zmanjševanja nevarnosti morali slednjega nekajkrat napolniti poškodb, se temeljito seznanite z in izprazniti. navodili za uporabo Akumulator deluje najbolj učinkovito, če ga uporabljate pri običajni sobni temperaturi (20°C ± 5°C). Opozorilo m) Pri odlaganju akumulatorja pazite, da boste akumulatorje, ki imajo različne elektrokemične sisteme zavrgli...
Page 126
BREZORODNO VPENJALO ZA REZILA REZILO ZA OBREZOVANJE* BIMETALNO REZILO* JEKLENO PODNOŽJE * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Tip WG894E 894E.5 894E.9 (890-894 zasnova naprave, predstavnik žag) WG894E WG894E.5 WG894E.9 Napetost 20V Maks** Lithium Št. vrt. brez obremenitve 2200/min Dolžina obdelovanca...
Page 127
Orodje vzdržujte skladno s temi navodili in poskrbite, da bo dobro namazano (kjer je potrebno). Če boste orodje uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij in hrupa. Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. DODATKI WG894E WG894E.5 WG894E.9 Rezilo za obrezovanje...
Page 128
NAVODILA ZA UPORABO 3. ODSTRANITEV ŽAGINEGA LISTA (Glejte sliko B) OPOMBA: Preden začnete uporabljati Rezilo odstranite tako, da pritisnete na vpenjalno strojček, si pozorno preberite navodila. objemko in izvlečete rezilo. NAMEN UPORABE: POLNJENJE AKUMULATORJA Strojček uporabljajte le za žaganje lesa, plastike, OPOZORILO! Polnilec in kovine in gradbenih materialov, med žaganjem akumulator sta posebej zasnovana...
Page 129
REZANJE KOVIN izklopiti, le sprostite stikalo(1) za vklop/izklop. Feridne kovine režite s finim rezilom, neferidne 2. NAVODILA ZA DELO kovine pa z bolj grobim rezilom. Pri rezanju OPOMBA: Napravo imejte obrnjeno proč od plošč, na slednje vedno vpnite jekleno oporo sebe.
Page 130
IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX brezžična ročna žaga Vrsta izdelka WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 zasnova naprave, predstavnik žag) Funkcija Rezanje različnih materialov Skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Need help?
Do you have a question about the WG894E and is the answer not in the manual?
Questions and answers