Do you have a question about the HX10M and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Lifter HX10M
Page 2
INDEX EG Konformitätserklärung - CE Conformity Declaration - Declaration CE Seite 5 – 8 de Conformite- Declaration CE de Conformidad Seite 9 – 10 D (=DE) deutsch Seite 11 – 12 tschechisch Seite 13 – 14 DK (=DA) dänisch Seite 15 – 16 E (=ES) spanisch Seite 17 –...
Page 5
- Ottaen täyden vastuun todistaa täten, että laite Modello, Modele, Model, Modell, Modelo, Modelo, Model, Model, Modell, Modell, Μοντέλο, Malli HX10M N° Serie, N° de Série, Serial No, Serien Nr., N° de Serie, N° de Série, Serienummer, Serienummer, Serienummer, Serienummer, Αρ. Σειράς, Serjanumero HLI0000000 –...
Page 6
отговорност, че машината - Makinenin kendi münferit sorumluluğuna tabii olduğunu beyan etmektedir Model, Mudel, Modelis, Modelis, Model, Модель, Model, Model, Modell, Modelul, Модел, Model HX10M Výrobní číslo, Seeria Nr., Sērijas numurs, Serijos Nr., Numer seryjny, Серийный номер, Sériové číslo , Serijska Št., Sorozatszám, N°...
Page 8
VYHLÁSENIE O HODNOTÁCH EMISIE VIBRÁCIÍ DEKLAROVÁNÍ HODNOT EMISE VIBRACÍ IZJAVA O VIBRACIJSKEM ODDAJANJU VIBRATSIOONI ERALDUMISE KINNITUS REZGÉSKIBOCSÁTÁSI NYILATKOZAT PAZIŅOJUMS PAR RADĪTO VIBRĀCIJU DECLARAŢIE DE EMISIUNE VIBRAŢII PRANEŠIMAS APIE VIBRACINĮ SPINDULIAVIMĄ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ВИБРАТОРНО ИЗЛЪЧВАНЕ DEKLAROWANIE EMISJI DRGAŃ TİTREŞİM EMİSYON BEYANI ОПИСАНИЕ...
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUG - VORWORT beiliegen; auszugsweise; Hinweis: Der Verantwortliche für den Gebrauch des Palettenhebers muß sich vergewissern, daß alle im jeweiligen Land geltenden Sicherheitsbestimmungen angewandt werden. Er muß sichergehen, daß der Palettenheber ausschließlich bei für ihn vorgesehenen Arbeiten verwendet wird, und jegliche Gefahr für den Bedienenden vermeiden.
Page 10
Hinweis: verwenden Sie hydraulisches Öl, außer dem für den Motor und die Bremsen. ZÄHFLÜSSIGKEIT DES ÖLS 30 Cst bei 40°C; GESAMTVOLUMEN 0,7 l. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINUNGEN Diese Garantie deckt nicht folgende Leistungen: C) Produkte, die ohne eine schriftliche Zustimmung seitens des Herstellers geändert oder auf andere Weise D) Mängel (aber nicht nur auf diese beschränkt), die durch einen normalen Verschleiß...
Page 11
PŘEKLAD PUVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ - ÚVOD (2.2) Děkujeme vám za koupi tohoto paletového vozíku. Chtěli bychom vás upozornit na několik důležitých věcí týkajících se tohoto návodu: - Tento návod poskytuje užitečné pokyny pro správné používání a údržbu vozíku, kterého se týká. Je proto nutné...
Page 12
Záruční doba poskytovaná konečnému zákazníkovi na paletový vozík série "I-ton/I-nox" je 24 měsíců od data zakoupení a vztahuje se na všechny díly s výjimkou opotřebovatelných materiálů. V tomto případě si prodloužení záruky vyžaduje registraci na webových stránkách Lifter. (http://www.i-ton.it). Baterie: Baterie se považují za opotřebovatelné komponenty podléhající údržbě a provozním pokynům uvedeným v návodech k používání.
Page 13
OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING - INTRODUKTION Den ansvarshavende for brug af maskinen skal forsikre sig overholdelse af alle de sikkerhedsforanstaltninger som er i kraft i det land hvori maskinen bruges, og han/hun skal derudover også forsikre sig at den kun bruges til de formål som den er tilsigtet, og at enhver faresituation for brugeren undgås.
Page 14
Brug hydraulisk olie, undtagen motor og bremse-olie. OLIE-TYKTFLYDENHED 30 Cat ved 40° C ; TOTAL VOLUMEN 0.7 Lt. GENERELLE GARANTIBETINGELSER F) Omkostninger, som kan tilskrives forsinkelse af reparation eller udskiftning af defekte dele, eller eventuelle BILAG - Garantiudvidelse Batterier...
TRADUCCION DEL MANUAL ORIGINAL - PREMISA venta; - ni esta publicacion ni parte de esta podra ser reproducida sin autorizacion escrita de la Casa Constructora; El responsable del uso del carro deve asegurarse que todas las normas de seguridad vigentes en el pais donde se utilice sean aplicadas, garantizar que el aparato sea utilizado en conformidad con el uso para el cual se destina y evitar qualquier situacion de peligro para el usuario.
traccion. Usar aceite idraulico, exceptuando aceite de motor y de frenos. VISCO- SIDAD DEL ACEITE 30 Cst a 40°C; VOLUMEN TOTAL 0,7 Lt. CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA Esta garantía no cubre: A) Defecto alguno y/o anomalía de ningún tipo causado/a por aceites y/o carburantes contaminados ni derivado/a D) todo defecto debido al desgaste y el consumo normal, a accidentes, a un uso incorrecto o “mal uso”, a E) Golpes, incendios, inundaciones y/u otras circunstancias y/o eventos de fuerza mayor, incluso de naturaleza F) Los costos debidos a todo posible retraso durante la ejecución de reparaciones y/o de trabajos de sustitución...
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE - AVANT-PROPOS quelques aspects de ce manuel: - la lecture de ce livret fournit des indications utiles pour un fonctionnement correct de ce transpalette ainsi que des dans ce manuel ; cant; Le responsable de l’utilisation du transpalette doit s’assurer que toutes les normes de sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation soient appliquées, garantir que l’appareil soit utilisé...
Page 18
- Positionner le levier de commande du timon en POS: -1- (au centre). - S’assurer que le timon (3) est en position verticale. du timon. Utiliser de l’huile hydrolique, exclue l’huile de moteur et de freins. VISCO- SITE DE L’HUILE 30 Cst à 40°C;VOLUME TOTALE 0.7 Lt. CONDITION GENERALE DE GARANTIE que celle du produit original.
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS - INTRODUCTION turing Firm; The person responsible for the use of the fork truck must make sure that all of the safety rules in force in the country of its use should be applied, to guarantee that the equipment is used in conformity with the use for which it is destined and to avoid any dangerous situation for the utilizer.
Page 20
Use hydraulic oil, excluding motor and brake oil. OIL VISCOSITY 30 Cst at 40°C ; TOTAL VOLUME 0.7 Lt. GENERAL WARRANTY TERMS AND CONDITIONS This warranty does not cover: D) Defects due to, but not limited to, normal wear and tear, accidents, improper use, abuse, negligence, im- APPENDIX - Extensions to the Warranty “GS”...
Page 21
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA - BEVEZETÉS (2.2) Megköszönve, hogy megvásárolták ezt a szállítótargoncát, szeretnénk felhívni a figyelmüket a kézikönyv néhány szempontjára: - Ez az ismertető füzet hasznos utalásokat tartalmaz az adott szállítótargoncának a helyes használatára és karbantartására vonatkozóan; ezért nagyon lényeges, hogy nagy figyelmet fordítsunk az összes olyan részre, amely a villástargonca működtetésének legegyszerűbb és legbiztonságosabb módját mutatja be.
Page 22
Az “I-ton/I-nox” szérianevű villás raklapemelő garanciaideje a felhasználó ügyfél számára a vásárlástól számított 24 hónap, ez a raklapemelő minden alkatrészére vonatkozik, kivéve a fogyóanyagokat. Ebben az esetben a garancia kiterjesztése a második évre a Lifter honlapján keresztül történő regisztrációs eljárás segítségével történik(http://www.i-ton.it).
ISTRUZIONI ORIGINALI - PREMESSA Nel ringraziarLa per l’acquisto di questo transpallet vorremmo porre alla Sua attenzione alcuni aspetti di questo manuale: - il presente libretto fornisce utili indicazioni per il corretto funzionamento e la manutenzione del transpallet a cui fa semplice e sicuro per operare con il carrello;...
stringere il controdado (13). NB: usare olio idraulico, escluso olio motore e freni. VISCOSITA’ OLIO 30 Cst a 40°C; VOLUME TOTALE 0,7Lt. CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA Costruttrice. Nessun tipo di riparazione dovrà essere effettuato precedentemente pena la decadenza della garanzia. La Casa Costruttrice riparerà...
Page 25
OVERSETTELSE AV OPPRINNELIGE INSTRUKSJONENE - PREMISSER Den ansvarlige person fror bruken av vognen må sjekke at alle sikkerhetstiltak, som gjelder i det landet hvor maskinen brukes, blir overholdt og garantere at apparatet blir brukt i samsvar med dets opprinnelige bruksområde og unngå...
Page 26
Bruk hydraulisk olje, bortsett fra motorolje og bremseolje. OLJENS TYKTFLYTENHET 30 Cat ved 40ºC; TOTALVOLUM 0,7 L. GENERELLE GARANTIBETINGELSER Denne garantien dekker ikke: A) Enhver defekt forårsaket av forurenset olje eller drivstoff, eller som skyldes bruk av ikke passende drivstoff, D) De defekter som er forårsaket av, men ikke begrenset til, normal slitasje og bruk, uhell, feilaktig bruk, misbruk, F) Kostnader som skyldes forsinkelse i reparasjon eller utskifting av de defekte delene, eller eventuell leie av BILAG - Utvidelse av Garantien...
Page 27
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING - VOORWOORD recente uitgave te raadplegen. Diegene die verantwoordelijk is voor het gebruik van de vorkheftruck moet zich ervan verzekeren dat alle veiligheidsnormen die in het land van gebruik geldig zijn ook daadwerkelijk toegepast worden en garanderen dat het apparaat slecht voor de geëigende doeleinden gebruikt wordt en iedere gevaarlijke situatie voor de gebruiker vermijden.
moer vastzetten (13). Hydraulische olie gebruiken, exclusief motorolie en remmen. VISCO- SITEIT OLIE 30 Cst bij 40°C; TOTAAL VOLUME 0,7 Lt. ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN De garantie geldt niet voor: A) Elk defect dat wordt veroorzaakt door verontreinigde oliën of brandstoffen, of als gevolg van gebruik van D) Defecten als gevolg van, maar niet beperkt tot, normale slijtage en verbruik, ongevallen, oneigenlijk gebruik, F) Kosten als gevolg van vertraging bij de herstellingen of vervangingen van defecte delen, of eventuele huur BIJLAGE - Extensies van de garantie...
TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL - INTRODUÇAO com as respectivas instruções de funcionamento e evitar qualquer situação de perigo para o cliente que utilizará o aparelho. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Este transpallet foi progetado para o levantamento e o transporte de cargas sobre pallet ou recipientes regu- larizados sobre pavimentos planos, lisos e com resistência adapta.
Utilizar ólio hidráulico, excluído ólio motor e freios. VISCOSIDADE DO ÓLIO 30 Cst a 40°C; VOLUME TOTAL O,7 Lt. CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA Esta garantia não cobre: A) Qualquer defeito causado por combustíveis ou óleos contaminados, ou devido ao uso de combustíveis, D) Os defeitos devidos, mas não limitados a, uso e desgaste normais, acidentes, uso inadequado, abuso, F) Custos devidos a atraso no conserto ou substituição de peças defeituosas, ou aluguer de qualquer equi- APÊNDICE - Extensão da Garantia...
Page 31
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ - WSTĘP (2.2) Dziękując za zakup niniejszego wózka paletowego, pragniemy zwrócić państwa uwagę na niektóre punkty tejże instrukcji: - Niniejsza broszura zawiera użyteczne wskazówki dotyczące właściwej obsługi i konserwacji wózka, dlatego w szczególności należy zwrócić uwagę na wszelkie paragrafy opisujące obsługę wózka widłowego w najprostszy i najbezpieczniejszy sposób.
Gwarancją objęte są wszystkie części, z wyjątkiem części podlegających zużyciu. W tym przypadku rozszerzenie gwarancji na drugi rok można uzyskać poprzez przeprowadzenie procedury rejestracji na stronie internetowej firmy Lifter. (http://www.i-ton.it). Baterie: Baterie są komponentami zużywalnymi, podlegającymi konserwacji, w stosunku do których, należy stosować...
Page 33
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE - CUVÂNT ÎNAINTE (2.2) Mulţumindu-vă că aţi cumpărat transpallet-ul nostru, dorim să vă atragem atenţia asupra unor aspecte importante ale acestui manual: - documentul de faţă vă furnizează indicaţii utile pentru corecta funcţionare şi pentru întreţinerea corespunzătoare a transpallet-ului la care face referinţă;...
Page 34
În acest caz, extinderea garanţiei pentru cel de-al doilea an trebuie obţinută prin procesul de înregistrare corespunzătoare pe site-ul web Lifter (http://www.i-ton.it). Baterii: Bateriile sunt considerate componente supuse uzurii, la care se aplică instrucţiunile de exploatare şi întreţinere descrise în manualele de utilizare.
Page 35
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ - ВВЕДЕНИЕ (2.2) Мы благодарим Вас за приобретение нашего погрузчика и хотели бы обратить внимание на некоторые важные аспекты данного руководства: - данный проспект предоставляет указания для правильной эксплуатации и обслуживания соответствующей модели вилочного погрузчика; поэтому необходимо очень внимательно изучать...
Page 36
Гарантийный срок на гидравлические тележки модели “I-ton/I-nox” для заказчика-пользователя составляет 24 месяца с даты приобретения, гарантия дается на все части, за исключением изнашиваемых. В этом случае продление гарантии на второй год выполняется при регистрации на веб-сайте Lifter. (http://www.i-ton.it). Аккумуляторы: Аккумуляторы считаются изнашиваемыми компонентами, инструкции по их эксплуатации...
Page 37
ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL - INTRODUKTION Obs! Den som är ansvarig för truckens bruk måste försäkra sig om att alla säkerhetsföreskrifter som gäller i Ert land tillämpas, och se till attmaskinen bara används till det bruk som den är avsedd för, och undviker att riskfyllda situationer uppstår för de personer som använder maskinen.
Page 38
ALLMÄNNA GARANTI VILLKOR Denna garanti gäller inte för: A) Fel som uppstår på grund av oren olja eller bränsle eller på grund av användning olämpliga bränslen, oljor D) De defekter som uppstår, men inte begränsas till normal drift och utslitning, olyckor, felaktigt bruk, missbruk, E) Stötar, bränder, översvämmningar och/eller andra tillfälliga händelser, inte heller av geologisk eller atmo- F) Kostnader på...
Page 39
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS - JOHDANTO HUOM: siirtopohjan käyttäjän tulee varmistaa, että käyttömaan kaikkia turvallisuusmääräyksiä noudatetaan, ja että laitetta käytetään yksinomaan siihen tarkoitukseen mihin se on tehty, ja välttää näin kaikki vaaratilanteen käytön yhteydessä. KÄYTTÖOHJEET Tämä kuljetin on suunniteltu taakkojen kuljetukseen ja nostoon laitteella tai säiliöissä tasaisella lattialla, suorapo- hjaisilla ja riittävän lujilla.
Page 40
Huom: käyttäkää hydraulista öljyä, paitsi moottoriöljy ja jarru. ÖLJYN VISKOOSI 30 kategoria 40º; TOTAALIVOLYYMI 0,7 Lt. YLEISET TAKUUEHDOT Tämä takuu ei kata: A) Saastuneiden öljyjen tai polttoaineiden tai epäsopivien öljyjen, polttoaineiden tai voiteluaineiden käytöstä D) Normaalista käytöstä, onnettomuuksista, virheellisestä käytöstä, väärinkäytöstä, laiminlyönnistä, virheellisestä F) Viallisten osien viivästyneestä...
Page 41
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - ÚVOD (2.2) Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento paletovací vozík a prosíme vás, aby ste venovali pozornosť nasledovným aspektom tejto príručky: - Táto príručka poskytuje užitočné inštrukcie na správnu obsluhu a údržbu paletovacieho vozíka, ku ktorému je priložená;...
Page 42
V tomto prípade si predĺženie záruky vyžaduje registráciu na internetovej stránke spoločnosti Lifter (http://www.i-ton.it). Batérie: Batérie sa považujú za opotrebovateľné komponenty podliehajúce údržbe a prevádzkovým pokynom opísaným v návodoch.
Page 43
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL - UVOD (2.2) Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za enega izmed naših viličarjev. Radi bi vas opozorili na nekaj pomembejših točk, ki zadevajo ta navodila za uporabo: - To navodilo za uporabo vsebuje pomembne informacije za pravilno uporabo in vzdrževanje viličarja. Zato je izredno pomembno, da pozorno pregledate celotno besedilo, kjer boste zasledili, kako ga najenostavneje in najvarneje uporabljati.
Page 44
V tem primeru je treba razširitev garancije z enega na dve leti pridobiti z ustreznim postopkom registracije na spletnem mestu podjetja Lifter(http://www.i-ton.it). Baterije: Baterije se štejejo za potrošne dele, ki jih je potrebno vzdrževati in z njimi ravnati skladno z navodili, opisanimi v priročniku za uporabo.
Page 45
ORİJİNAL TALİMATLAR - GİRİŞ (2.2) Bu transpaleti satın aldığınız için teşekkürlerimizi sunarken bu kılavuz ile ilgili bazı hususlara dikkatinizi çekmek isteriz: - Bu kitapçık, söz konusu transpaletin doğru kullanımına ve bakımına ilişkin faydalı bilgiler içerir; bu nedenle araba ile çalışmak için en basit ve güvenli çalışma biçimi gösterilen paragraflara en üst düzeyde dikkat edilmesi mecburidir.
Page 46
“ I-ton/I-nox” Transpalet serisi “I-ton/I-nox” serisi transpaletlerin aşınan parçalar hariç tüm parçalarının garanti süresi kullanıcı müşteri için satın alma tarihinden itibaren 24 aydır. Bu durumda, garantinin ikinci yıl için uzatılması Lifter web sitesinden ilgili kayıt işlemi gerçekleştirilerek elde edilebilir. (http://www.i-ton.it).
Page 48
PROBLÉM - PROBLEEM - PROBLĒMA - GEDIMAS - PŘÍČINA - PÕHJUS - CĒLONIS - GALIMA PRIEŽASTIS - ŘEŠENI - LAHENDUS - RISINĀJUMS - GEDIMO PROBLEM - НЕИСПРАВНОСТЬ - PROBLÉM - TEŽAVA PRZYCZYNA - ПРИЧИНА - PRÍČINA - VZROK - OK - PAŠALINIMAS - ROZWIĄZANIE - РЕШЕНИЕ...
Page 50
Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 Handling systems | Scherenhubwagen Valid for machine code: GT0420VBC00 Revision: 0 (2/2009) Copyright 2014 Pramac Group, All Rights Reserved. IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com...
Page 51
(02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com This document was printed on 3 November 2014...
Page 52
Functional Group Functional Group Number Table Number Revision Bertriebsgruppe (02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) Position Part Number Description Notes G044420 Federbüchse S000017301 Platte G001143 Feder (pumpkolben Hx) P0C700001 Zylinder Ab Serie 725245...
Page 53
S000017009 Deichsel Kpl. Hx10m S000069024 Idr. Assembly Hx10m '09 L.540 + Balancing + Poly.i/nylon Black Wheels D200z45 (without Handle) P0KI00002 Dichtsatz Hx10m IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com...
Page 54
Rahmen (02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) 114 114 IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com...
Page 55
Functional Group Functional Group Number Table Number Revision Rahmen (02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) Position Part Number Description Notes V000017004-PRAMAC Rahmen Hl/hx10e/m Grün Alt V0041210032 S0041215026 Exzenter G016395 Bronzelager S0041218009 Distanzscheibe Weiss (kunststoff)hl+hx...
Page 56
Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 Handling systems | High lift palletruck Valid for machine code: GT0420VBC00 Revision: 0 (2/2009) Copyright 2014 Pramac Group, All Rights Reserved. IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com...
Page 57
(02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com This document was printed on 3 November 2014...
Page 58
Functional Group Functional Group Number Table Number Revision Operational group (02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) Position Part Number Description Notes G044420 Cylindrical Plug D4x28 H8 S000017301 Spring Guide Plate Hx10m Burnished...
Page 59
S000017009 Complete Pump Handle Hx10m S000069024 Idr. Assembly Hx10m '09 L.540 + Balancing + Poly.i/nylon Black Wheels D200z45 (without Handle) P0KI00002 Gaskets Set Hx10m IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com...
Page 60
Frame (02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) 114 114 IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com...
Page 61
Functional Group Functional Group Number Table Number Revision Frame (02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) Position Part Number Description Notes V000017004-PRAMAC Frame Hx10m/e L.540 Green Painted Pramac S0041215026 Adjusting Cam Hl10e Burnished...
Page 62
Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 Handling systems | Transpalette haute levée Valid for machine code: GT0420VBC00 Revision: 0 (2/2009) Copyright 2014 Pramac Group, All Rights Reserved. IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com...
Page 63
(02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com This document was printed on 3 November 2014...
Page 64
Functional Group Functional Group Number Table Number Revision Groupe de commande (02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) Position Part Number Description Notes G044420 Prise Cylindresque D4x28 H8 S000017301 Disque Guide Ressort Hx10m...
Page 65
S000017009 Timon Complet Hx10m Et Super Quick 2005 725245 S000069024 Idr. Assembly Hx10m '09 L.540 + Balancing + Poly.i/nylon Black Wheels D200z45 (without Handle) P0KI00002 Kit De Joints De Hx10m IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com...
Page 66
Châssis (02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) 114 114 IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com...
Page 67
Functional Group Functional Group Number Table Number Revision Châssis (02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) Position Part Number Description Notes V000017004-PRAMAC Chassis Hx10m/e L540 Verni Vert Pramac S0041215026 Came G016395 Douille S0041218009...
Page 68
Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 Handling systems | Transpaleta pantografo Valid for machine code: GT0420VBC00 Revision: 0 (2/2009) Copyright 2014 Pramac Group, All Rights Reserved. IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com...
Page 69
(02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com This document was printed on 3 November 2014...
Page 70
Functional Group Functional Group Number Table Number Revision Grupo control (02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) Position Part Number Description Notes G044420 Pasador S000017301 Disco Guia-resorte Hx10m Bruñido G001143 Resorte Retorno Piston Pequeño Hx10m...
Page 71
S000017009 Manilla Bombeo Completa Hx10m S000069024 Idr. Assembly Hx10m '09 L.540 + Balancing + Poly.i/nylon Black Wheels D200z45 (without Handle) P0KI00002 Kit Guarnizioni Hx10m IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com...
Page 72
Chasis (02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) 114 114 IMPORTANT NOTICE: Before using this information please check if updated releases have been published on Pramac Service & Parts Online Center - http://www.pramacparts.com...
Page 73
Functional Group Functional Group Number Table Number Revision Chasis (02-2009) HX10M-2008-L.540 - Machine code: GT0420VBC00 Spare Parts Catalogue HX10M-2008-L.540 - Revision: 0 (2/2009) Position Part Number Description Notes V000017004-PRAMAC Bancada Hx10m/e L.540 Pint.verde Pramac S0041215026 Excentrica Registro Hl10e Bruñido G016395...
Need help?
Do you have a question about the HX10M and is the answer not in the manual?
Questions and answers