Do you have a question about the 33043 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Probuilder 33043
Page 1
Model 33043 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Page 2
DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! SE: Läs bruksanvisningen före SE: Använd hörselskydd! användning! FI: Käytä kuulosuojaimia! FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die PL: Zawsze stosować...
Page 3
DK: Dette produkt er dobbeltisoleret og tilhører beskyttelsesklasse II. NO: Dette produktet er dobbeltisolert og tilhører beskyttelsesklasse II. SE: Denna produkt är dubbelisolerad och tillhör skyddsklass II. FI: Tämä tuote on suojaeristetty ja kuuluu suojausluokkaan II. GB: This product is double insulated and comes under protection class DE: Dieses Produkt ist doppelt isoliert und gehört Schutzklasse II an.
BLANDE-/RØREMASKINE Introduktion Tabellen nedenfor viser, hvor lang tid man dagligt må udsættes for vibrationer, hvis For at du kan få mest mulig glæde af din vibrationsbelastningen på 2,5 m/ ikke skal nye blande-/røremaskine, beder vi dig overskrides: gennemlæse denne brugsanvisning, før Vibration Maks.
Page 5
Elektrisk sikkerhed • Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af • El-værktøjets stik skal passe til kontakten. sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, Stikket må under ingen omstændigheder skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm ændres. Brug ikke adapterstik sammen eller høreværn afhængig af maskintype med jordforbundet el-værktøj.
Page 6
Omhyggelig omgang med og brug af el- Service værktøj • Sørg for, at el-værktøj kun repareres • Undgå overbelastning af maskinen. Brug af kvali� cerede fagfolk og at der kun altid et el-værktøj, der er beregnet til det benyttes originale reservedele. Dermed stykke arbejde, der skal udføres.
Page 8
Brug Skru det valgte røreredskab (f.eks. 9) i fatningen (5) ved hjælp af den medfølgende skruenøgle (8). Vælg gear på gearvælgeren (4). I lavt gear kan rotationshastigheden indstilles trinløst til mellem 240 og 500 omdrejninger i minuttet. I højt gear kan rotationshastigheden indstilles trinløst til mellem 380 og 850 omdrejninger i minuttet.
Tør blande-/røremaskinen af med en hårdt opvredet klud efter brug, og hold altid BLANDE-/RØREMASKINE maskinens over� ade og ventilationsåbninger 33043 fri for snavs. 230 V - 1200 W Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler, da disse kan angribe er fremstillet i overensstemmelse med plastdelene på...
Page 10
Miljøoplysninger Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter, der er mærket med en ”overkrydset skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr.
Page 11
BLANDE-/RØREMASKIN Innledning Tabellen nedenfor viser hvor lenge man kan utsettes for vibrasjon daglig uten For at du skal få mest mulig glede av den at vibrasjonsbelastningen på 2,5 m/s nye blande-/røremaskinen, ber vi deg lese overskrides: gjennom denne bruksanvisningen før du tar Vibrasjon Maks.
Page 12
• Hold barn og andre personer unna når Personsikkerhet elektroverktøyet brukes. Hvis du blir • Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, forstyrret under arbeidet, kan du miste gå fornuftig frem når du arbeider med et kontrollen over elektroverktøyet. elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
Page 13
Omhyggelig bruk og håndtering av • Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy elektroverktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet • Ikke overbelast verktøyet. Bruk et som skal utføres. Bruk av elektroverktøy elektroverktøy som er beregnet til til andre formål enn det som er angitt kan den type arbeid du vil utføre.
Page 15
Bruk Skru det valgte røreredskapet (f.eks. 9) i sokkelen (5) ved hjelp av den medfølgende skrunøkkelen (8). Velg gir på girvelgeren (4). I lavt gir kan rotasjonshastigheten stilles inn trinnløst mellom 240 og 500 omdreininger i minuttet. I høyt gir kan rotasjonshastigheten stilles inn trinnløst mellom 380 og 850 omdreininger i minuttet.
Tørk av blande-/røremaskinen med en godt oppvridd klut etter bruk, og hold alltid maskinens over� ate og ventilasjonsåpninger BLANDE-/RØREMASKIN fri for skitt. 33043 Ikke bruk etsende eller slipende 230 V – 1200 W rengjøringsmidler, siden disse kan angripe maskinens plastdeler.
Page 17
Miljøinformasjon Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som kan være farlige og skadelige for menneskers helse og for miljøet hvis elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke avhendes riktig. Produkter som er merket med en søppeldunk med kryss over, er elektrisk og elektronisk utstyr.
OMRÖRARE Inledning Tabellen nedan visar hur lång tid man dagligen får utsättas för vibrationer om För att du ska få så stor glädje som möjligt av vibrationsbelastningen på 2,5 m/ inte ska din nya omrörare rekommenderar vi att du överskridas: läser denna bruksanvisning innan du börjar Vibration Max.
Page 19
Elektrisk säkerhet Personsäkerhet • Elverktygets stickpropp måste passa • Var uppmärksam, kontrollera vad till vägguttaget. Stickproppen får du gör och använd elverktyget med absolut inte förändras. Använd inte förnuft. Använd inte elverktyg när du adapterkontakter tillsammans med är trött eller om du är påverkad av skyddsjordade elverktyg.
Page 20
Korrekt användning och hantering av Service elverktyg • Låt endast kvali� cerad fackpersonal • Överbelasta inte elverktyget. Använd för reparera elverktyget och endast med aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett originalreservdelar. Detta garanterar att lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre elverktygets säkerhet upprätthålls.
Page 21
Omrörarens delar 1. Strömbrytare 2. Låsknapp för konstant drift 3. Steglös hastighetsväljare 4. Växelväljare 5. Axel 6. Stödhandtag 7. Ventilationsöppningar 8. Skruvnyckel 9. Murbruksblandare...
Page 22
Användning Skruva den valda vispen (t.ex. 9) i fattningen (5) med hjälp av den medföljande skruvnyckeln (8). Välj växel på växelväljaren (4). På låg växel kan rotationshastigheten ställas in steglöst på mellan 240 och 500 varv per minut. På hög växel kan rotationshastigheten ställas in steglöst på...
Använd inte frätande eller slipande OMRÖRARE rengöringsmedel, eftersom de kan skada 33043 maskinens plastdelar. 230 V - 1200 W Rengör vispen efter användning. Följ är framställd i överensstämmelse med instruktionerna för hur man gör sig av med...
Page 24
Miljöinformation Elektriska och elektroniska produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön om avfallet av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter som är markerade med en “överkryssad sophink”...
SEKOITIN Johdanto Taulukossa alla on esitetty ajat, jotka tärinälle voi päivittäin olla alttiina. Suosituksen Saat parhaan hyödyn uudesta sekoittimesta mukaan kuormitusta 2,5 m/s ei tule ylittää: lukemalla nämä ohjeet ennen laitteen Tärinä Enimmäisaltistus käyttöä. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi laitteen 2,5 m/s 8 tuntia toiminnot.
Page 26
Sähköturvallisuus Henkilöturvallisuus • Sähkötyökalun pistotulpan tulee • Ole valpas, kiinnitä huomiota sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa työskentelyysi ja noudata tervettä muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä pistorasia-adaptereita maadoitettujen käytä mitään sähkötyökalua, jos olet sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Page 27
• Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan • Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, on liitetty ja että niitä käytetään oikealla joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi vähentää...
Page 29
Käyttö Kiinnitä haluamasi sekoitustyökalu (esim. 9) kantaan (5) tuotteen mukana toimitetun kiintoavaimen (8) avulla. Valitse vaihde vaihteenvalitsimella (4). Pienellä vaihteella pyörintänopeutta voi säätää portaattomasti 240–500 kierr./min välillä. Suurella vaihteella pyörintänopeutta voi säätää portaattomasti 380–850 kierr./min välillä. Työnnä pistotulppa pistorasiaan ja kytke virta.
Kuivaa sekoitin kuivaksi kierretyllä liinalla käytön jälkeen. Pidä sekoittimen pinnat ja ilmanvaihtoaukot aina puhtaina liasta. SEKOITIN Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia 33043 puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa 230 V - 1200 W koneen muoviosia. on valmistettu seuraavien standardien Puhdista käyttämäsi sekoitustyökalut mukaisesti jokaisen käyttökerran jälkeen.
Page 31
Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä, jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee, ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa hävittää...
MIXER Introduction Vibration Max. exposure 2.5 m/s 8 hours To get the most out of your new mixer, please read through these instructions before use. 3.5 m/s 4 hours Please also save the instructions in case you 5 m/s 2 hours need to refer to them at a later date.
Page 33
Electrical safety Personal safety • Power tool plugs must match the outlet. • Stay alert, watch what you are doing Never modify the plug in any way. Do and use common sense when operating not use any adapter plugs with earthed a power tool.
Power tool use and care • Use the power tool, accessories, and tool bits etc. in accordance with these • Do not force the power tool. Use the instructions, taking into account the correct power tool for your application. working conditions and the work to be The correct power tool will do the job performed.
Page 36
Screw the selected stirrer attachment (e.g. 9) into the socket (5) using the spanner supplied (8). Select a gear using the gear selector (4). In low gear, the rotation speed can be set anywhere between 240 and 500 rpm. In high gear, the rotation speed can be set anywhere between 380 and 850 rpm.
Wipe the mixer clean using a well-wrung cloth after use, and always keep the machine’s surfaces and ventilation holes free MIXER of dirt. 33043 Never use corrosive or abrasive cleaning 230 V - 1200 W agents, as they may attack the plastic components.
Environmental information Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, components and substances that may be hazardous and harmful to human health and the environment if waste electrical and electronic equipment (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with a crossed-out wheeled bin are electrical and electronic equipment.
MISCH-/RÜHRGERÄT Einleitung Die nachfolgende Tabelle zeigt, wie viel Zeit man täglich Vibrationen ausgesetzt werden Damit Sie an Ihrem neuen Misch-/Rührgerät darf, wenn die Vibrationsbelastung von 2,5 möglichst lange Freude haben, bitten nicht überschritten werden soll: wir Sie, die Gebrauchsanweisung und Vibration Max.
Page 40
• Halten Sie Kinder und andere • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges Personen während der Benutzung des in feuchter Umgebung nicht vermeidbar Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung ist, verwenden Sie einen Fehlerstromsch können Sie die Kontrolle über das Gerät utzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstro verlieren.
Page 41
• Vermeiden Sie eine abnormale • Bewahren Sie unbenutzte Körperhaltung. Sorgen Sie für einen Elektrowerkzeuge außerhalb der sicheren Stand und halten Sie jederzeit Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie das Gleichgewicht. Dadurch können Sie Personen das Gerät nicht benutzen, das Elektrowerkzeug in unerwarteten die mit diesem nicht vertraut sind oder Situationen besser kontrollieren.
Besondere Sicherheitsvorschriften Der Gangwahlschalter darf nicht benutzt werden, während das Misch-/Rührgerät läuft. Das Misch-/Rührgerät darf nicht Das Misch-/Rührgerät ist nicht zur festen zum Mischen oder Rühren von Montage vorgesehen. Materialien verwendet werden, deren Entzündungspunkt unter 21 °C liegt. Teile des Misch-/Rührgeräts Starten Sie das Misch-/Rührgerät nur, wenn das montierte Rührwerkzeug in das zu 1.
Page 43
Gebrauch Schrauben Sie das ausgewählte Rührwerkzeug (z. B. 9) mithilfe des mitgelieferten Schraubenschlüssels (8) in die Fassung (5). Wählen Sie am Gangwahlschalter (4) einen Gang. Im niedrigen Gang kann die Umdrehungsg eschwindigkeit stufenlos zwischen 240 und 500 Umdrehungen pro Minute eingestellt werden.
Sie das Rührwerkzeug und das Gerät separat. Wischen Sie das Misch-/Rührgerät nach MISCH-/RÜHRGERÄT Gebrauch mit einem gut ausgewrungenen 33043 Tuch ab, um Ober� äche und Lüftungsschlitze stets frei von Verschmutzungen zu halten. 230 V - 1200 W Benutzen Sie jedoch keine ätzenden oder in Übereinstimmung mit den folgenden...
Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp� ichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Wirkungen auf die Umwelt vermieden...
MIESZALNIK Wprowadzenie W poniższej tabeli przedstawiono wartości graniczne dziennego narażenia na drgania, Aby maksymalnie wykorzystać możliwości aby nie przekroczyć obciążenia drganiami nowego mieszalnika, przed jego użyciem 2,5 m/s należy dokładnie zapoznać się z poniższymi Drgania Maks. ekspozycja instrukcjami. Należy także zachować te instrukcje do użytku w przyszłości.
Page 47
• Elektronarzędzi nie należy używać w • Używając elektronarzędzia na świeżym środowiskach zagrożonym wybuchem, powietrzu, należy upewnić się, że np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, przedłużacz jest przeznaczony do gazów lub pyłów. Podczas pracy pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza elektronarzędziem wytwarzają się iskry, przeznaczonego do pracy na zewnątrz które mogą...
Page 48
• Przed włączeniem elektronarzędzia • Nie należy używać elektronarzędzia należy usunąć wszystkie narzędzia z uszkodzonym włącznikiem/ nastawcze i klucze maszynowe. Narzędzia wyłącznikiem. Elektronarzędzie, lub klucze, pozostawione w ruchomych którym nie można sterować za częściach urządzenia, mogą spowodować pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza obrażenia ciała.
Page 49
• Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi kontaktu, przepłukać skórę wodą. W roboczych itp. Należy używać zgodnie przypadku dostania się elektrolitu do z ich instrukcjami oraz uwzględniać oczu, należy dodatkowo zasięgnąć warunki i rodzaj wykonywanej pracy. porady lekarza. Elektrolit wyciekający Wykorzystywanie elektronarzędzi do z akumulatora może spowodować...
Specjalne instrukcje w zakresie Nie używać wybieraka biegów w trakcie pracy mieszalnika. bezpieczeństwa Mieszalnik nie nadaje się do stałych instalacji. Nie stosować mieszalnika do mieszania materiałów o punkcie zapłonu poniżej 21°C. Główne elementy Nigdy nie uruchamiać mieszalnika, dopóki zamocowane mieszadło nie będzie 1.
Page 51
Sposób użycia Przykręcić wybrane mieszadło (np. 9) do gniazda (5) za pomocą dostarczonego klucza (8). Za pomocą wybieraka biegów (4) należy wybrać bieg. Na niższym biegu prędkość obrotową można ustawić w zakresie pomiędzy 240 a 500 obr./min. Na wyższym, prędkość obrotową można ustawić...
Po użyciu mieszalnik należy wytrzeć wilgotną, dobrze odsączoną ściereczką. Powierzchnie maszyny i otwory wentylacyjne MIESZALNIK zawsze muszą być czyste. 33043 Nigdy nie należy stosować środków żrących 230 V – 1200 W lub ściernych, ponieważ mogą zniszczyć części z tworzyw sztucznych.
Informacje dotyczące środowiska Sprzęt elektryczny i elektroniczny (electrical and electronic equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego w przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical and electronic equipment – WEEE) nie zostanie odpowiednio zutylizowany.
SEGUR Sissejuhatus Alltoodud tabel näitab, kui kaua tohib iga päev vibratsiooni käes viibida, kui ei ületata Oma uue seguri tõhusaimaks kasutamiseks vibratsiooni koormust 2,5 m/s lugege palun käesolevad juhised enne vibratsioon Maks. kokkupuude seadme kasutamist tähelepanelikult läbi. Samuti soovitame juhised hilisemaks 2,5 m/s 8 tund kasutamiseks alles hoida.
Page 55
Elektriohutus Inimeste turvalisus • Elektrilise tööriista pistik peab • Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi ning toimige elektrilise tööriistaga teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage töötades kaalutletult. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade elektrilist tööriista, kui olete väsinud või puhul adapterpistikuid.
Page 56
• Kui on võimalik paigaldada • Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid tolmueemaldus- ja nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme tolmukogumisseadiseid, veenduge, liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu et need on seadmega ühendatud kiini ning veenduge, et seadme detailid ja et neid kasutatakse õigesti. ei ole murdunud või kahjustatud määral, Tolmueemaldusseadise kasutamine mis mõjutab seadme töökindlust.
Page 57
Akukontaktide vahel tekkiva lühise Teenindus tagajärjeks võivad olla põletused või • Laske elektrilist tööriista parandada tulekahju. ainult kvali� tseeritud spetsialistidel, kes • Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate voolata; vältige sellega kokkupuudet. seadme püsivalt ohutu töö. Juhusliku kokkupuute korral loputage •...
Page 59
Kasutamine Kruvige valitud segamisotsik (nt 9) kaasoleva mutrivõtmega (8) pessa (5). Valige vajalik töörežiim, kasutades režiimivaliku nuppu (4). Madalama käigu puhul saab pöörlemiskiiruseks määrata 240 kuni 500 p/min. Kõrgema käigu puhul saab pöörlemiskiiruseks määrata 380 kuni 850 p/min. Ühendage pistik vooluvõrku ja lülitage seade sisse.
Pärast kasutamist puhastage segurit veidi niiske lapiga ning hoidke selle pind ja SEGUR ventilatsiooniavad alati puhtana. 33043 Ärge kunagi kasutage korrodeerivaid ega 230 V – 1200 W abrasiivseid puhastusaineid, kuna need võivad kahjustada seadme plastikosi. on toodetud kooskõlas alljärgnevate standardite või normidega:...
Page 61
Keskkonnaalane teave Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga läbi kriipsutatud ratastel prügikastiga märgistatud toodete puhul on tegemist elektri- ja elektroonikaseadmega.
MEZLCADOR Introducción La tabla siguiente muestra durante cuánto tiempo puede estar expuesto a la vibración Para sacar el mayor provecho de su nuevo cada día para no superar la carga de mezclador, por favor, lea estas instrucciones vibración de 2,5 m/s antes de su uso.
Page 63
• No utilice herramientas eléctricas en • Al trabajar con la herramienta eléctrica un entorno con peligro de explosión, a la intemperie utilice solamente cables en el que se encuentren combustibles de prolongación apropiados para su uso líquidos, gases o material en polvo. al aire libre.
Page 64
• Retire las herramientas de ajuste o llaves • No utilice la herramienta eléctrica si � jas antes de conectar la herramienta el interruptor está defectuoso. Las eléctrica. Una herramienta de ajuste o herramientas eléctricas que no se llave � ja colocada en una pieza rotante puedan conectar o desconectar son puede producir lesiones al poner a peligrosas y deben hacerse reparar.
• Mantenga las empuñaduras y las • No emplee acumuladores o útiles super� cies de las empuñaduras secas, dañados o modi� cados. Los limpias y libres de aceite y grasa. Las acumuladores dañados o modi� cados empuñaduras y las super� cies de las pueden comportarse en forma empuñaduras resbaladizas no permiten imprevisible y producir un fuego,...
Componentes principales No meta nunca las manos, otras partes del cuerpo u otros objetos en el recipiente que 1. Botón On/Off contenga el material mientras el mezclador esté en marcha. 2. Perno de � jación para funcionamiento continuo No obstruya los ori� cios de ventilación del mezclador.
Page 67
Enrosque el accesorio mezclador seleccionado (ej. 9) en la toma (5) usando la llave inglesa incluida (8). Elija la marcha mediante el selector de marchas (4). A baja marcha, la velocidad de rotación se puede con� gurar en cualquier punto entre 240 y 500 rpm.
MEZCLADOR ori� cios de ventilación de la máquina libres 33043 de suciedad. 230 V - 1200 W No use nunca corrosivos o detergentes abrasivos, puesto que podrán atacar los ha sido fabricado de acuerdo con los componentes de plástico de la máquina.
Información medioambiental Los dispositivos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos y perjudiciales para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de estos dispositivos eléctricos y electrónicos (RAEE) no se eliminan correctamente.
MISCELATORE DA CANTIERE Introduzione La tabella che segue presenta la durata quotidiana dell’esposizione alla vibrazione Per ottenere prestazioni ottimali dal vostro per una sollecitazione che non sia superiore nuovo miscelatore, leggere le istruzioni a 2,5 m/s prima dell’uso. Conservare le presenti Vibrazione Esposizione max.
Page 71
• Tenere lontani i bambini ed altre persone L’uso di un interruttore di sicurezza riduce durante l’impiego dell’elettroutensile. il rischio di una scossa elettrica. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo Sicurezza delle persone sull’elettroutensile. • Quando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, concentrarsi Sicurezza elettrica su ciò...
Page 72
• Indossare indumenti adeguati. Non Gli elettroutensili sono macchine indossare vestiti larghi, né gioielli. pericolose quando vengono utilizzati Tenere capelli e vestiti lontani da parti in da persone non dotate di suffi ciente movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli esperienza. lunghi potranno impigliarsi in parti in •...
Page 73
Trattamento ed utilizzo appropriato di • Seguire tutte le istruzioni di carica e non utensili dotati di batterie ricaricabili ricaricare la batteria o l’elettroutensile fuori dal campo di temperatura indicato • Per ricaricare la batteria utilizzare solo nelle istruzioni stesse. Una carica il dispositivo di carica consigliato dal non corretta, o fuori dal campo di produttore.
Componenti principali 1. Pulsante di accensione/spegnimento (on/ off ) 2. Pulsante di blocco per funzionamento continuo 3. Selettore di velocità variabile 4. Selettore marce 5. Mandrino portapunta 6. Impugnatura di supporto 7. Fessure di aerazione 8. Chiave 9. Miscelatore per malta...
Page 75
Con l’aiuto della chiave fornita (8), avvitare l’agitatore selezionato (ad es. 9) nel portapunta (5). Sul selettore (4) selezionare una marcia. Con la marcia bassa la velocità di rotazione può essere regolata in ogni caso tra 240 e 500 giri/min. Con la marcia alta la velocità...
Dopo l’uso, pulire il miscelatore con un panno ben strizzato e tenere sempre pulite le super� ci dell’apparecchio e i fori di MISCELATORE DA CANTIERE aerazione. 33043 Non utilizzare mai detergenti corrosivi o 230 V - 1200 W abrasivi poiché potrebbero danneggiare i componenti di plastica.
Informazioni ambientali Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi e dannosi per la salute umana e l’ambiente, se i ri� uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti contrassegnati con il simbolo del bidone sbarrato sono apparecchiature elettriche ed elettroniche.
MIXER Inleiding De onderstaande tabel bevat informatie over hoe lang u per dag blootgesteld mag worden Om optimaal gebruik te maken van uw aan trillingen, als de trildrempel van 2,5 m/s nieuwe mixer moet u deze aanwijzingen voor niet overschreden wordt: gebruik doorlezen.
Page 79
• Werk met het elektrische gereedschap • Wanneer u buitenshuis met elektrisch niet in een omgeving met explosiegevaar gereedschap werkt, dient u alleen waarin zich brandbare vloeistoff en, verlengkabels te gebruiken die voor brandbare gassen of brandbaar stof gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. bevinden.
Page 80
Wanneer u bij het dragen van het Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig elektrische gereedschap uw vinger gebruik van elektrische gereedschappen aan de schakelaar hebt of wanneer u • Overbelast het elektrische gereedschap het gereedschap ingeschakeld op de niet. Gebruik voor uw werkzaamheden stroomvoorziening aansluit, kan dit tot het daarvoor bestemde elektrische ongevallen leiden.
Page 81
• Houd snijdende inzetgereedschappen • Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de scherp en schoon. Zorgvuldig accu lekken. Voorkom contact daarmee. onderhouden snijdende Spoel bij onvoorzien contact met water inzetgereedschappen met scherpe af. Wanneer de vloeistof in de ogen snijkanten klemmen minder snel vast en komt, dient u bovendien een arts te zijn gemakkelijker te geleiden.
Speciale veiligheidsaanwijzingen Gebruik de versnellingsselector niet wanneer de mixer draait. Gebruik de mixer niet voor materialen met De mixer is niet geschikt voor permanente een ontstekingspunt onder 21 °C. installatie. Zet de mixer nooit aan voordat u het roeraanzetstuk in het te mengen materiaal Basisonderdelen hebt geplaatst.
Page 83
Gebruik Draai het gekozen roeraanzetstuk (bijv. 9) vast in het aansluitstuk (5) door middel van de meegeleverde steeksleutel (8). Selecteer een snelheid met de versnellingsselector (4). In de lage versnelling kan de rotatiesnelheid ingesteld worden tussen 240 en 500 tpm. In de hoge versnelling kan de rotatiesnelheid ingesteld worden tussen 380 en 850 tpm.
Veeg de mixer na gebruik schoon met een goed uitgewrongen doek, en houd het oppervlak en de ventilatiegaten altijd vuilvrij. MIXER Gebruik nooit corrosieve of schurende 33043 reinigingsmiddelen, omdat ze de kunststof 230 V - 1200 W onderdelen kunnen aantasten. geproduceerd is in overeenstemming met de...
Milieu-informatie Elektrische en elektronische apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties die gevaarlijk en schadelijk voor de menselijke gezondheid en het milieu kunnen zijn als afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) niet correct als afval afgevoerd wordt. Producten gemarkeerd met een doorgestreepte afvalbak zijn elektrische en elektronische apparatuur.
MALAXEUR Introduction Le tableau ci-dessous vous indique le temps d’exposition maximal aux vibrations chaque Pour pro� ter au mieux de toutes les jour, si le niveau de vibration de 2,5 m/s possibilités off ertes par votre nouveau doit pas être dépassé : malaxeur, veuillez lire entièrement les Exposition aux vibrations...
Page 87
Sécurité de la zone de travail • Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur • Conserver la zone de travail propre et adapté à l’utilisation extérieure. bien éclairée. Les zones en désordre ou L’utilisation d’un cordon adapté à sombres sont propices aux accidents.
Page 88
• Retirer toute clé de réglage avant de • Débrancher la � che de la source mettre l’outil électrique en marche. Une d’alimentation et/ou enlever le bloc de clé laissée � xée sur une partie tournante batteries, s’il est amovible, avant tout de l’outil électrique peut donner lieu à...
Page 89
• Il faut que les poignées et les surfaces • Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un de préhension restent sèches, propres et outil fonctionnant sur batteries qui a été dépourvues d’huiles et de graisses. Des endommagé ou modi� é. Les batteries poignées et des surfaces de préhension endommagées ou modi�...
Consignes de sécurité particulières N’utilisez pas le sélecteur de vitesse quand le malaxeur fonctionne. N’utilisez pas ce malaxeur pour mélanger ou Le malaxeur ne doit pas être utilisé comme agiter des matériaux disposant d’un point installation permanente. d’ignition inférieur à 21 °C. N’allumez jamais l’appareil tant que la tige Composants principaux de malaxeur �...
Page 91
Utilisation Vissez la tige de malaxeur sélectionnée (par ex. 9) dans l’embout (5) en utilisant la clé fournie (8). Utilisez le sélecteur de vitesse (4) pour choisir la vitesse requise. À basse vitesse, la vitesse de rotation peut être réglée entre 240 et 500 tr/min. À...
MALAXEUR N’utilisez jamais d’agents nettoyants corrosifs 33043 ou abrasifs qui risqueraient d’attaquer les 230 V - 1200 W composants en plastique. est fabriqué conformément aux normes ou...
Informations relatives à l’environnement Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et substances pouvant être dangereux et nocifs pour la santé et l’environnement si les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. Les produits marqués du pictogramme de la poubelle sur roues barrée d’une croix sont des équipements électriques et électroniques.
Need help?
Do you have a question about the 33043 and is the answer not in the manual?
Questions and answers