Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL'APPARECCHIO
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL'APPARECCHIO
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL'APPARECCHIO
Vaporoso
Stiramica
VENTILATORE A PIANTANA
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL'INSTALLAZIONE,
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER
ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL'INSTALLAZIONE,
ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO
RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL'INSTALLAZIONE, NELL'USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) -
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
Ferro da stiro a caldaia
POTENZA MAX. ASSORBITA 50 W
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
NELL'USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
NELL'USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
IT
IT
IT
Vaporizzatore 2409466
POTENZA MAX. ASSORBITA 1050 W • 230 V • 50 HZ
220/230 V
50/60 HZ
POTENZA MAX. ASSORBITA 2400 W • 220 V • 50 HZ
MADE IN EXTRA UE
2406739 - 2412032
ART. 2408574

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vaporoso 2409466 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kooper Vaporoso 2409466

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO Vaporoso Stiramica Vaporizzatore 2409466 Ferro da stiro a caldaia 2406739 - 2412032 VENTILATORE A PIANTANA ART.
  • Page 2 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
  • Page 3 • PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI. • PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI BAMBINI.
  • Page 4 INCUSTODITO, ALLA PORTATA DEI BAMBINI. I BAMBINI NON DEVONO EFFETTUARE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO, A MENO CHE NON ABBIANO UN’ETÀ SUPERIORE A 8 ANNI E CHE SIANO CONTROLLATI. I BAMBINI SOTTO GLI 8 ANNI DI ETÀ DEVONO STARE LONTANO DALL’APPARECCHIO E DAL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
  • Page 5 SCHIACCIARLO. • NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SE CADUTO O MALFUNZIONANTE O PRESENTA DANNI EVIDENTI • NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC.). • NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO: CON LE MANI BAGNATE O UMIDE; SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;...
  • Page 6 ESTREMAMENTE PERICOLOSO. • UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO. • PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PANNO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI. • L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DOMESTICO.
  • Page 7 CONSIGLI SULLA SICUREZZA Questo simbolo significa “Divieto” Questo simbolo significa “Attenzione” 1. Non lasciare che i bambini utilizzino l’apparecchio da soli e non lasciare che vi si avvicini- no senza la supervisione di un adulto.. 2. Per evitare il rischio di scossa elettrica, non immergere il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi..
  • Page 8: Funzionamento

    COMPONENTI E ACCESSORI Questo Pulitore a vapore è caratterizzato da un design innovativo e da caratteristiche aggiuntive che rendono l’utilizzo estremamente piacevole. 1. Accessori di montaggio 2. Anello di blocco 3. Valvola di sicurezza 4. Pulsante 5. Manico 6. Corpo principale 7.
  • Page 9: Dopo L'utilizzo

    DOPO L’UTILIZZO Dopo l’utilizzo, svuotare il serbatoio dell’acqua rimanente e staccare la spina della corrente. PULIZIA E MANUTENZIONE Al fine di prolungare la vita del prodotto, seguire le istruzioni di manutenzione giornaliera. 1. Utilizzare correttamente l’apparecchio secondo le istruzioni. Mettere a posto il cavo d’alimentazione dopo ogni utilizzo.
  • Page 10: Risoluzione Dei Problemi

    FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI N° PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE 1) Mancanza di alimentazione elettrica 1) Assicurarsi che la presa elettrica funzioni e che la spina sia inserita Non c’è vapore 2) Utilizzo dell’apparecchio con il serbatoio vuoto 2) Riempire il serbatoio (vedere UTILIZZO).
  • Page 11: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore, esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
  • Page 12 manutenzione dell’apparecchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali re- golazioni errate.
  • Page 13 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI USER INSTRUCTIONS PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
  • Page 14 DANGER OF BURNS! WARNING! HOT SURFACE • BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWITCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG! DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NECESSARY ACCESSORIES. • PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE AP- PLIANCE IS USED IN THE PRESENCE OF CHIL- DREN.
  • Page 15: Danger Of Electric Shock

    DOWN COMPLETELY BEFORE PUTTING IT AWAY. • AT THE END OF THE USE, DO NOT LEAVE THAT THE APPLIANCE COOLS DOWN UNATTENDED WITHIN REACH OF CHILDREN. • THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY UNSUPERVISED CHILDREN, UNLESS THEY ARE OLDER THAN 8 YEARS OLS AND BE CON- TROLLED.
  • Page 16 • USE AN ELECTRIC EXTENSION CORD ONLY IF IT IS IN PERFECT CONDITION. • NEVER LET THE POWER CORD RUN THROU- GH SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT. • NEVER OPERATE THIS APPLIANCE IF IT IS NOT WORKING PROPERLY AND IF IT HAS BEEN DROP- PED OR DAMAGED •...
  • Page 17 • REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY DANGEROUS. • AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANY- MORE, MUST BE RENDERE UNUSABLE, BY CUT- TING THE POWER CORD BEFORE THROWING IT. • CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH. DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE DETERGENTS.
  • Page 18 WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS This icon represents “Prohibition” This icon represents “Warning” 1. Do not allow children to use this machine independently or little children to be too near to this machine when no adults attend to them. 2. To prevent electrical shock, do not immerse power cord or power plug in water or other liquids. 3.
  • Page 19 DISCOVER YOUR NEW STEAM CLEANER Your Carrefour steam generator is distinguished by an innovative design and several key features added an enjoyable use. 1. Cardan Joint 2. Lock Ring 3. Safety valve 4. Button 5. Handle 6. Body Cover 7. Indicator light 8.
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    AFTER USE After your use, please put rest water out of boiler and unplug the power cable. MAINTENANCE AND CLEANING According to the functions of various series of steam cleaner, in order to increase its life-span, users must fol- low the daily maintenance and maintenance way. 1.
  • Page 21: Troubleshooting

    FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 TROUBLE SHOOTING N° PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTIONS 1) No power 1) Verify that the socket outlet is opera- ting and if plug in already There is no steam 2) Use the unit without water filled 2) Fill water (see USE) 1) Voltage is too low or not stable enough...
  • Page 22 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU e del D.lgs N. 49/2014. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.

Table of Contents