CONTENTS About ESQ SWISS Watches ......7 Care & Maintenance ........8 Battery Information ........12 Operating Instructions Basic Models .......... 13 Calendar Models ........14 Automatic Models ........15 Big Date 3-Hand Models ......17 Big Date Models with Retrograde Day Feature....
Page 5
Rotating Bezel ........71 Screw-Down Crown........ 72 Warranty Information ........ 73 Obtaining Service ........74 Authorized Service Centers......76...
Switzerland, where time-keeping technology was developed and perfected, and where watchmaking techniques grew into an art. Manufactured by Movado and crafted to the highest standards of Swiss quality and design, water-resistant ESQ SWISS watches feature precise Swiss-engineered move- ments, scratch-resistant mineral crystals and exceptional details usually reserved for time- pieces costing far more.
If your watch needs repair or adjustment, return it directly to ESQ SWISS or one of its authorized service cen- ters. See the back pages of this booklet or visit www.esqswiss.com for a complete list.
Page 8
Magnetism The exposure of your ESQ SWISS quartz watch to a strong magnetic field will affect its time-keeping and may cause it to stop. However, it should resume working with orig- inal accuracy when removed from the mag- netic field.
Page 9
To preserve the finish of the leather, contact with perfumes should be avoided. NOTE: ESQ SWISS watch straps are not cov- ered by the ESQ SWISS watch warranty. Water Resistance All ESQ SWISS watches are tested to meet international standards for water resistance.
Page 10
Your ESQ SWISS watch is fitted with a series of gaskets and a specially designed crown which seal the watch and prevent moisture from entering the case. Because the gaskets and crown are subject to wear and deteriora- tion under normal use, these parts should be...
BATTERY INFORMATION Your ESQ SWISS watch has a 1.55 volt silver oxide watch battery that will last approxi- mately 24 to 36 months. It is important to use only the replacement battery recom- mended by ESQ SWISS. Many so-called “interchangeable” batteries may not work properly in your watch or might damage it.
OPERATING INSTRUCTIONS BASIC MODELS SWISS QUARTZ Figure 1 Crown Positions: Position 1 - Normal position. Crown pushed against case. Position 2 - To set TIME: Rotate crown in either direction.
CALENDAR MODELS Figure 2 Crown Positions: Position 1 - Normal position. Crown pushed against case. Position 2 - To set DATE: Rotate crown clockwise. NOTE: For models with DAY/DATE display(s): Rotate crown clockwise to set DATE, and coun- terclockwise to set DAY. Position 3 - To set TIME: Rotate crown in either direction.
AUTOMATIC MODELS Figure 3 Crown Positions: Position 1 - Normal position. Crown pushed against case. Position 2 - To set DATE: Rotate crown clockwise. NOTE: For models with DAY/DATE display(s): Rotate crown clockwise to set DATE, and counterclockwise to set DAY. Position 3 - To set TIME: Rotate crown in either direction.
Page 15
To manually wind an automatic movement: The motion of your arm during normal daily activities should be sufficient to keep the movement of your automatic timepiece wound. However, if you have not worn your watch for several days, and the movement has stopped, you will need to wind it by hand before resetting the time: 1.
BIG DATE 3-HAND MODELS Figure 4 Crown Positions: Position 1 - Normal position. Crown pushed against case. (Watch runs) Position 2 - Position for QUICK CHANGE of BIG DATE. Rotate crown clock- wise. (Watch continues to run) Position 3 - To set TIME: Rotate crown in either direction.
Page 17
This watch features an oversized date win- dow with two single-digit disks that rotate independently of one another. Each day, during the calendar “jump phase” – the hours between 10:00 pm and 12:00 midnight – the date will change automatically. NOTE: The date may be adjusted manually during these hours;...
BIG DATE MODELS WITH RETROGRADE DAY Figure 5 Crown Positions: Position 1 - Normal position. Crown pushed against case. (Watch runs) Position 2 - Position for Quick Change of Big Date*: Rotate crown counter- clockwise. (Watch continues to run)
Page 19
Position 3 - To set TIME: Rotate crown in either direction. (Watch stops) To set WEEKDAY: Rotate crown clockwise. (Watch stops) *NOTES: The Big Date will change automati- cally each day during the calendar “jump phase” , between the hours of 11:00 pm and 1:00 am.
Page 20
To manually adjust Retrograde Day indication: (see Figure 5) 1. Pull crown out to position 3. 2. Turn crown clockwise; each 24-hour cycle of hour/minute hands will advance Retrograde Day hand by one day. 3. When correct Day of week indication has been reached, push crown back in to posi- tion 1, flush against case.
BIG DATE CHRONOGRAPH Figure 6 Legend: H - Hour hand M - Minute hand S - Seconds hand C - Chronograph seconds counter E - Chronograph minutes counter G - Chronograph tenths-of-a-second counter D - Big Date display 1, 2, 3 - Crown positions A, B - Push-buttons for operation of chronograph...
Page 22
NOTE: On ESQ SWISS Big Date Chronograph models, tenths-of-a-second counter G will run continuously for the first 30 seconds after the chronograph feature is engaged, then return to 0 and remain on 0 until chronograph is stopped. When chrono- graph is stopped, hand G will advance to indicate elapsed tenths-of-a-second like any standard quartz chronograph.
Page 23
To synchronize hands on Big Date Chronograph: After changing the battery, or in the event of an error, the chronograph hands can be realigned to zero if needed. A single push (quick press and release) of button A will advance the selected hand by one increment. To advance hand rapidly, depress and hold push button A for longer than one second.
Page 24
4. Press button B. 5. Adjust tenths-of-a-second counter G using button A. 6. Press button B. 7 . Adjust Chronograph minutes counter E using button A. 8. Press button B. 9. When done synchronizing hands, return crown to position 1. (Can be done at any time.)
ANALOG CHRONOGRAPHS 1/10 SECOND Figure 7 Legend: H - Hour hand M - Minute hand S - Seconds hand C - Chronograph seconds counter E - Chronograph minutes counter G - Chronograph tenths-of-a-second counter D - Date window 1, 2, 3 - Crown positions A, B - Push-buttons for operation of chronograph...
Page 26
A chronograph combines two time-keeping functions. It incorporates a device to meas- ure intervals of time independent of the reg- ular time shown on the dial. Adjusting the time: 1. As soon as small seconds hand S reaches <<60>> position, pull crown out to position 3. The watch will stop.
Page 27
Correcting time zone and date: 1. Pull crown out to position 2. 2. Turn crown to move hour hand H ahead or back after crossing into another zone, or to cor- rect for daylight savings/standard time change. 3. To change date D, advance hour hand H by two complete revolutions, otherwise date will change at noon.
Page 28
minute-counter hand E will jump ahead one minute. Tenths-of-a-second hand G does not move when the chronograph is running. Pressing button A a second time will stop the chronograph and move hand G to the relevant tenth-of-a-second mark. Pressing button B will reset hands G, E and C to zero.
Page 29
Simple chronograph functions: To measure the duration of a single, non-stop event: 1. Press button A to start chronograph. 2. Press button A a second time to stop chronograph, and read the 3 chronograph hands to determine elapsed time, for example: 14 minutes, 37 seconds, 5/10 of a second.
Page 30
chronograph again. NOTE: Each time you stop chronograph, chronograph hands will indicate total accumu- lated time. 5. Repeat steps 1 and 2 to add each additional interval of time. 6. After you have taken your final accumulated time reading, press button B to reset chrono- graph hands to zero.
Page 31
5. To read a second split time, press button B again. Repeat steps 2 through 4 to take any addi- tional split times. 6. Press button A to stop chronograph. 7 . Take a reading of the final time, for exam- ple: 57 minutes, 3 seconds, 7/10 seconds.
Page 32
5. Press button B; hands will move up to indicate time for the runner-up. 6. Press button B again to return all hands to zero. To synchronize hands on Analog Chronograph 1/10 Second: After changing the battery, or in the event of an error, the chronograph hands can be realigned to zero if needed.
DUAL TIME MODELS Figure 8 Your ESQ SWISS Dual Time 3-hand watch features a Big Date display at 12 o’clock and an oversized subdial at 6 o’clock that can be set to indicate the hour and minute in a sec- ond time zone of your choice.
Page 34
(Watch runs) Position 2 - Position for QUICK CHANGE of Big Date. Rotate crown A clock- wise until correct digit appears in each of the two Big Date win- dows. (Watch continues to run) NOTE: Extremely rapid winding/advancement during Quick Change of Big Date can cause a false date indication.
Page 35
dial hands, finish setting time, push crown A back in to position 1, then follow instructions below for setting time in second time zone. To set time in subdial: (see Figure 8) 1. Pull crown B out to position 2. (Watch will continue to run) 2.
COMPASS FEATURE Compass hand Compass bezel ring Figure 9 The compass feature on your ESQ SWISS timepiece is a design innovation. The center- mounted compass hand rotates freely above the dial, positioned between two layers of clear, scratch-resistant mineral crystal.
Page 37
ic field, pointing toward Magnetic North. A compass can tell you which direction you’re traveling – called a “heading” . It can also tell you in which direction objects or destinations lie from you – these directions are called “bearings” . Once you know the “bearings” of key objects, you can figure out where you are using a map.
Page 38
The tolerance factor for the com- pass feature on your ESQ SWISS timepiece is +/- 10 degrees from True North. NOTE: It is important, for accuracy, to keep a compass level when taking readings.
Page 39
the compass function inaccurate. To determine which way you are going: Hold watch so that 12 o’clock is in the direc- tion you are going. Rotate bezel until com- pass hand is pointing to North (0/360) on the compass ring. Your heading is the direction on the compass ring now aligned with 12 o’clock on the dial.
CHRONOGRAPHS WITH COMPASS FEATURE Figure 10 Legend: N - Compass hand R - Compass bezel ring...
Page 41
D - Date display 1, 2, 3 - Crown positions A, B - Push buttons for operation of chronograph Your ESQ SWISS Chronograph with Compass Feature may be used to time events up to 12 hours in duration, in whole second increments.
Page 42
ing the automatic date changing phase (between 9:00 PM and 12:00 AM), set date to following day. Position 3 - To set TIME: Rotate crown in either direction. (Watch stops.) NOTE: To set time to exact second, pull crown out to position 3 precisely when small seconds hand reaches <<60>>...
Page 43
3. Pull crown out to position 3. (Watch stops.) 4. Turn crown clockwise until correct date appears in window. 5. Continue to turn crown until hands indi- cate correct time, taking AM/PM into account. 6. Push crown back into position 1, flush against case.
Page 44
IMPORTANT: Crown must be in position 1, and all 3 chronograph hands must be at 60 (zero) before stopwatch is started. Do not use chronograph while crown is pulled to position 2 or 3. If necessary, press button B to reset chrono hands to zero before you start timing.
Page 45
Accumulated time function: To measure the combined time of a series of shorter events, for example the actual play- ing time of a football game, where play is repeatedly interrupted: 1. Push button A to start the stopwatch when the event begins. 2.
Page 46
chronograph. 3. Read off the intermediate time, for exam- ple: 1 hour, 53 minutes, 47 seconds. 4. Press button B to resume chronograph function. Hands will fly back, catching up with ongoing event. 5. To read a second split time, press button B again.
Page 47
To synchronize hands on Chronograph with Compass Feature: After a battery change or in the event of an error, you may need to manually adjust the chronograph seconds hand to align it correct- ly at the zero position. NOTE: Each press and release of button B will advance the activated hand by one;...
Page 48
5. Push button A to adjust hour-counter hand J. 6. Push button B to switch to minute-counter adjustment. 7 . Push button A to adjust minute counter hand E. 8. Once hands are properly aligned, push crown back in to position 1. NOTE: Chronograph hand synchronization can be stopped after any step by returning crown to position 1.
ANA-DIGI 2-HAND MODELS Figure 11a Legend: S - Digital seconds track P - AM / PM / ST display Z - City time zone indicator 1, 2 - Crown positions...
Page 50
Pushed in - To Change/Select MODE Position 1 - Normal/Running Position 2 - Analog TIME-setting Your ESQ SWISS analog/digital watch fea- tures a time zone function with city index, alarm-timer, day-date-week display, EL back- light, battery life indication, and 3-mode oper- ation: Time, City-Select and Alarm.
Page 51
2. After 5 seconds of inactivity, watch will exit Mode Change/Select function. NOTE: The analog time can be adjusted from any Mode by pulling Crown out to position 2. To Synchronize Hands on Ana-Digi 2-Hand Models: 1. Push and release crown once to enter Time Mode.
Page 52
selected city. Mode 1 - Time Adjust Time Adjust enables you to set digital time functions in this sequence: Summer Time (ST) - Hour (HR) - Minute (MN) - Seconds (SE) - Year (YE) - Month (MO) - Date (DT). AM AM PM PM ST ST...
Page 53
To adjust digital time functions: 1. Push and release crown once to enter Time Mode. 2. Press and hold button B for 2 seconds to enter Time Adjust Mode at Summer Time dis- play. 3. Use button A to turn Summer Time (day- light savings) on or off, as desired.
Page 54
Mode 2 - Select City Mode This function enables you to easily switch all digital time settings to reflect the local time in any of the 24 worldwide cities shown on the dial perimeter. Figure 11c To set city time zone function: 1.
Page 55
3. When you have advanced around dial to the city of your choice, either push in on crown, or simply wait 5 seconds without pushing any button. 4. When you exit Select City Mode, watch hands will move to indicate local time in selected city, and watch will go into normal time mode.
Page 56
PM hour: The prevailing time will appear in the small round left (AM) or center (PM) digi- tal window on the watch dial. 4. Press button B to advance to Minutes. 5. Use button A to set Minutes for alarm. 6.
Page 57
minated for approximately 2 seconds before the light dims to conserve battery power. Battery end-of-life indicator When battery power is nearly exhausted, the two main digital display windows will begin to blink, alternating between a normal date display and “BAtt” , indicating that a battery change is needed.
ANA-DIGI CHRONOGRAPHS Figure 12a Legend: Push button A - To select Mode Push button B - Chronograph Start/Stop - Digital Setting Push button C - Chronograph Split-time/Reset - Digital Enter/Exit for Settings...
Page 59
Crown Positions: Position 1 - Normal/Running. Position 2 - Analog TIME-setting Figure 12b Your ESQ SWISS analog/digital chronograph features a 6-digit LCD (liquid crystal display) and 4-mode operation: Time, Alarm, Chronograph and Date. The following instruc- tions detail how to access, set and use the features available in each mode.
Page 60
When in 12H mode, letter “A” or “P” will appear in right side of digital display. 10. Press button C to exit time-setting mode. ESQ SWISS Ana-Digi chronographs also have a chime that will sound on the hour when activated.
Page 61
To activate chime: 1. Press Push buttons B and C simultaneous- ly to turn chime on and off. Bell symbol will appear in lower left of digital display when chime function is on. MODE 2 - ALARM FUNCTION To set alarm: 1.
Page 62
MODE 3 - CHRONOGRAPH FUNCTIONS To operate chronograph: 1. Press button A until digital display flashes “STW” . 2. Press button C to enter chronograph mode. Simple chronograph functions: 1. Press button B to start chronograph. 2. Press button B a second time to stop chronograph.
Page 63
Repeat steps 2 through 4 to take any addi- tional split times. 5. Press button B to stop chronograph; read final time in digital display. 6. Press button C to reset chronograph to zero. MODE 4 - DATE SETTING To set digital date: 1.
RETROGRADE CHRONOGRAPHS Figure 13 Legend: N - Chronograph 60 minutes retrograde counter R - Chronograph 5 minutes retrograde counter...
Page 65
E - Chronograph 30 seconds retrograde counter hand H - Hour hand M - Minute hand S - Small seconds hand D - Date display 1, 2, 3 - Crown positions A, B - Push buttons for operation of chrono- graph Crown Positions: Position 1 - Normal position.
Page 66
- Use push button B to reset 5 minutes retrograde counter R to zero. Your ESQ SWISS Retrograde Chronograph can be used to time events up to 60 minutes in duration to the nearest second. NOTE: Chronograph will stop after 2 hours.
Page 67
chronograph is started. To reset individual counters to zero, see instructions under Crown Positions 2 and 3, above. Simple chronograph functions To measure the duration of a single, non- stop event: 1. Press button A to start chronograph. 2. Press button A a second time to stop chronograph, and read the 3 chronograph hands to determine elapsed time.
Page 68
2. Press button A a second time to stop chronograph. 3. Press button A again to resume measure- ment. 4. Press button A a fourth time to stop chronograph again. NOTE: Each time you stop chronograph, counter hands E, R and N will indicate total accumulated time.
Page 69
2. Press button B to momentarily stop chronograph. 3. Read off the intermediate time. 4. Press button B to resume chronograph function. Hands E, R and N will catch up with ongoing event. 5. To read a second split time, press button B again.
ROTATING BEZEL Some ESQ SWISS sport models feature an engraved, unidirectional bezel for measuring elapsed time. The bezel turns counterclock- wise only. It can be used, for example, to monitor the number of minutes left on a parking meter: 1. Align the marker (triangle or dot) on the bezel with the current position of the minute hand.
SCREW-DOWN CROWN Some ESQ sport watches are equipped with a special screw-down crown that helps seal the case against water and moisture. Before attempting to set the time or date, you must first unlock the screw-down crown by turning it counterclockwise until it loosens (approxi- mately six rotations).
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ESQ SWISS will, within two years from date of purchase, repair or replace, at ESQ SWISS’s option, the movement of the time- piece free of charge if such movement proves to be defective in material or work- manship under normal use.
OBTAINING SERVICE Should your ESQ SWISS watch require serv- ice or repair, it should be returned directly to ESQ SWISS or one of its authorized service centers. See end of this booklet or www.esqswiss.com for a complete listing. Be sure to include your complete return...
Page 74
To obtain service under the warranty, you must present a valid warranty card and dated receipt of purchase. NOTE: ESQ SWISS is not to be held liable for any incidental or consequential damages occurring from the failure or malfunction of...
ESQ SWISS AUTHORIZED SERVICE CENTERS U.S.A. NJ HEADQUARTERS (service by mail only; no walk-ins:) 109 State St. Moonachie, NJ 07074 Tel: 800-810-2311 Fax: 201-267-8428 (walk-up service window; no mail-in service) 650 From Rd. Paramus, NJ 07652 Tel: 800-810-2311 Fax: 201-267-8428...
Page 76
CHICAGO Glezer-Kraus 6677 N. Lincoln Ave., Suite 222 Lincolnwood, IL 60712 Tel: 847-673-8050 DISTRICT OF COLUMBIA Anytime Watch Repair 4437 Brookfield Corporate Dr., Suite 103 Chantilly, VA 20151 Tel: 703-818-8007 LOS ANGELES West Coast Watch Service Corporation 2566 Overland Ave., Suite 680 West Los Angeles, CA 90064 Tel: 310-202-1111 MIAMI...
Page 77
PHILADELPHIA Precision Watch Repair 1015 Chestnut St., Room 1003 Philadelphia, PA 19107 Tel: 215-440-0120 PROVIDENCE Bears Watch Repair Center, Inc. 168 Hillside Rd. Cranston, RI 02920 Tel: 401-944-5300 SAN FRANCISCO Robert Guenther Service Center 210 Post St., Suite 802 San Francisco, CA 94108 Tel: 415-433-2874 SEATTLE The Watchworks...
Page 78
ST. PETERSBURG The Swiss Watch Service Group, Inc. 2440 S.R. 580, Suite 10 Clearwater, FL 33761 Tel: 727-785-4999 CARIBBEAN/MEXICO/ LATIN AMERICA Send to: Miami Service Center CANADA TORONTO 80 Tiverton Court, Suite 601 Markham, Ontario L3R 0G4 Tel: 905-415-9930 VANCOUVER Timeco Watch &...
Page 79
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Y G U Í A D E S E R V I C I O...
Page 80
ÍNDICE Acerca los relojes ESQ SWISS ....83 Cuidado y mantenimiento ......84 Información sobre las baterias ....89 Instrucciones de operación Modelos básicos ........90 Modelos con calendario ......91 Modelos automáticos ......93 Modelos “Big Date” de 3 agujas .... 95 Modelos “Big Date”...
Page 81
Modelos analógicos-digitales con 2 agujas ........133 Cronógrafos analógicos-digitales ..143 Cronógrafos retrógrados ...... 151 Bisel giratorio ........158 Corona enroscada ........ 159 Información sobre la garantía ....160 Cómo obtener servicio ......162 Centros autorizados de servicio ....164...
Fabricados por Movado y creados con las más altas normas de calidad y diseño suizas, los relojes resistentes al agua ESQ SWISS usan mecanismos precisos diseña- dos en Suiza, cristales minerales resistentes a los rayones y detalles excepcionales gen- eralmente usados en relojes que cuestan mucho más.
Si su reloj requiere reparación o ajuste, envíelo directamente a ESQ SWISS o uno de sus centros autorizados de servicio. Vea las últimas páginas de este folleto o www.esqswiss.com para obtener una lista...
Page 84
Correas de cuero Las correas de los relojes ESQ SWISS se fabrican con cueros repujados naturales de alta calidad. Mientras que la vida útil de la correa de cuero dependerá del cuidado,...
Page 85
Para preservar la terminación del cuero, se debe evitar el contacto con perfume. NOTA: Las correas de los relojes ESQ SWISS no están cubiertas por la garantía del reloj ESQ SWISS. Resistencia al agua Todos los relojes ESQ SWISS han sido proba- dos para cumplir con las normas interna- cionales de resistencia al agua.
Page 86
Su reloj ESQ SWISS incluye una serie de jun- tas y una corona especialmente diseñada que cierran el reloj y previenen que la humedad entre en la caja.
Page 87
Recomendamos que lleve o envíe su reloj a un centro autorizado de servicio ESQ SWISS. Vea el final de este folleto para obtener una lista completa. IMPORTANTE: El fabricante no es responsible por daños causados por o relacionados con entradas de agua debido a trato no autorizado del reloj o debido a daños a la caja, la corona,...
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERIA Su reloj ESQ SWISS tiene una bateria para relojes de óxido de plata de 1,55 voltios que durará aproximadamente 24 a 36 meses. Es importante usar solamente una bateria de repuesto recomendada por ESQ SWISS. Muchas baterias denominadas “intercambi- ables”...
MODO DE EMPLEO MODELOS BÁSICOS SWISS QUARTZ Figura 1 Posiciones de corona: Posición 1 – Posición normal. Corona junto a la caja. Posición 2 – Para poner en HORA: gire la corona en cualquier dirección.
MODELOS CON CALENDARIO Figura 2 Posiciones de corona: Posición 1 – Posición normal. Corona junto a la caja. Posición 2 – Para ajustar la FECHA: gire la coro- na para que las agujas se muevan en la dirección del reloj. NOTA: Para los modelos con indicadores de DÍA/FECHA: Gire la corona en la dirección de las agujas del reloj para ajustar la FECHA y en...
Page 91
el sentido contrario para ajustar el DÍA. Posición 3 – Para poner en HORA: gire la coro- na en cualquier dirección.
MODELOS AUTOMÁTICOS Figura 3 Posiciones de la corona: Posición 1 - Posición normal. Corona contra la caja. Posición 2 - Para fijar LA FECHA: Gire la corona en el sentido de las agu- jas del reloj. NOTA: Para los modelos con indicadores de DÍA/FECHA: Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para fijar la FECHA y en el sentido contrario para fijar el DÍA.
Page 93
Para activar manualmente un mecanismo automático: El movimiento del brazo durante las activi- dades normales diarias debería ser suficiente para que el mecanismo de su reloj cargue automáticamente la cuerda. Sin embargo, si no ha usado su reloj durante varios días y el mecanismo ha dejado de funcionar, necesi- tará...
MODELOS “BIG DATE” DE 3 AGUJAS Figura 4 Posiciones de corona: Posición 1 – Posición normal. Corona junto a la caja. (El reloj funciona) Posición 2 – Posición para el CAMBIO RÁPIDO de “BIG DATE” . Gire la corona en sentido de las agujas del reloj.
Page 95
Posición 3 – Para fijar la HORA: gire la corona en cualquier dirección. (El reloj se detiene) Su reloj ESQ SWISS “Big Date” de 3 agujas utiliza una ventana más grande para la fecha con dos discos de un dígito que giran inde- pendientemente el uno del otro.
Page 96
Para ajustar manualmente la pantalla del “Big Date” (vea la Figura 4) 1. Saque la corona a la posición 2. (El reloj con- tinuará funcionando) 2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca el dígito correcto en cada una de las dos ventanillas del “Big Date”...
MODELOS CON “BIG DATE” Y DÍA RETRÓGRADO Figura 5 Posiciones de la corona: Posición 1 – Posición normal. Corona al ras de la caja. (El reloj funciona) Posición 2 – Posición para Cambio rápido del “Big Date”*. Gire la corona en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Page 98
Posición 3 - Para fijar la HORA: Gire la corona en cualquier dirección. (El reloj se detiene) Para programar el DÍA DE LA SEMANA: Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj. (El reloj se detiene) *NOTAS: El “Big Date” cambiará automática- mente cada día durante la “fase de cambio”...
Page 99
do contrario a las agujas del reloj, pasando desde 01 a 31 para corregir la fecha. Para ajustar manualmente el indicador del día retrógrado: (vea la Figura 5) 1. Tire la corona hasta la posición 3. 2. Gire la corona en el sentido contrario a las agujas del reloj, cada ciclo de 24 horas de las agujas de la hoja y del minuto avanzará...
MODELO “BIG DATE” CRONÓGRAFO Figura 6 Leyenda : H – Aguja de la hora M – Aguja de los minutos S – Aguja de los segundos C - contador de segundos del cronógrafo E - contador de minutos del cronógrafo G - contador de décimas de segundo del cronógrafo D - ventanilla de fecha...
Page 101
NOTA: En los modelos Cronógrafo con Big Date ESQ SWISS, el contador de décimas de segundo G funcionará continuamente durante los primeros 30 segundos después de activar el cronógrafo, luego volverá a 0 y seguirá en 0 hasta que se detenga el cronó- grafo.
Page 102
Para sincronizar las agujas en un cronó- grafo con “Big Date”: Después de cambiar las baterias o en caso de un error, las agujas del cronógrafo pueden alinearse en cero, si fuera necesario. Oprimir una vez (oprimir y liberar rápidamente) el botón A avanzará...
Page 103
5. Ajuste el contador de las décimas de segundo G usando el botón A. 6. Oprima el botón B. 7 . Ajuste el contador de los minutos del cronógrafo E usando el botón A. 8. Oprima el botón B. 9. Cuando haya terminado de sincronizar las agujas, vuelva a poner la corona en la posición 1.
CRONÓGRAFOS ANALÓGICOS 1/10 DE SEGUNDO Figura 7 Leyenda: H – Aguja de la hora M – Aguja de los minutos S – Aguja de los segundos C – Contador de segundos del cronógrafo E – Contador de minutos del cronógrafo G –...
Page 105
Un cronógrafo combina dos funciones cuen- ta-horas. Incorpora un mecanismo que mide intervalos de tiempo independientes de la hora indicada en la esfera del reloj. Para ajustar la hora: 1. Cuando la aguja de los segundos S mar- que la posición de <<60>>, saque la corona a la posición 3.
Page 106
hora exacta, empuje la corona inmediata- mente hacia la posición 1. El reloj volverá a arrancar, con la hora exacta al segundo. Cómo corregir la fecha y zona horaria: 1. Saque la corona a la posición 2. 2. Gire la corona para adelantar o retrasar la aguja de las horas H cuando cambie de zona horaria o para ajustar la hora según indican las reglas del cambio de hora de invierno a...
Page 107
Función(es) cronográficas: Utilice los botones A y B para operar el cronógrafo. La primera pulsación del botón A activa el cronógrafo. Mientras esté andando el cronógrafo, y una vez que el contador de segundos C haya completado una revolución, el contador de minutos E avanzará un minu- to.
Page 108
Oprima el botón B para devolver las agujas a la posición inicial de “cero” . No empuje el botón A o B mientras la corona está en la posición 2 ó 3. Si el botón A o B se activa accidentalmente mientras la corona no está...
Page 109
Funciones del tiempo acumulado: Para medir el tiempo combinado de una serie de eventos cortos, por ejemplo, el tiempo real de juego de un partido de fútbol americano, cuando el juego se inter- rumpe repetidamente: 1. Oprima el botón A para activar el cronógrafo.
Page 110
6. Después de completar la lectura final del tiempo acumulado, oprima el botón B para volver a poner las agujas del cronógrafo en cero. Funciones de tiempo dividido/intermedio: Para realizar lecturas intermedias del tiempo a medida que progresa la carrera: 1.
Page 111
5. Para marcar otro tiempo intermedio, oprima de nuevo el botón B. Repita los pasos del 2 al 4 para marcar más tiempos intermedios. 6. Oprima el botón A para parar el cronógrafo. 7 . Tome nota del tiempo final que marca el cronógrafo: por ejemplo, 57 minutos, 3 segun- dos y 7/10 de segundo.
Page 112
4. Anote el tiempo del ganador, como se indica en el dial. 5. Oprima el botón B; las agujas del cronó- grafo cambiarán de posición para indicar el tiempo del segundo competidor. 6. Oprima el botón B otra vez para regresar las agujas del cronógrafo a cero.
Page 113
Posición 3 de la corona: Ajuste el contador de segundos C oprimiendo el botón A. Ajuste el contador de décimas de segundo G oprimiendo e botón B.
MODELOS CON DOS HORARIOS Figura 8 Su reloj ESQ SWISS de dos horarios con 3 agujas incluye una pantalla con “Big Date” en el lugar de las 12 y un subdial en la posi- ción de las 6 que se puede programar para indicar la hora y los minutos de un segundo huso horario de su elección.
Page 115
Posiciones de la corona A: Posición 1 – Posición normal. La corona A junto a la caja. (El reloj funciona) Posición 2 – Posición para Cambio rápido de “Big Date” . Gire la corona A en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca el dígito cor- recto en cada una de las dos ventanillas del “Big Date”...
Page 116
Posición 3 - Para fijar la HORA: Gire la corona A en cualquier dirección. (El reloj se detiene) NOTA: Cuando la corona A se encuentra en la posición 3 para fijar la hoja, las agujas del subdial de la zona del segunda tiempo se moverán en la misma dirección que las agu- jas del dial principal.
FUNCIÓN DE COMPÁS Figura 9 La función del compás de su reloj ESQ SWISS es una innovación en el diseño. La aguja del compás montada en el centro gira libremente encima del dial, colocada entre dos capas de cristal mineral transparente, resistente a arañazos.
Page 118
nético natural de la tierra, apuntando hacia el norte magnético. Un compás puede indicarle en qué dirección se desplaza, llamado “dirección” . También puede indicarle en qué dirección se encuen- tran objetos o destinos con respecto a usted, estas instrucciones se denominan “ori- entación”...
Page 119
ángulo de decli- nación. El factor de tolerancia de la función del compás de su reloj ESQ SWISS es +/- 10 grados del norte geográfico. NOTA: Es importante para lograr la precisión que el compás se mantiene nivelado cuando...
Page 120
computadoras, televisores, radios, aparatos domésticos y cables eléctricos de alta ten- sión. No guarde su reloj cerca de ninguna fuente de magnetismo o podría cargase mag- néticamente, haciendo que la función del compás no sea precisa. Para determinar en qué dirección se desplaza: Agarre el reloj de manera que el 12 se encuentre en la dirección en que se...
Page 121
Para determinar en qué dirección desea desplazarse: Si conoce la dirección en que quiere desplazarse, por ejemplo, el noreste: Gire el bisel para alinear dicha dirección con las 12 del dial. Luego gire usted mismo hasta que la aguja del compás apunte al norte en el anillo del bisel del compás.
CRONÓGRAFOS CON FUNCIÓN DE COMPÁS Figura 10 Leyenda: N - Aguja del compás R - Anillo del bisel del compás H – Aguja de la hora...
Page 123
1, 2, 3 - posiciones de la corona A, B – Oprima los botones para que usar el cronógrafo Su cronógrafo ESQ SWISS con función de compás puede usarse para medir el tiempo de eventos de hasta 12 horas de duración, en incrementos de segundos enteros.
Page 124
NOTA: Si se ajusta la fecha manualmente durante la fase de cambio automático de la fecha (entre las 9:00 p.m. y las 12:00 a.m.), fije la fecha del día siguiente. Posición 3 - Para fijar la HORA: Gire la corona en cualquier dirección.
Page 125
Para fijar la fecha/hora luego del cambio de la pila: 1. Tire la corona a la posición 2. (El reloj con- tinuará funcionando.) 2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca la fecha de ayer en la ventana.
Page 126
Reseña de la función del cronógrafo: Utilice los botones A y B para operar el cronómetro. La primera pulsación del botón A activa el cronógrafo. Oprima el botón A por segunda vez para detener el cronógrafo. Oprimir el botón B devuelve las agujas C, E y J a cero.
Page 127
Uso del cronógrafo con función de compás: Funciones simples del cronógrafo: Para medir la duración de un solo evento, sin detenimientos: 1. Oprima el botón A para activar el cronógrafo. 2. Oprima el botón A por segunda vez para detener el cronógrafo y lea las 3 agujas del cronógrafo para determinar el tiempo tran- scurrido, por ejemplo: 0 horas, 28 minutos, 14 segundos.
Page 128
cronómetro cuando comienza el evento. 2. Oprima el botón A para detener el cronómetro cuando se interrumpe el evento. 3. Oprima el botón A nuevamente cuando se reanuda el evento. 4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que termine el evento. 5.
Page 129
4. Oprima el botón B de nuevo para volver a activar el cronógrafo. Las agujas del cronó- grafo moverán rápidamente para continuar con la cuenta original. 5. Para leer un segundo tiempo dividido, opri- ma nuevamente el botón B. Repita los pasos 2 a 4 para medir tiempos divididos adicionales.
Page 130
Para sincronizar las agujas en un cronó- grafo con función de compás: Luego de cambiar una pila o en caso de un error, podría ser necesario ajustar manual- mente la aguja de los segundos del cronó- grafo para alinearla correctamente con la posición cero.
Page 131
4. Oprima el botón B para pasar al ajuste del contador de la hora. 5. Oprima el botón A para ajustar la aguja del contador de la hora J. 6. Oprima el botón B para pasar al ajuste del contador de los minutos. 7 .
MODELOS ANALÓGICOS-DIGITALES CON 2 AGUJAS Figura 11a Leyenda: S - indicador digital de los segundos P - AM / PM / ST indicador Z - indicador de la hora de ciudad...
Page 133
Adentro - Para seleccionar/cambiar el MODO Posición 1 - Normal/en funcionamiento Posición 2 - Fijar la HORA analógica Su reloj ESQ SWISS analógico/digital incluye una función de huso horario con índice de ciudades, alarma, indicador del día-fecha- semana, luz trasera, el indicador de la vida de la pila y funcionamiento en 3 modos: hora, selección de ciudades y alarma.
Page 134
na avanzará a modo siguiente en esta secuencia: Modo tiempo – Modo seleccionar ciudad – Modo alarma – Modo tiempo, etc. 2. Después de 5 segundos de inactividad, el reloj saldrá de la función Selección/Cambio de modo. NOTA: La hora analógica se puede ajustar desde cualquier Modo tirando la corona a la posición 2.
Page 135
4. Oprima y mantenga oprimido el botón B para avanzar la aguja de los minutos a la posición de las 12; luego, libérela. NOTA: Asegúrese de que ambas agujas estén en la posición de las 12 antes de salir del Modo sincronización. 5.
Page 136
AM AM PM PM ST ST Figura 11b NOTAS: No puede salir de Ajuste de la hora si la corona está afuera; primero, debe empujar la corona a la posición 1, al ras con la caja. Cuando la corona está en la posición 1, puede salir de Ajuste de la hora oprimiendo el botón B o esperando 3 segundos sin oprimir ningún botón.
Page 137
ajuste de la hora en la pantalla Hora de verano. 3. Use el botón A para activar y desactivar la Hora de verano, según lo desee. 4. Oprima el botón B para avanzar a la Hora. 5. Use el botón A para fijar la hora. 6.
Page 138
Modo 2 – Modo seleccionar ciudad Esta función le permite cambiar todos los val- ores de la hora digital para reflejar la hora local en cualquiera de las 24 ciudades del mundo que aparecen en el perímetro del dial. Figura 11c Para fijar la función de la hora de ciudad: 1.
Page 139
3. Cuando haya avanzado alrededor del dial a la ciudad que prefiere, empuje la corona hacia adentro o simplemente espere 5 segundos sin empujar ningún botón. 4. Cuando sale del Modo seleccionar ciudad, las agujas del reloj se moverán para indicar la hora local en la ciudad seleccionada y el reloj pasará...
Page 140
NOTA: Asegúrese de fijar la alarma según la hora deseada de la mañana o la tarde: La hora imperante aparecerá en la pantalla digi- tal redonda de la izquierda (a.m.) o del medio (p.m.) en el dial del reloj. 4. Oprima el botón B para avanzar a los Minutos.
Page 141
Luz trasera electroluminiscente Su reloj está equipado con una luz trasera electroluminiscente que hace que sea más fácil leer las pantallas digitales a la noche. Oprima el botón C para activar la función. Las pantallas digitales permanecerán ilumi- nadas durante aproximadamente 2 segun dos antes de que la luz se apague para conservar la pila.
CRONÓGRAFOS ANALÓGICOS-DIGITALES Figura 12a Leyenda: Oprima el Botón A - Para seleccionar el Modo Oprima el Botón B - Activación/parada del cronógrafo - Programación digital Oprima el Botón C - Tiempo dividido del cronógrafo/puesta a cero - Entrada/salida a la programación digital...
Page 143
Posición 1 - Normal/en funcionamiento Posición 2 - Fijar la HORA analógica Figura 12b Su cronógrafo analógico/digital ESQ SWISS incluye una pantalla de cristal líquido (LCD) de 6 dígitos y funcionamiento en 4 modos: hora, alarma, cronógrafo y calendario. Las...
Page 144
MODO 1 – HORA DIGITAL Para fijar la hora digital: 1. Oprima el botón A hasta que aparezca la hora en la pantalla digital. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón C durante 2 segundos para pasar al modo de programación de la hora.
Page 145
10. Oprima el botón C para salir del modo de programación de la hora. Los cronógrafos analógicos-digitales ESQ SWISS también tienen una campana que sonará cada hora cuando esté activada. Para activar la campana: 1. Oprima los botones B y C simultánea- mente para encender y apagar la campana.
Page 146
4. Oprima el botón C para fijar la hora. 5. Use el botón B para seleccionar los minutos. 6. Oprima el botón C para fijar los segundos. 7 . Oprima el botón C para salir del modo para fijar la alarma. Para activar la alarma: 1.
Page 147
Funciones simples del cronógrafo: 1. Oprima el botón B para activar el cronógrafo. 2. Oprima el botón B por segunda vez para detener el cronógrafo. 3. Oprima el botón C para volver el cronó- grafo a cero. Funciones de tiempo dividido: 1.
Page 148
5. Oprima el botón B para detener el cronó- grafo; lea el tiempo final en la pantalla digital. 6. Oprima el botón C para volver el cronó- grafo a cero. MODO 4 – CÓMO FIJAR LA FECHA Para fijar la fecha digital: 1.
Page 149
8. Oprima el botón C para fijar el día de la semana y salir del modo de programación de la fecha.
CRONÓGRAFOS RETRÓGRADOS Figura 13 Leyenda: N - Contador retrógrado de 60 minutos del cronógrafo R - Contador retrógrado de 5 minutos del cronógrafo...
Page 151
E - Aguja del contador retrógrado de 30 segundos del cronógrafo H - Aguja de la hora M - Aguja de los minutos S - Aguja pequeña de los segundos D - Ventanilla de la fecha 1, 2, 3 - posiciones de la corona A, B - Botones para la operación del cronó- grafo Posiciones de la corona:...
Page 152
- Use el botón A para volver el contador E retrógrado de los 30 segundos a cero. - Use el botón B para volver el contador R retrógrado de los 5 minutos a cero. Su Cronógrafo Retrógrado ESQ SWISS se...
Page 153
puede usar para medir el tiempo de eventos de hasta 60 minutos de duración al segundo más cercano. NOTA: El cronógrafo se detendrá luego de 2 horas. IMPORTANTE: La corona debe estar en la posición 1 y las agujas del contador en la posición “cero”...
Page 154
3. Oprima el botón B para devolver el cronó- grafo a la posición inicial de “cero” . Funciones del tiempo acumulado: Para medir el tiempo combinado de una serie de eventos cortos, por ejemplo, el tiempo real de juego de un partido de fútbol, cuando el juego se interrumpe repetida- mente: 1.
Page 155
5. Repita los pasos 1 y 2 para agregar cada intervalo adicional de tiempo. 6. Después de completar la lectura final del tiempo acumulado, oprima el botón B para volver a poner todas las agujas del cronó- grafo en cero. Funciones de tiempo dividido/intermedio: Para realizar lecturas intermedias del tiempo a medida que progresa una carrera:...
Page 156
Repita los pasos 2 a 4 para medir tiempos divididos adicionales. 6. Oprima el botón A para parar el cronógrafo. 7 . Tome nota del tiempo final. 8. Oprima el botón B para programar el cronó- grafo a la posición inicial.
BISEL GIRATORIO Algunos modelos deportivos de los relojes ESQ SWISS están equipados con un bisel giratorio unidireccional para medir el tiempo transcurrido. El bisel gira sólo en la dirección a las agujas del reloj y se utiliza para medir los minutos en un parquímetro.
CORONA ENROSCADA Algunos modelos deportivos de los relojes ESQ SWISS están equipados con corona enroscada, un diseño especial que ayuda a sellar la caja del reloj contra la humedad y el agua. Para cambiar la fecha o la hora en el reloj, primero hay que desenroscar la corona girándola aproximadamente 6 veces en direc-...
CÓMO OBTENER SERVICIO Si su reloj ESQ SWISS requiere servicio o reparación, debe ser enviado directamente a ESQ SWISS o a uno de sus centros de servi- cio autorizado. Vea las últimas páginas de este folleto o www.esqswiss.com para obtener una lista completa.
Page 162
Internet: www.mgiservice.com. Servicio bajo garantía: Su reloj ESQ SWISS está protegido bajo una garantía limitada de dos años desde la fecha de compra. Para obtener servicio bajo la garantía, debe presentar una tarjeta de garantía válida y el comprobante con la fecha...
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO ESQ SWISS U.S.A NJ HEADQUARTERS (reparaciones por correo solamente, no en persona.) 109 State St. Moonachie, NJ 07074 Tel: 800-810-2311 Fax: 201-267-8428 (servicio en persona, no correo aceptado.) 650 From Rd. Paramus, NJ 07652 Tel: 800-810-2311...
Page 164
CHICAGO Glezer-Kraus 6677 N. Lincoln Ave., Suite 222 Lincolnwood, IL 60712 Tél: 847-673-8050 DISTRICT OF COLUMBIA Anytime Watch Repair 4437 Brookfield Corporate Dr., Suite 103 Chantilly, VA 20151 Tél: 703-818-8007 LOS ANGELES West Coast Watch Service Corporation 2566 Overland Ave., Suite 680 West Los Angeles, CA 90064 Tél: 310-202-1111 MIAMI...
Page 165
PHILADELPHIA Precision Watch Repair 1015 Chestnut St., Room 1003 Philadelphia, PA 19107 Tél: 215-440-0120 PROVIDENCE Bears Watch Repair Center, Inc. 168 Hillside Rd. Cranston, RI 02920 Tél: 401-944-5300 SAN FRANCISCO Robert Guenther Service Center 210 Post St., Suite 802 San Francisco, CA 94108 Tél: 415-433-2874 SEATTLE The Watchworks...
Page 166
ST. PETERSBURG The Swiss Watch Service Group, Inc. 2440 S.R. 580, Suite 10 Clearwater, FL 33761 Tél: 727-785-4999 CARAÏBES/MEXIQUE/ AMÉRIQUE LATINE Enviar a: Centro de Servicio de Miami CANADA TORONTO 80 Tiverton Court, Suite 601 Markham, Ontario L3R 0G4 Tel: 905-415-9930...
Page 167
VANCOUVER Timeco Watch & Clock Repair 4459 Canada Way Burnaby, BC V5R 5K4 Tel: 604-435-6838...
Need help?
Do you have a question about the SWISS and is the answer not in the manual?
Questions and answers