Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej /
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Manual asamblare, utilizare şi
RO
între inere
instruc iunilor originale / Tradução das Instruções originais / Original instruction manual
Summary of Contents for Leroy Merlin FIRA 3276007277647
Page 1
FIRA MATRIX CODE : 2022R09P01-0311 Notice de Montage, Utilisation Instrucciones de Montaje, Instruções de Montagem, Istruzioni per l’Installazione, et Entretien Utilización y Mantenimiento Utilização e Manutenção l’Uso e la Manutenzione Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση , Instrukcja Montażu, χρήση και συντήρηση Użytkowania i Konserwacji Manual asamblare, utilizare şi Instruções de Montagem, Assemby - Use - Maintenance...
Introduction Merci d’avoir choisi ce produit. Lors de la conception et de la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour assurer une excellente qualité répondant aux besoins des utilisateurs. IMPORTANT! POUR QUE CE PRODUIT VOUS OFFRE UNE SATISFACTION TOTALE LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
déhoussable, respectez les consignes de lavage mentionnées sur l’étiquette. Essuyez le produit, en particulier les surfaces planes, après tout épisode pluvieux ou neigeux. Pour retirer la saleté ou les taches tenaces, un nettoyant pour vitres à base d’alcool peut être utilisé sur le metal. Fixations Pour une meilleure stabilité...
Introducción Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricación de nuestros productos, nos esforzamos por garantizar una excelente calidad que responda a las necesidades de los usuarios. ¡IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE PROPORCIONE UNA SATISFACCIÓN TOTAL DURANTE SU INSTALACIÓN, SU UTILIZACIÓN Y SU MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
Page 9
Limpieza Si utiliza un producto de mantenimiento, puede aplicarlo con una esponja no abrasiva con jabón suave y agua caliente. Siga atentamente las instrucciones proporcionadas con estos productos y compruebe la compatibilidad. Si el producto incluye un elemento textil, aténgase a la etiqueta de mantenimiento.Si su colchón o su cojín es desenfundable, siga las indicaciones de lavado mencionadas en la etiqueta.
Introdução Obrigado por escolher este produto. Ao projetar e fabricar os nossos produtos, esforçamo-nos por garantir uma excelente qualidade que responda às necessidades dos utilizadores. IMPORTANTE! PARA OBTER A MAIOR SATISFAÇÃO DESTE PRODUTO QUANDO INSTALAR, UTILIZAR E CONSERVAR, RECOMENDAMOS QUE LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
Page 11
Se a capa do colchão ou da almofada for removível, siga as instruções de lavagem mencionadas na etiqueta. Seque o produto, especialmente as superfícies planas, após episódios de chuva ou de neve. Para retirar a sujidão ou as manchas difíceis, um limpador de vidros à base de álcool pode ser utlizado no metal.
Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto. Al momento della concezione e della fabbricazione dei nostri prodotti, ci impegniamo al massimo per assicurare un’eccellente qualità che corrisponda alle esigenze degli utilizzatori. IMPORTANTE! PERCHÈ QUESTO PRODOTTO VI DIA COMPLETA SODDISFAZIONE ALLA SUA POSA, USO E MANUTENZIONE, RACCOMANDIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DELL’USO.
Pulizia Se usate un prodotto detergente, questo deve essere applicato servendovi di una spugna non abrasiva e con sapone delicato e acqua calda. Seguire con scrupolo le istruzioni fornite con questi prodotti e verificare la loro compatibilità. Se il prodotto comprende anche un elemento tessile, adeguarsi a quanto indicato sull’etichetta.
Εισαγωγή Σα ευχαριστού ε που επιλέξατε το συγκεκρι ένο προϊόν. Κατά τον σχεδιασ ό και την κατασκευή των προϊόντων α καταβάλλου ε κάθε δυνατή προσπάθεια για την εξασφάλιση άριστη ποιότητα που θα ανταποκρίνεται στι ανάγκε των χρηστών. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΛΑΥΣΕΤΕ ΣΤΟ ΕΠΑΚΡΟ ΤΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΤΑ...
Page 15
Καθαρισ ό Εάν χρησι οποιήσετε προϊόν καθαρισ ού, η εφαρ ογή του πορεί να γίνει ε αλακό σφουγγάρι ε απαλό σαπούνι και ζεστό νερό. Τηρήστε πιστά τι οδηγίε που συνοδεύουν τα εν λόγω προϊόντα και ελέγξτε εάν είναι συ βατά ε το προϊόν σα . Εάν το κάλυ α...
Wstęp Dziękujemy za wybór tego produktu. Projektując i wytwarzając nasze produkty, dokładamy wszelkich starań w celu zapewnienia doskonałej jakości aby spełnić oczekiwania użytkowników. WAŻNE! ABY PRODUKT TEN ZAPEWNIŁ CAŁKOWITĄ SATYSFAKCJĘ PODCZAS JEGO INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI, ZALECAMY UWAŻNE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI.
Page 17
Jeśli produkt zawiera element tekstylny, postępować zgodnie z etykietą pielęgnacyjną. Jeśli pokowiec materaca lub poduszki jest zdejmowalny, postępować zgodnie z instrukcją prania podaną na etykiecie.Po opadach deszczu lub śniegu wytrzeć produkt, szczególnie płaskie powierzchnie. Aby usunąć brud lub plamy z powierzchni metalowej można użyć środka do czyszczenia okien na bazie alkoholu.
Page 24
Introducere Vă mul umim că a i ales acest produs. La proiectarea și la fabricarea produselor noastre, facem tot ce putem pentru a asigura o calitate excelentă care răspunde nevoilor utilizatorilor. IMPORTANT! PENTRU CA ACEST SĂ VĂ OFERE O SATISFAC IE TOTALĂ LA INSTALAREA, UTILIZAREA ȘI ÎNTRE INEREA SA, VĂ...
Page 25
după orice episod de ploaie sau ninsoare. Pentru a îndepărta murdăria sau petele rezistente, un produs de cură are pentru geamuri pe bază de alcool poate fi folosit pe metal. Fixări Pentru o stabilitate mai bună și pentru siguran a dumneavoastră, strânge i șuruburile la două săptămâni de la montare.
Page 26
Introdução Obrigado por escolher este produto. Ao projetar e fabricar nossos produtos, implementamos nossos esforços para garantir uma excelente qualidade, atendendo às necessidades dos usuários. IMPORTANTE! PARA ESTE PRODUTO OFERECER UMA SATISFAÇÃO TOTAL AO INSTALAR, USAR E REALIZAR SERVIÇO DE MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE URILIZAR O PRODUTO.
Page 27
depois de chuva ou neve. Para remover sujeira ou manchas difíceis, um limpador de vidros à base de álcool pode ser usado no metal. Fixações Para melhor estabilidade e segurança, aperte os parafusos aproximadamente duas semanas após a instalação. Também aperte o produto pelo menos uma vez por ano para manutenção a longo prazo.
Introduction Thank you for choosing this product. Upon designing and manufacturing our products, we place IMPORTANT ! IN ORDER TO OBTAIN THE UTMOST SATISFACTION FROM THIS PRODUCT UPON SETTING IT UP, USING IT, AND MAINTAINING IT, WE RECOMMEND THAT YOU CAREFULLY READ THIS USER MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.
each rain or snow event. To remove dirt or stubborn stains, an alcohol-based glass window cleaner can be used on the metal. Fastenings For better stability and for your safety, tighten the screws once again around two weeks after setup. Tighten the screws also at least once a year for a long-lasting maintenance. Repair formation of rust.
Page 30
CALM (Central de Atendimento Leroy Merlin) Capitais 4020-5376 Demais Regiões 0800-0205376 IMAGENS ILUSTRATIVAS ADEO Services 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 Imported by Adeo South Africa (PTY) LTD T/A Leroy Merlin Hosted in Leroy Merlin Fourways Store 59790 RONCHIN- France 35 Roos Street «...
Need help?
Do you have a question about the FIRA 3276007277647 and is the answer not in the manual?
Questions and answers