Ferrida LDM 50M User Manual

Laser distance measurer
Table of Contents
  • Deutsch
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Warranty & Support
  • Garantie & Betreuung
  • Záruka & Podpora
  • Garancia & Támogatás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
Laser Distance Measurer
LDM 50M

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LDM 50M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ferrida LDM 50M

  • Page 1 User Manual Laser Distance Measurer LDM 50M...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS...
  • Page 4: English

    SAFETY INSTRUCTIONS All instructions must be read and observed in order for the mea- suring tool to function safely. The safeguards integrated into the measuring tool may be compromised if the measuring tool is not used in accordance with these instructions. Never make warning signs on the measuring tool unrecognisable.
  • Page 5 • Do not use the measuring tool in explosive atmospheres which contain flammable liquids, gases or dust. Sparks may be produced inside the measuring tool, which can ignite dust or fumes. • Protect the measuring tool against heat, e.g. including pro- longed sun exposure, fire, water, and moisture.
  • Page 6 OVERVIEW BUTTONS Power on / Laser on / Measure More functions Continuous measurement Addition / Subtraction Historical data Reference point Backlight / Unit Clear / Power off DISPLAY Laser on Reference point (top) Reference point (bottom) Reference point (end-piece) Continuous measurement Error message (8, 9, 10): auxiliary functions Battery status...
  • Page 7 Power off (automatically) The instrument switches off automatically after three minutes of inactivity. SINGLE DISTANCE MEASUREMENT Press to activate the laser. Press again to trigger the distance MEAS MEAS measurement. The result is displayed immediately. CONTINUOUS MEASUREMENT (MIN / MAX) Press key to activate continuous measurement.
  • Page 8 Two points measurement Figure 1 Refer to figure 1. Press three times to activate the function, the symbol appears in the func- tion field on the display. Take No. 1, and No. 2 length, the result is dis- played on the summary line. Press to delete CLEAR any measured length and then press...
  • Page 9 AUXILIARY FUNCTIONS Backlight Press to turn on and off backlight, to read data on display clear- Unit ly in darkness. Unit Change Long press to change distance unit between m, ft, in and ft+in Unit Addition/Subtraction Take a measurement, then press +/- or long press it, addition/ subtraction symbol will appear on display, then press button MEAS...
  • Page 10 Received signal Use target plate or change a good too weak, mea- refection. surement time too long Received signal Target too reflective use target too strong plate or do not aim at strong light objective. Measure value Please make measurement within over range its range.
  • Page 11 EC type-examination has been carried out at: TÜV SÜD Product Service GmbH, Certification Body, Ridlerstraße 65, 80339 München, Deutschland Certificate number: XXXXXXXXXXX Technical documents are deposited with: Alza.cz, a. s. Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 The year of manufacture of the machine and the serial number are given on the machine.
  • Page 12: Deutsch

    SICHERHEITSHINWEISE Damit das Messgerät ordnungsgemäß funktioniert, müssen alle Anweisungen gelesen und befolgt werden. Wenn das Messgerät nicht in Übereinstimmung mit dieser Anleitung verwendet wird, können die im Messgerät eingebauten Sicherheitsmaßnahmen beeinträchtigt werden. Verunstalten Sie niemals die Warnhin- weise auf dem Messgerät. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL STARREN...
  • Page 13 • Lassen Sie Kinder das Lasermessgerät nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten versehentlich jemanden blenden. • Verwenden Sie das Messgerät nicht in einer explosiven Um- gebung, die entflammbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub enthält. Im Inneren des Messgeräts können Funken entstehen, die Staub oder Dämpfe entzünden können. •...
  • Page 14 Ausmaße 115 × 52 × 32 mm Gewicht 118 g ÜBERSICHT BUTTONS Strom ein / Laser ein / Messung Andere Merkmale Kontinuierliche Messung Addition/Subtraktion Historische Daten Referenzpunkt Hintergrundbeleuchtung/Einheiten Löschen/Deaktivieren ANZEIGE Laser an Referenzpunkt (oben) Referenzpunkt (unten) Referenzpunkt (Endstück) Kontinuierliche Messung Fehlermeldung (8, 9, 10): Hilfsfunktionen Batteriestatus...
  • Page 15 VERWENDUNG EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN Einschalten Drücken Sie lange auf , um das Gerät einzuschalten und direkt MEAS in den Entfernungsmessungsmodus zu wechseln. Abschaltung (manuell) Drücken Sie lange auf , um das Gerät auszuschalten. CLEAR Ausschalten (automatisch) Nach drei Minuten der Inaktivität schaltet sich das Gerät auto- matisch aus.
  • Page 16 MESSUNG DES VOLUMENS Drücken Sie zweimal die Taste , das Symbol erscheint im Funk- tionsfeld. Presse um die erste Entfernungsmessung (z. B. Länge) vorzu- MEAS nehmen. Messen Sie dann die Breite und dann die Höhe. Die gemessene Länge, Breite, Höhe und das berechnete Volumen werden auf dem Display angezeigt.
  • Page 17 FESTLEGUNG DES REFERENZPUNKTES Drücken Sie die Taste , um den Bezugspunkt zwischen der Oberseite, der Unterseite und dem Ende des Geräts zu wechseln. Wenn sich der Bezugspunkt ändert, ertönt ein Warnton. Die Stan- dardreferenzeinstellung ist von der Rückseite des Geräts aus. Der Referenzpunkt wird nach jeder Abschaltung auf den Stan- dardwert gesetzt.
  • Page 18 Frühere Messungen Drücken Sie die Taste , um frühere Messungen anzuzeigen. Die letzten 20 Messwerte werden in umgekehrter Reihenfolge angezeigt. Presse um die Anzeige früherer Messungen zu beenden. CLEAR FEHLERSUCHE Alle Fehler oder Ausfälle werden als Codes angezeigt. In der folgenden Tabelle wird die Bedeutung derCodes und Lösunge- nerläutert .
  • Page 19 Messwert Führen Sie Messungen innerhalb ist höher als der des Messbereichs des Geräts Bereich. durch. Hardware, denke Schalten Sie das Gerät mehrmals ich. ein und aus. Wenn das Symbol weiterhin angezeigt wird, ist das Gerät defekt. Bitten Sie Ihren Händler um Hilfe. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Identifikationsangaben zum bevollmächtigten Vertreter des Herstellers / Importeur:...
  • Page 20 Die technischen Unterlagen sind bei der Kommission hinter- legt: Alza.cz, a. s. Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 Das Herstellungsjahr der Maschine und die Seriennummer sind auf der Maschine angegeben. Praha, 6. 8. 2021 DEUTSCH...
  • Page 21: Česky

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Aby měřicí přístroj fungoval správně, je třeba si přečíst a dodržovat všechny pokyny. Pokud se měřicí přístroj nepoužívá v souladu s tímto návodem, může dojít k narušení bezpečnost- ních opatření integrovaných do měřicího přístroje. Výstražné značky na měřicím přístroji nikdy neznehodnocujte. ULOŽTE SI TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ...
  • Page 22 • Nepoužívejte měřicí přístroj ve výbušném prostředí, které obsahuje hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Uvnitř měřicí- ho přístroje mohou vznikat jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. • Chraňte měřicí přístroj před teplem, např. včetně dlouhodo- bého vystavení slunci, ohněm, vodou a vlhkostí. Nebezpečí výbuchu.
  • Page 23 PŘEHLED TLAČÍTKA Zapnutí napájení / zapnutí laseru / měření Další funkce Průběžné měření Sčítání/odčítání Historické údaje Referenční bod Podsvícení/jednotky Vymazat/vypnout DISPLEJ Zapnutý laser Referenční bod (nahoře) Referenční bod (dole) Referenční bod (koncový díl) Průběžné měření Chybová zpráva (8, 9, 10): pomocné funkce Stav baterie Předchozí...
  • Page 24 Vypnutí (ručně) Dlouhým stisknutím zařízení vypnete. CLEAR Vypnutí (automaticky) Po třech minutách nečinnosti se přístroj automaticky vypne. JEDNORÁZOVÉ MĚŘENÍ VZDÁLENOSTI Stiskněte pro aktivaci laseru. Opakovaným stisknutím spustí- MEAS MEAS te měření vzdálenosti. Výsledek se zobrazí okamžitě. PRŮBĚŽNÉ MĚŘENÍ (MIN / MAX) Stisknutím tlačítka aktivujete kontinuální...
  • Page 25 Měření dvou bodů Obrázek 1 Viz obrázek 1. Funkci aktivujete trojím stisknu- tím tlačítka , v poli funkce na displeji se zob- razí symbol . Změřte délku č. 1 a č. 2, výsledek se zobrazí na souhrnném řádku. Stisknutím vymažte CLEAR naměřenou délku a poté...
  • Page 26 POMOCNÉ FUNKCE Podsvícení Stisknutím tlačítka zapnete a vypnete podsvícení, abyste mohli Unit údaje na displeji číst i ve tmě. Změna jednotky Dlouhým stisknutím změníte jednotku vzdálenosti mezi m, ft, Unit in a ft+in. Sčítání/odčítání Proveďte měření, pak stiskněte tlačítko +/- nebo jej dlouze po- držte, na displeji se objeví...
  • Page 27 Nízká teplota. Zahřejte zařízení tak, aby vy- hovovalo pracovním podmínkám. Příliš slabý přijí- Použijte měřicí desku a zbavte se maný signál, pří- odrazných ploch. liš dlouhá doba měření. Příliš silný přijí- Cíl odráží světlo. Použijte měřicí maný signál. desku, případně nemiřte na cíl si- lným světlem.
  • Page 28 Odkaz na harmonizované normy: EN 61326-1:2013 EN 61326-2-2:2013 EN 60825-1:2014 ES přezkoušení typu bylo provedeno u: TÜV SÜD Product Service GmbH, Certification Body, Ridlerstraße 65, 80339 München, Deutschland Číslo certifikátu: XXXXXXXXXXX Technické podklady jsou uloženy u: Alza.cz, a. s. Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 Rok výroby stroje a výrobní...
  • Page 29: Slovensky

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Aby merač fungoval správne, je potrebné prečítať si všetky po- kyny a dodržiavať ich. Ak sa merací prístroj nepoužíva v súlade s týmito pokynmi, môže dôjsť k narušeniu bezpečnostných opat- rení zabudovaných v meracom prístroji. Nikdy nepoškodzujte vý- stražné...
  • Page 30 • Prístroj nepoužívajte vo výbušnom prostredí s horľavými kva- palinami, plynmi alebo prachom. Vo vnútri meracieho prístro- ja môžu vznikať iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. • Chráňte merací prístroj pred teplom, napr. vrátane dlhodobé- ho pôsobenia slnka, ohňa, vody a vlhkosti. Nebezpečenstvo výbuchu.
  • Page 31 PREHĽAD TLAČIDLÁ Zapnutie napájania / zapnutie lasera / meranie Ďalšie funkcie Priebežné meranie Sčítanie/odčítanie Historické údaje Referenčný bod Podsvietenie/jednotky Odstrániť/zakázať DISPLEJ Laser na Referenčný bod (hore) Referenčný bod (spodný) Referenčný bod (koncový kus) Priebežné meranie Chybová správa (8, 9, 10): pomocné funkcie Stav batérie Predchádzajúce merania Hodnota 1...
  • Page 32 Vypnutie (manuálne) Dlhým stlačením stránky vypnete zariadenie. CLEAR Vypnutie (automaticky) Po troch minútach nečinnosti sa zariadenie automaticky vypne. JEDNOTLIVÉ MERANIE VZDIALENOSTI Tlač na aktiváciu lasera. Opakovane stlačte tlačidlo na spus- MEAS MEAS tenie merania vzdialenosti. Výsledok sa zobrazí okamžite. KONTINUÁLNE MERANIE (MIN/MAX) Stlačením tlačidla aktivujete kontinuálne...
  • Page 33 Meranie dvoch bodov Obrázok 1 Pozri obrázok 1. Ak chcete aktivovať funkciu, stlačte trikrát tlačidlo a na displeji sa v poli funkcie zobrazí symbol . Zmerajte dĺžku č. 1 a č. 2, výsledok sa zobrazí v súhrnnom riadku. Tlač vymazať nameranú CLEAR dĺžku, potom stlačte znovu zmerať.
  • Page 34 mohli čítať displej v tme. Zmena jednotky Dlhým stlačením zmeníte jednotku vzdialenosti medzi m, ft, in Unit a ft+in. Sčítanie/odčítanie Vykonajte meranie, potom stlačte alebo dlho podržte tlačidlo +/-, na displeji sa zobrazí symbol sčítania/odčítania, potom stlač- te tlačidlo pri druhom meraní sa druhá hodnota automaticky MEAS pripočíta/odpočíta od prvej hodnoty.
  • Page 35 Prijatý signál je Použite meraciu tabuľu a zbavte sa príliš slabý, čas reflexných plôch. merania je príliš dlhý. Prijatý signál je Cieľ odráža svetlo. Používajte me- príliš silný. racie dosky alebo nemierte na cieľ silným svetlom. Hodnota mera- Merania vykonávajte v rámci rozsa- nia je vyššia ako hu prístroja.
  • Page 36 EN 60825-1:2014 Typové skúšky ES boli vykonané na: TÜV SÜD Product Service GmbH, Certifikačný orgán, Ridlerstraße 65, 80339 München, Deutschland Číslo osvedčenia: XXXXXXXXX Technická dokumentácia je uložená v súbore: Alza.cz, a. s. Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 Rok výroby stroja a sériové číslo sú uvedené na stroji. Praha, 6.
  • Page 37: Magyar

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ahhoz, hogy a mérő megfelelően működjön, minden utasítást el kell olvasni és be kell tartani. Ha a mérőműszert nem ezen utasítá- soknak megfelelően használják, a mérőműszerbe épített bizton- sági intézkedések veszélybe kerülhetnek. Soha ne rongálja meg a mérőműszeren lévő figyelmeztető jeleket. MENTSD EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT A KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ LÉZERSUGÁRZÁS NE NÉZZEN A SUGÁRBA...
  • Page 38 zeres mérőeszközt. Véletlenül megvakíthatnak valakit. • Ne használja a mérőműszert robbanásveszélyes környezet- ben, amely gyúlékony folyadékokat, gázokat vagy port tartal- maz. A mérőműszer belsejében szikrák keletkezhetnek, ame- lyek meggyújthatják a port vagy a füstöt. • Védje a mérőműszert a hőtől, pl. beleértve a hosszabb ideig tartó...
  • Page 39 Tömeg 118 g A KÉSZÜLÉK RÉSZEI GOMBOK Bekapcsolás / lézer bekapcsolása / mérés Egyéb jellemzők Folyamatos mérés Összeadás/kivonás Történelmi adatok Referenciapont Háttérvilágítás/egységek Törlés/tiltás MEGJELENÍTÉS Lézer bekapcsolva Referenciapont (felül) Referenciapont (alul) Referenciapont (végdarab) Folyamatos mérés Hibaüzenet (8, 9, 10): segédfunkciók Az akkumulátor állapota Korábbi mérések Érték 1 Érték 2 / minimális érték...
  • Page 40 HASZNÁLAT BE- / KIKAPCSOLÁS Kapcsolja be Nyomja meg hosszan a gombot a készülék bekapcsolásához MEAS és közvetlenül a távolságmérés üzemmódba lépéséhez. Kikapcsolás (kézi) A készülék kikapcsolásához nyomja meg hosszan a gombot. CLEAR Leállítás (automatikusan) Három perc inaktivitás után a készülék automatikusan kikapcsol. EGYSZERI TÁVOLSÁGMÉRÉS Sajtó...
  • Page 41 lesség, magasság és a számított térfogat megjelenik a kijelzőn. KÖZVETETT MÉRÉS A PITAGORASZ-TÉTEL SEGÍTSÉGÉVEL Ez a lézeres távolságmérő a Pitagorasz-tétel segítségével számít- ja ki a közvetett távolságot. Ne feledje, hogy a célpontoknak egy vonalban kell lenniük. A 2. távolság mérésekor a lézersugárnak merőlegesnek kell lennie a vonalra.
  • Page 42 A referenciapont megváltozásakor figyelmeztető hangjelzés hal- latszik. Az alapértelmezett referenciabeállítás a készülék hátuljá- ról történik. A referenciapont minden egyes leállítás után az alapértelmezett értékre kerül beállításra. A mérési referenciapont minden alka- lommal a készülék hátulról történő bekapcsolásakor van. SEGÉDFUNKCIÓK Háttérvilágítás Nyomja meg a gombot a háttérvilágítás be- és kikapcsolásá- Unit...
  • Page 43 HIBAELHÁRÍTÁS Minden hiba vagy hiba kódként jelenik meg. Akövetkező tábláza- ta kódok és megoldásokjelentését magyarázza. Kód Megoldás Számítási hiba. Nézze meg a felhasználói kézi- könyvet, és ismételje meg az eljá- rásokat. Túl nagy áram. Forduljon a forgalmazójához. Lemerült az Cserélje ki az elemeket újakra. akkumulátor.
  • Page 44 EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Gyártó/importőr azonosító adatai Importőr: Alza.cz, a. s. Regisztrált székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 Cégszám: 27082440 A nyilatkozat tárgya Megnevezés: Lézeres távolságmérő Modell / típus: FRD-LDM50M A fent megnevezett terméket a vonatkozó előírások szerint vizsgáltuk be, és kijelentjük, hogy a termék megfelel az aláb- bi európai irányelvek és szabványok követelményeinek: 2014/30/EU irányelv 2011/65/EU (EK) irányelv (RoHS)
  • Page 45: Warranty & Support

    WARRANTY & SUPPORT našem prodejním místě. V pří- padě dotazů můžete využít Your new product is protected kontaktní formulář, případně by our 24-month warranty, or jedno z  našich mezinárodních extended warranty (if stated), call center. which you can apply at any of our points of sale.
  • Page 46 Dieses in der Europäischen Union verkaufte Produkt erfüllt die Anforderungen der EU Richtlinie 2011/65/EU zur Be- schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe ENGLISH in Elektronikgeräten (RoHS). This product meets all of the Das WEEE -Symbol weist da- related basic EU regulation rauf hin, dass dieses Produkt requirements.
  • Page 47 odpad. Zajištěním správné MAGYAR likvidace tohoto výrobku po- Ez a termék megfelel az összes máháte chránit životní prostře- rá vonatkozó EU -s szabályozási dí. Pro podrobnější informace követelménynek. Az EU meg- o  recyklaci tohoto výrobku felelőségi nyilatkozata a  www. se prosím obraťte na místní alzashop.com/DoC címen ér- úřad zabývající...
  • Page 48 Co. Reg. No. 27082440 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2020 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved.

Table of Contents