SAFETY INFORMATION Important safety symbols and precautions: In this manual and/or on the machine the following symbols are used and the precautions must be followed: Denotes risk of personal injury or dam- In accordance with essential require- age to the tool. ments of the European directive(s) Read manual before use Wear eye protection...
Page 5
SAFETY INFORMATION plugs with earthed power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of a lethal electric shock. • Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, kitchen ranges and refrigera- tors. There is an increased risk of a lethal electric shock if your body is earthed. •...
Page 6
SAFETY INFORMATION • Use the power tool, accessories and cutting tools, etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work which needs to be done. Using a power tool in ways for which it was not intended can lead to potentially hazardous situations.
Page 7
SAFETY INFORMATION • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact ac- cidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or bums. •...
Page 8
TECHNICAL DATA Battery type Li -Ion Battery voltage 7.2 V Battery capacity 1500 mAh Charging time (empty battery) 3-5h Running time max. 40 min Cutting width of the grass cutter 90 mm Cutting width of the shrub shears 170 mm Cutting thickness of the shrub shears 8 mm OVERVIEW...
Page 11
OPERATION Charging procedure • Connect the charger to the charging station (Fig. 2). • Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery char- ger. Plug the battery charger in a socket -outlet. The red LED (Fig. 2 / Item 1) comes on to indicate that charging voltage is available.
Page 12
OPERATION Hold the tool slightly tilted in relation to the hedge you want to cut. First cut the sides from the bo- ttom up, then cut the top. Watch out for foreign objects in or on the hedge which could damage the blades.
Page 13
MAINTENANCE AND STORAGE To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly. • Check for obvious defects such as loose, dislodged or damaged blade, loose fixings and worn or damaged components. • Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary mainte- nance or repairs before using.
Page 14
Company ID: 27082440 Subject of the declaration: Name: Cordless grass and shrub shears Model/Type: GS 9072 / M1E-7.2LD-170M/G-1 The above product has been tested in accordance with the standards used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s):...
SICHERHEITSHINWEISE Wichtige Sicherheitssymbole und Sicherheitsvorkehrungen: In diesem Handbuch und/oder auf dem Gerät sind folgende Symbole angeführt. Auch die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sind einzuhalten: Hierdurch werden das Verletzungsri- Im Einklang mit den grundlegenden siko von Personen oder eine mögli- Anforderungen europäischer Richtli- che Beschädigung des Werkzeugs nien bezeichnet.
Page 16
SICHERHEITSHINWEISE Elektrische Sicherheit Vergewissern Sie sich jedes Mal, dass die Stromversorgung mit der auf dem Adapter- oder dem Ladegerätschild angeführten Spannung übereinstimmt. • Vergewissern Sie sich jedes Mal, dass die Stromversorgung mit der auf dem Geräteschild ange- führten Spannung übereinstimmt. •...
Page 17
SICHERHEITSHINWEISE Bedienung und Wartung von Elektrowerkzeugen • Erwarten Sie nicht, dass das Elektrowerkzeug Arbeiten über seine Anwendungsmöglichkeiten hi- naus ausübt. Benutzen Sie stetes das passende Elektrowerkzeug für den jeweiligen Zweck. Elek- trowerkzeuge arbeiten besser und zuverlässigerer, falls Sie für den vorgesehenen Zweck benutzt werden.
Page 18
SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Werkzeug niemals mit beschädigten Schutzabdeckungen oder ohne diese Schutzabdeckungen. • Schalten Sie den Motor nur dann ein, sobald Hände und Füße außer Reichweite der Klinge sind. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und benutzen einen Stromschalter: –...
Page 19
TECHNISCHE DATEN Batterietyp Li -Ion Akku -Spannung 7,2 V Akku -Kapazität 1500 mAh Ladedauer (leere Batterien) 3–5 h Laufzeit max. 40 min Breite der Grasschere 90 mm Breite der Heckenschere 170 mm Maximale Breite des zu schneidenden Zweigs 8 mm ÜBERSICHT Grasschere Räder...
Page 22
ANWENDUNG Laden • Schließen Sie das Ladegerät an die Ladestation an (Bild 2). • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Schild des Ladegeräts übereinstimmt. Schließen Sie das Akku -Ladegerät an das Stromnetz an. Die rote LED -Anzeige leuchtet (Bild 2/Punkt 1) und informiert darüber, dass eine Ladespannung zur Verfügung steht.
Page 23
ANWENDUNG Hecken schneiden Dieses Werkzeug ist zum Schneiden von kleinen Hecken und Sträuchern vorgesehen. Halten Sie das Werkzeug leicht in Richtung der zu schneidenden Hecke geneigt. Schneiden Sie zu- nächst die Seiten von unten nach oben und danach den oberen Teil der Hecke. Achten Sie auf frem- de Gegenstände innerhalb oder auf der Hecke, die die Klingen beschädigen könnten.
Page 24
WARTUNG UND LAGERUNG Damit das Gerät lange und zuverlässig arbeitet, führen Sie regelmäßig folgende Wartungsar- beiten durch. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keine sichtlichen Mängel aufweist (z.B. Lose oder beschä- digte Klingen, lose Abdeckungen und abgenutzte oder beschädigte Teile). •...
Page 25
IdNr.: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Name: Kabellose Grasschere / Heckenschere Modell/Typ: GS 9072 / M1E-7.2LD-170M/G-1 Das oben angeführte Produkt wurde im Einklang mit den Normen getestet, welche die Kon- formität mit den grundlegenden Anforderungen gemäß folgender Richtlinien bescheinigen: Richtlinie 2006/42/EU...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Důležité bezpečnostní symboly a opatření: V této příručce a/nebo na přístroji jsou použity následující symboly a je třeba dodržovat následující bezpečnostní opatření: Označuje riziko zranění osob nebo V souladu se základními požadavky poškození nářadí. evropských směrnic Před použitím si přečtěte návod Noste ochranu očí k obsluze Noste protihlukovou ochranu Používejte rukavice...
Page 27
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Nikdy žádným způsobem neupravujte zá- strčku. Nepoužívejte adaptéry s uzemněným elektrickým nářadím. Neupravené zástrčky a odpo- vídající zásuvky sníží riziko smrtelného úrazu elektrickým proudem. • Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou trubky, radiátory, kuchyňské linky a chladničky.
Page 28
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY tí pohyblivých částí, zlomení nebo jiných událostí, které by mohly ovlivnit provoz elektrického nářadí. Pokud je elektrické nářadí poškozeno, musí být opraveno. Mnoho nehod je způsobeno používáním špatně udržovaného elektrického nářadí. • Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými hranami jsou méně...
Page 29
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY baterií, pokud zjistíte závady. Neotvírejte nabíječku baterií sami a nechte ji opravit pouze kvalifiko- vaným personálem s použitím originálních náhradních dílů. Poškozené nabíječky baterií, kabely a zástrčky zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. • Nepoužívejte nabíječku baterií na snadno hořlavých površích (např. papíru, textilu atd.) nebo v hořlavém prostředí.
Page 30
TECHNICKÉ ÚDAJE Typ baterie Li -Ion Napětí baterie 7,2 V Kapacita baterie 1500 mAh Doba nabíjení (vybité baterie) 3–5 h Doba běhu max. 40 min Šířka nůžek na trávu 90 mm Šířka nůžek na živý plot 170 mm Maximální šířka větve pro zastřihnutí 8 mm PŘEHLED Nůžky na trávu...
Page 33
POUŽITÍ Nabíjení • Připojte nabíječku k nabíjecí stanici (obr. 2). • Zkontrolujte, zda je síťové napětí stejné jako napětí vyznačené na štítku nabíječky. Nabíječku ba- terie zapojte do zásuvky. Rozsvítí se červená kontrolka LED (obr. 2/bod 1), která signalizuje, že je k dispozici nabíjecí napětí. •...
Page 34
POUŽITÍ směrem zespodu nahoru a potom horní stranu plotu. Pozor na cizí předměty uvnitř nebo na živém plotě, které by mohly poškodit čepele. Kdy je nejlepší živé ploty zastřihovat? • Obecně platí, že živé ploty, které na podzim přicházejí o listy, by měly být v červnu a říjnu zastři- ženy.
Page 35
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ Aby byl zajištěn dlouhý a spolehlivý servis, provádějte pravidelně následující údržbu. • Zkontrolujte, zda stroj nevykazuje zjevné vady, jako jsou uvolněné nebo poškozené čepele, uvol- něný kryt a opotřebené nebo poškozené součásti. • Zkontrolujte, zda jsou kryty čepelí nepoškozené a správně namontované. Před použitím proveďte nezbytnou údržbu nebo opravy.
Page 36
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Bezšňůrové nůžky na trávu / živý plot Model/Typ: GS 9072 / M1E-7.2LD-170M/G-1 Výše uvedený produkt byl testován v souladu s normami používanými k prokázání souladu se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice 2006/42/EU Směrnice 2014/30/EU...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Dôležité bezpečnostné symboly a opatrenia: V tejto príručke a/alebo na prístroji sú použité tieto symboly a zároveň treba dodržiavať tieto bezpeč- nostné opatrenia: Označuje riziko zranenia osôb alebo V súlade so základnými požiadavkami poškodenia náradia. európskych smerníc Pred použitím si prečítajte návod Noste ochranu očí...
Page 38
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Elektrická bezpečnosť Vždy skontrolujte, že napájací zdroj zodpovedá napätiu na štítku adaptéra alebo nabíjačky. • Vždy skontrolujte, či napájací zdroj zodpovedá napätiu na štítku. • Zástrčky elektrického náradia musia zodpovedať zásuvke. Nikdy žiadnym spôsobom neupravujte zástrčku. Nepoužívajte adaptéry s uzemneným elektrickým náradím. Neupravené zástrčky a zod- povedajúce zásuvky znížia riziko smrteľného úrazu elektrickým prúdom.
Page 39
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ciálne nebezpečné v rukách neskúsených používateľov. • Dbajte na správnu údržbu. Skontrolujte, či nedošlo k nesprávnemu zarovnaniu alebo zaseknutiu pohyblivých častí, zlomeniu alebo iným udalostiam, ktoré by mohli ovplyvniť prevádzku elektric- kého náradia. Ak je elektrické náradie poškodené, je nutné ho opraviť. Mnoho nehôd je spôsobe- ných používaním zle udržiavaného elektrického náradia.
Page 40
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Pred každým použitím skontrolujte nabíjačku batérie, kábel a zástrčku. Nepoužívajte nabíjačku batérií, ak zistíte poruchy. Neotvárajte nabíjačku batérií sami a nechajte ju opraviť iba kvalifikova- ným personálom s použitím originálnych náhradných dielov. Poškodené nabíjačky batérií, káble a zástrčky zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. •...
Page 41
TECHNICKÉ ÚDAJE Typ batérie Li -Ion Napätie batérie 7,2 V Kapacita batérie 1500 mAh Trvanie nabíjania (vybitej batérie) 3 – 5 h Čas behu max. 40 min Šírka nožníc na trávu 90 mm Šírka nožníc na živý plot 170 mm Maximálna šírka vetvy na zastrihnutie 8 mm PREHĽAD Nožnice na trávu...
Page 44
POUŽITIE Nabíjanie • Pripojte nabíjačku k nabíjacej stanici (obr. 2). • Skontrolujte, či je sieťové napätie rovnaké ako napätie vyznačené na štítku nabíjačky. Nabíjačku batérie zapojte do zásuvky. Rozsvieti sa červená kontrolka LED (obr. 2/bod 1), ktorá signalizuje, že je k dispozícii nabíjacie napätie. •...
Page 45
POUŽITIE smerom zospodu nahor a potom hornú stranu plota. Pozor na cudzie predmety vnútri alebo na živom plote, ktoré by mohli poškodiť čepele. Kedy je najlepšie živé ploty zastrihávať? • Všeobecne platí, že živé ploty, ktoré na jeseň prichádzajú o listy, by sa mali v júni a októbri za- strihnúť.
Page 46
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE Aby bol zaistený dlhý a spoľahlivý servis, vykonávajte pravidelne nasledujúcu údržbu. • Skontrolujte, či stroj nevykazuje zjavné chyby, ako sú uvoľnené alebo poškodené čepele, uvoľne- ný kryt a opotrebované alebo poškodené súčasti. • Skontrolujte, či sú kryty čepelí nepoškodené a správne namontované. Pred použitím vykonajte nutnú...
Page 47
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet vyhlásenia: Názov: Bezšnúrové nožnice na trávu / živý plot Model/Typ: GS 9072 / M1E-7.2LD-170M/G-1 Vyššie uvedený produkt bol testovaný v súlade s normami používanými na preukázanie súladu so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2006/42/EÚ...
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fontos biztonsági jelek és intézkedések A jelen használati útmutatóban és/vagy a készüléken az alábbi jelekkel találkozhat. Tartsa be a jelek- hez kapcsolódó biztonsági előírásokat. Személyi sérülés vagy készülék meghi- Megfelel a vonatkozó európai irányel- básodás kockázatára figyelmeztet. veknek. A használatba vétel előtt olvassa el Használjon védőszemüveget.
Page 49
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Elektromos biztonság Ellenőrizze le, hogy az elektromos hálózat feszültsége megfelel ‑e az adapteren vagy akkumu‑ látortöltőn feltüntetett tápfeszültségnek. • Ellenőrizze le, hogy az elektromos hálózat feszültsége megfelel -e készülék címkéjén feltüntetett tápfeszültségnek. • A csatlakozódugót, csak a dugónak megfelelő aljzathoz csatlakoztassa. A csatlakozódugót át- alakítani és megbontani tilos.
Page 50
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK rint alkalmas. Az elektromos szerszámot a csak a rendeltetésének megfelelő munkákhoz használ- ja. Az elektromos szerszám rendeltetése szerinti használat garantálja a hatékony és biztonságos munkavégzést. • Ha az elektromos szerszámot nem lehet be- és kikapcsolni, akkor azt ne használja. A hibás főkap- csolóval rendelkező...
Page 51
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ügyeljen arra, hogy az éles kések ne okozzanak balesetet, vágási sérülést. • Ügyeljen arra, hogy a készülék szellőző nyílásai mindig tiszták legyenek. Az akkumulátorhoz és akkumulátortöltőhöz kapcsolódó biztonsági utasítások • Az akkumulátortöltőt védje az esőtől és a nedvességtől. Az akkumulátortöltőbe kerülő víz vagy nedvesség növeli az áramütés kockázatát.
Page 52
MŰSZAKI ADATOK Akkumulátor típusa Li -Ion Akkumulátor feszültség 7,2 V Akkumulátor kapacitása 1500 mAh Töltési idő (teljesen lemerült akkumulátor) 3 - 5 óra Működési idő max. 40 perc Fűnyíró szélessége 90 mm Sövénynyíró szélessége 170 mm Max. vágható gallyátmérő 8 mm A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Fűnyíró...
Page 55
HASZNÁLAT Az akkumulátor töltése • Az akkumulátortöltő vezetékét csatlakoztassa a készülék aljzatához (2. ábra). • Az akkumulátortöltőt csak a típuscímkén feltüntetett tápfeszültségnek megfelelő feszültségű há- lózathoz csatlakoztassa. Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa az elektromos aljzathoz. Bekapcsol a piros LED (2. ábra, 1-es tétel), amely mutatja a töltés folyamatát. •...
Page 56
HASZNÁLAT Élősövény nyírása A készülék segítségével kisebb bokrokat és élősövényeket, vagy tujákat lehet nyírni. A készülékre szerelt kést kissé ferdén vezesse a sövényen. Először a sövény oldalát nyírja le, a készü- lék kését alulról felfelé mozgassa. Ügyeljen arra, hogy a sövényben ne legyenek idegen tárgyak (pl. drótok), amelyek a kés sérülését okozhatják.
Page 57
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS A nyírógép folyamatos működőképességének a biztosításához végezze el következő karban‑ tartási munkákat. • Ellenőrizze le a készülék és tartozékainak a sérülésmentességét, a kések akadálytalan és szabad mozgását, a kések élezését. • Ellenőrizze le a fedél megfelelő felszerelését és sérülésmentességét. A készülék ismételt haszná- latba vétele előtt hajtsa végre a szükséges karbantartásokat és javításokat. •...
Page 58
Regisztrált székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 Cégszám: 27082440 A nyilatkozat tárgya Megnevezés: Akkumulátoros fű- és sövénynyíró Modell / típus: GS 9072 / M1E-7.2LD-170M/G-1 A fent megnevezett terméket a vonatkozó előírások szerint vizsgáltuk be, és kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbi európai irányelvek és szabványok követelményeinek: 2006/42/EU irányelv 2014/30/EU irányelv...
WARRANTY & SUPPORT koli našem prodejním místě. V případě dotazů můžete využít kontaktní formulář, případně jed- Your new product is protected by our 24-month no z našich mezinárodních call center. warranty, or extended warranty (if stated), which you can apply at any of our points of sale. For ZÁRUKA &...
Page 60
Elektronikgeräten (RoHS). Az Európai Unióban értékesített termékek meg- felelnek az elektromos és elektronikai berende- Das WEEE -Symbol weist darauf hin, dass dieses zésekben való egyes veszélyes anyagok hasz- Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall be- nálatának korlátozására vonatkozó 2011/65/EU handelt werden darf. Indem Sie sicherstellen, (RoHS) irányelvnek.
Need help?
Do you have a question about the GS 9072 and is the answer not in the manual?
Questions and answers