Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BMW 4288
Microwave Oven
Horno Microondas
Forno Microondas
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BMW 4288 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Becken BMW 4288

  • Page 1 BMW 4288 Microwave Oven Horno Microondas Forno Microondas Instruction Manual Manual de Instrucciones Manual de Instruções...
  • Page 2 Dear client, Thank you for purchasing this product. The quality of this appliance has been certified by several laboratory tests. This instructions manual is provided to simplify the use of the appliance as well as to guarantee a safe use. Please read carefully the instructions and safety measures described in this manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1. Power Supply 1.2. Power Cord and Other Cables 1.3. Humidity and Water 1.4. Cleaning 1.5. General Precautions 2.2. Using the Product 2. OPERATING INSTRUCTIONS 2.1. Product Description 2.3. Maintenance 2.4. Troubleshooting 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 4. POST-SALE SERVICE 5.
  • Page 4: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS ATTENCION RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN Attention: to avoid the risk of electric shock, do not remove the cover. The interior does not contain any parts that may be repaired by the user. Ask for assistance to qualified personnel.
  • Page 5: Power Cord And Other Cables

    1.2. Power Cord and Other Cables Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep the cord away from warm surfaces. Never use the appliance if it has a damaged cable or socket. Take it to the Technical Support Service for replacement. 1.3.
  • Page 6 • Do not operate this appliance if the cord or the plug is damaged, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard •...
  • Page 7 unless they are supervised or have been instructed on how to use the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This is a freestanding microwave oven and should not be used in any other way. •...
  • Page 8: Using The Product

    2. OPERATING INSTRUCTIONS 2.1. Product Description PARTS 1 Door Safety Lock System 2. Oven Window 3. Shaft 4. Roller Ring 5. Control Panel 6. Wave Guide 7. Glass Tray 8. Heater 9. Baking Plate CONTROL PANEL Display Screen: Cooking time, power, indicators and the current time are displayed.
  • Page 9 5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20 cm of space above the oven, 10 cm at the back and 5 cm on both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove the feet. 6.
  • Page 10 5. Rearrange foods such as meatballs halfway through the cooking process, both from top to bottom and from the center of the dish to the outside of the dish. UTENSILS GUIDE 1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwaves, allowing energy to pass through the container and heat the food.
  • Page 11 3. Press the Clock/Weight button. 4. Rotate the Menu/Time dial until the correct minute is displayed. 5. Press the Clock/Weight button to confirm. 6. Note: This is a 12-hour and a 24-hour clock. MICROWAVE COOKING Maximum cooking time is 95 minutes. Suppose you want to cook some food for 5 minutes at a 60% Power Level.
  • Page 12 3. Use the Menu/Time dial to enter the cooking time. 4. Press the Menu/Time dial to start. NOTE: You can check the convection temperature while cooking is in progress by pressing the Convection button. To Preheat and Cook with Convection Your oven can be programmed to combine preheating and convection cooking operations.
  • Page 13 1. In waiting mode, open the door, place the food into the oven and close it. 2. Press the Micro+Convection button to set the temperature to 170⁰C 3. Use the Menu/Time dial to enter the desired cooking time. 4. Press the Menu/Time dial to start. NOTE: You can check the convection temperature while cooking is in progress by pressing the Micro+Convection button.
  • Page 14 COOK MENU In the following cooking mode, it is not necessary to program the time and the cooking power. It is sufficient to indicate the type of food that you want to cook as well as the weight of this food. 1.
  • Page 15 A-10 Frozen potatoes 200g Distribute potatoes into the plate. Let stand for 1 to 2 minutes. A-10 Homemade fries 200g Note: is advisable to use potatoes that are not soft excessive. Wash the potatoes and peel them. Cut the potatoes into sticks with the desired thickness.
  • Page 16: Maintenance

    COOLING FEATURE The electronic control system of the microwave oven has a cooling feature. For any cooking mode for which cooking time is longer than 2 minutes, the oven fan will automatically start after cooking finishes, and operate for about 3 minutes, to cool down the oven in order to prolong its life.
  • Page 17: Technical Specifications

    Approx. 18.4 kg 4. POST-SALE SERVICE BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact the Costumer Support Service of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
  • Page 18 Estimado cliente: Gracias por adquirir este producto. Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro. Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
  • Page 19 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.1. Alimentación 1.2. Cable de alimentación y otros cables 1.3. Humedad y agua 1.4. Limpieza 1.5. Precauciones generales 2.2. Utilización del producto 2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2.1. Descripción del producto 2.3. Mantenimiento 2.4. Resolución de problemas 3.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. NO ABRIR Atención: Para evitar el riesgo de electrocución, no abra esta unidad. No contiene elementos que deba reemplazar el usuario. Solicite la asistencia de personal especializado. Avisos importantes Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el futuro.
  • Page 21: Alimentación

    1.1. Alimentación Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible con la indicada en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al Servicio de Atención al Cliente. 1.2. Cable de alimentación y otros cables No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el aparato. Asimismo, manténgalo alejado de superficies calientes.
  • Page 22 horno está diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para un uso industrial o de laboratorio. • No ponga el horno en funcionamiento cuando esté vacío. • No utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente o si se ha dañado o caído.
  • Page 23 suministro de energía de baja tensión que alimenta edificios utilizados con fines domésticos. • Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas con discapacidad física, sensorial o mental o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, salvo que cuenten con la supervisión necesaria o que hayan sido instruidas sobre la utilización del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Page 24: Utilización Del Producto

    2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2.1. Descripción del producto PIEZAS 1. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta 2. Ventana del horno 3. Eje 4. Anillo de rodillos 5. Panel de controles 6. Guía de onda 7. Bandeja de cristal 8.
  • Page 25 2. ADVERTENCIA: controle que el horno no presente daños, como puerta torcida o doblada, juntas y superficie dañadas, bisagras y pestillos rotos o sueltos y abolladuras en el interior de la cavidad o en la puerta. Si existen daños, no ponga el horno en funcionamiento y contacte con un agente de servicio cualificado.
  • Page 26 PRINCIPIOS DE COCCIÓN EN MICROONDAS 1. Coloque los alimentos con cuidado. Ubique las partes más densas hacia el exterior del plato. 2. Preste atención al tiempo de cocción. Cocine durante la menor cantidad de tiempo indicada y agregue más tiempo, si es necesario. Los alimentos excesivamente cocinados pueden producir humo o incendios.
  • Page 27 Se mostrará en la pantalla el aviso END (FIN) y el horno emitirá un pitido varias veces, cada dos minutos, para recordarle que el programa ha terminado, hasta que pulse cualquier botón o abre la puerta. AJUSTE DEL RELOJ 1. En modo de espera, presione el botón de «Reloj/peso» una o dos veces para seleccionar un formato de 12 o 24 horas.
  • Page 28 Este horno puede ser programado para diez temperaturas de cocción diferentes. Cocinar con convección Para cocinar con convección, pulse el botón «Convección» varias veces para introducir la temperatura deseada. (De 110⁰C a 200⁰C) Supongamos que desea cocinar a 170⁰C durante 40 minutos. 1.
  • Page 29 MICROONDAS + CONVECCIÓN El tiempo máximo de cocción por convección es de 95 minutos. Este horno tiene cuatro ajustes preprogramados que facilitan la cocción automática de los alimentos, tanto con calor por convección como con microondas. Presione repetidamente el botón «Micro+Convección» para programar la temperatura de convección a un valor entre 110⁰Cy 200⁰C.
  • Page 30 Nota: La cocción automática y el inicio rápido no se pueden establecer en un programa de cocción en varias etapas. Jet Defrost puede ajustarse solo en la primera etapa. Si hay programas de cocina con más de una etapa, se mostrará «M» en la pantalla. MENÚ...
  • Page 31 Iogurte 1000 ml Mezclar un yogur con 1000 ml de leche con algún margen de fecha de caducidad. Pasar uniformemente a un recipiente de vidrio grande. Cubrir con un papel film adherente y colocar en la base giratoria del microondas. Dejar enfriar en el frigorífico durante 6 horas.
  • Page 32: Mantenimiento

    causa del problema y presione el botón «Detener/cancelar» para activar el horno de manera que funcione normalmente otra vez. AVERÍA DEL SENSOR DE PROTECCIÓN En caso de corto circuito, se activa la protección de mal funcionamiento del sistema. Se muestra E03 en la pantalla y se activa un zumbador. Asegúrese de abordar la causa del problema y presione el botón «Detener/cancelar»...
  • Page 33: Resolución De Problemas

    18,4 kg aprox. 4. SERVICIO POSVENTA BECKEN ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o...
  • Page 34: Protección Medioambiental

    ATENCIÓN: Cualquier intento de reparar el aparato sin haber contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía. Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones. El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda para evitar que se produzcan. 5.
  • Page 35 Microwave Oven | Horno Microondas | Forno Microondas...
  • Page 36 Caro(a) cliente, Agradecemos a sua compra deste artigo. Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos o manual de instruções do mesmo. Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se encontram descritas no presente manual.
  • Page 37 ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1.1. Fonte de alimentação 1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 1.3. Humidade e água 1.4. Limpeza 1.5. Precauções gerais 2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 2.1. Descrição do produto 2.2. Utilização do produto 2.3. Manutenção 2.4. Resolução de problemas 3.
  • Page 38: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO ABRIR Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra a unidade. O interior não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Solicite assistência a pessoal qualificado. Avisos importantes Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o num sítio seguro, pois poderá...
  • Page 39: Fonte De Alimentação

    1.1. Fonte de alimentação Verifique se a tensão da rede elétrica é compatível com a indicada no aparelho. Caso não corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao Cliente. 1.2. Cabo de alimentação e outros cabos Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho. Mantenha o cabo afastado de superfícies aquecidas.
  • Page 40 forno é especialmente concebido para aquecer, cozinhar ou secar alimentos. Não é concebido para utilização industrial ou de laboratório. • Não utilize o forno vazio. • Não utilize este aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados, se não estiver a funcionar corretamente ou se tiver sido deixado cair ou danificado.
  • Page 41 nos quais a energia de rádio frequência é intencionalmente gerada e/ou utilizada na forma de radiação eletromagnética para o tratamento de materiais, bem como de equipamentos de erosão por faísca. Os equipamentos da Classe B são adequados para uso em estabelecimentos domésticos e estabelecimentos diretamente ligados a redes elétricas de baixa tensão, utilizadas para efeitos domésticos.
  • Page 42: Instruções De Funcionamento

    • O forno microondas é destinado ao aquecimento de alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou roupas e o aquecimento de almofadas térmicas, chinelos, esponjas, panos húmidos e similares podem causar o risco de ferimentos, ignição ou incêndio. 2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 2.1.
  • Page 43: Utilização Do Produto

    2.2. Utilização do produto INSTALAÇÃO 1. Certifique-se de que todos os materiais de acondicionamento foram removidos do interior da porta. 2. AVISO: Confira se o forno não tem danos, tais como uma porta dobrada ou desalinhada, superfícies vedantes ou vedantes de portas danificados, dobradiças das portas soltas ou partidas, bem como mossas e amolgadelas no interior ou na porta.
  • Page 44 Os fios coloridos do cabo de alimentação obedecem ao seguinte código: Verde e Amarelo = TERRA Azul = NEUTRO Castanho = COM CARGA PRINCÍPIOS PARA COZINHAR NO MICRO-ONDAS 1. Disponha a comida cuidadosamente. Coloque a áreas mais densas viradas para o rebordo do prato.
  • Page 45 COMO DEFINIR OS CONTROLOS DO FORNO Durante o programa de cozedura, pressione Parar/Cancelar para suspender o programa, depois pressione o botão rotativo Menu/Hora para retomar. Pressione Parar/Cancelar duas vezes para cancelar o programa. A indicação “END” irá aparecer no ecrã e o forno irá apitar várias vezes, a cada dois minutos, para o relembrar que o programa terminou, até...
  • Page 46 CONVECÇÃO O tempo máximo de cozedura para a convecção é 95 minutos. Durante a cozedura por convecção, faz-se a circulação de ar quente através da cavidade do forno para dourar e tornar os alimentos crocantes, de forma rápida e homogénea. Este forno pode ser programado para dez temperaturas diferentes de cozedura.
  • Page 47 Nota: Durante a cozedura, pode pressionar o botão Grill/Micro+Grill para verificar o modo de combinação. MICRO-ONDAS + CONVECÇÃO O tempo máximo de cozedura para a convecção é 95 minutos. Este forno possui quatro configurações pré-programadas que simplificam, de forma automática, a cozedura de alimentos com convecção e micro-ondas. Pressione o botão Micro+Convecção repetidamente para programa a temperatura de convecção num valor 110⁰C e 200⁰C.
  • Page 48 3. Gire o botão rotativo Menu/Hora para programar o tempo de cozedura. 4. Pressione o botão Convecção para definir a temperatura de convecção. 5. Gire o botão rotativo Menu/Hora para definir o tempo de cozedura. 6. Pressione o botão rotativo Menu/Hora para iniciar. Nota: A Cozedura Automática e o Início Rápido não podem ser definidos num programa de Cozedura de várias etapas.
  • Page 49 Código do Alimento Tamanho Recomendações Alimento da dose Batatas 230 g Lave e descasque as batatas, corte ao Cozidas meio e coloque-as num recipiente de vidro com tampa. Adicione 15 a 30 ml (1 a 2 colheres de sopa) de água. Mexa depois da cozedura.
  • Page 50: Manutenção

    PROTEÇÃO MICROTÉRMICA Em caso de temperaturas extremamente baixas, o sistema de proteção contra baixas temperaturas é ativado. A mensagem E02 é exibida no ecrã. Garanta que a causa do problema é resolvida e pressione o botão Parar/Cancelar para permitir que o forno volte a funcionar normalmente.
  • Page 51: Resolução De Problemas

    Aprox. 18,4 kg 4. SERVIÇO PÓS-VENDA A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência.
  • Page 52: Proteção Ambiental

    AVISO: Qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia. Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções. O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a ocorrência de problemas. 5.
  • Page 53 Microwave Oven | Horno Microondas | Forno Microondas...
  • Page 54 Importado, produzido e distribuído por: Importado, producido y distribuido por: Imported, produced and distributed by: Worten Equipamentos p/ o Lar S.A. Rua João Mendonça, nº 5054464-503 Senhora da Hora - Portugal...

Table of Contents

Save PDF