Sony GDM-90W01T Operating Instructions Manual

Color graphic display 22.5” viewing image
Table of Contents
  • Français

    • Préparation
    • Sélection du Signal D'entrée
    • Fonction des Commandes
    • Changement de la Position des Menus
    • Pilotage Par Menus
    • Sélection de la Langue D'affichage des Menus
    • Réglages (Mode Normal)
    • Réglages (Mode Expert)
    • Démagnétisation
    • Fonction de Verrouillage des Commandes
    • Fil D'amortissement
    • Fonction D'économie D'énergie
    • Plug & Play
    • Fonction D'avertissement du Signal D'entrée
    • Spécifications
    • Utilisation du Support Pivotant
    • Dépannage
  • Deutsch

    • Anschließen des Monitors
    • Auswählen des Eingangssignals
    • Lage und Funktion der Bedienelemente
    • Arbeiten mit der Bildschirmanzeige
    • Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige
    • Ändern der Position der Bildschirmanzeige
    • Einstellungen (Normalmodus)
      • Einstellen der Bildhelligkeit
      • Einstellen der Bildzentrierung
      • Einstellen der Farbtemperatur
    • Einstellungen (Expertenmodus)
      • Einstellen der Farbe
    • Entmagnetisierung
    • Sperren der Bedienelemente
    • Energiesparfunktion
    • Plug & Play
    • Stabilisierungsdrähte
    • Schwenk- und Neigevorrichtung
    • Technische Daten
    • Warnfunktion für Eingangssignal
    • Fehlerbehandlung
  • Español

    • Procedimientos Iniciales
    • Selección de la Señal de Entrada
    • Funciones de Los Controles
    • Cambio de la Posición de OSD
    • Funcionamiento de la Indicación en Pantalla (OSD)
    • Selección del Idioma de OSD
    • Ajustes (Modo Normal)
      • Ajuste del Brillo de la Imagen
      • Ajuste del Centrado de la Imagen
      • Ajuste de la Pantalla
      • Ajuste de la Temperatura de Color
    • Ajustes (Modo Experto)
    • Desmagnetización
    • Función de Bloqueo de Los Controles
    • Función de Ahorro de Energía
    • Función Plug & Play
    • Hilos de Amortiguación
    • Especificaciones
    • Función de Aviso de la Señal de Entrada
    • Uso del Soporte Basculante Giratorio
    • Solución de Problemas
  • Italiano

    • Operazioni Preliminari
    • Selezione del Segnale D'ingresso
    • Funzioni Dei Comandi
    • Funzionamento Dell'indicazione a Schermo
    • Modifica Della Posizione Dell'indicazione a Schermo
    • Selezione Della Lingua Dell'indicazione a Schermo
    • Regolazioni (Modo Normale)
    • Regolazioni (Modo Avanzato)
    • Funzione DI Bloccaggio Dei Comandi
    • Smagnetizzazione
    • Cavi DI Smorzamento
    • Funzione DI Risparmio Energetico
    • Caratteristiche Tecniche
    • Funzione DI Avvertimento del Segnale D'ingresso
    • Uso del Sistema Orientamento
    • Guida Alla Soluzione Dei Problemi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Color Graphic Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
取扱説明書
3-858-581-14 (1)
GDM-90W01T
(22.5" viewing image)
EN
F
D
ES
I
J

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony GDM-90W01T

  • Page 1 Color Graphic Display Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso 取扱説明書 3-858-581-14 (1) GDM-90W01T (22.5” viewing image)
  • Page 2 Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Precautions ... 3 Getting Started ... 4 Selecting the Input Signal... 4 Functions of Controls ... 5 Selecting the OSD Language ... 7 Changing the OSD Position ... 7 Operating the OSD ... 7 Adjustments (Normal mode)... 8 Adjustments (Expert mode) ...
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Before using this monitor, check that the following items are included in your package: • Monitor (1) • This operating instructions (1) This monitor will sync to platforms running at horizontal frequencies between 30 and 96 kHz. Step 1: Connect the monitor to the computer.
  • Page 5: Functions Of Controls

    Functions of Controls See the given pages for further description. Front 1 Input select switch (page 4) Selects the input signal. 2 ?(reset) button (pages 8 – 14) Resets the adjustment to the factory preset levels. (option) button (pages 7, 8, 12, 15) Displays the “OPTION”...
  • Page 6 Functions of Controls Rear (HD15) (BNC) 1 AC IN connector Plug in an AC power cord. 2 Video input 1 connector (HD15) Inputs RGB video signal (0.714 Vp-p, positive) and SYNC signal. 5 4 3 2 1 Pin No. Signal Pin No.
  • Page 7: Selecting The Osd Language

    Selecting the OSD Language Japanese, English, French, German, Spanish, or Italian versions of OSD are available. Press the button. The “OPTION” OSD appears. Press the ¨./> button to select “LANGUAGE.” OPT I ON L ANGUAGE OSD POS I T I ON : OSD MENU LOCK I NPUT : 1...
  • Page 8: Adjustments (Normal Mode)

    Adjustments (Normal mode) You can adjust the picture to your preference. This monitor has two levels of adjustment mode, normal and expert. Before adjusting • Connect the monitor and the computer, turn them on and feed the signal to the monitor. •...
  • Page 9: Adjusting The Picture Centering

    Adjusting the picture centering The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the button. The “CENTER” OSD appears. CENTER For vertical adjustment Press the ¨ ./> buttons..to move down >...
  • Page 10: Adjusting The Screen

    Adjustments (Normal mode) Adjusting the pincushion The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. Press the Dd button. The “GEOMETRY” OSD appears. GEOMETRY Press the >?// button so that the picture edges become straight. The OSD automatically disappears after about 10 seconds. To turn off the OSD, press the Dd button again.
  • Page 11: Adjusting The Color Temperature

    Adjusting the color temperature The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. Press the button. The “COLOR” OSD appears. COLOR COLOR TEMPERATURE 5 0 0 0K 6 5 0 0K VAR I ABLE SELECT Press the >?// buttons to select a color temperature.
  • Page 12: Adjustments (Expert Mode)

    Adjustments (Expert mode) You can adjust more in detail in the expert mode than in the normal mode. Before adjusting • Connect the monitor and the computer, turn them on and feed the signal to the monitor. • Select “LANGUAGE” in the “OPTION” OSD, then select “ENG”...
  • Page 13 Adjusting the picture centering and size The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. Press the Å button or the button. The “CENTER/SIZE” OSD appears. CENTER / S I ZE EXPERT H CENTER V CENTER H S I ZE V S I ZE SELECT ADJUST...
  • Page 14: Adjusting The Color

    Adjustments (Expert mode) CANCEL MOIRE: Cancels the moire when ”ON” is selected. The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. MOIRE ADJ: Reduces fuzziress of the picture caused by canceling moire. Adjust beginning from 0 until the moire is minimum. The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received.
  • Page 15: Control Lock Function

    Control Lock Function The control lock function disables all the buttons on the front panel except the u (power) switch, input select switch. Press the button. The “OPTION” OSD appears. OPT I ON L ANGUAGE OSD POS I T I ON : OSD MENU LOCK I NPUT : 1...
  • Page 16: Plug & Play

    Plug & Play This monitor complies with the DDC 1, DDC2B and DDC2AB which are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA standards and outputs the EDID (Extended Display Identification Data) to the data line.
  • Page 17: Input Signal Warning Function

    Input Signal Warning Function If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears when you turn the monitor off and on, or when you operate the input select switch. The message disappears after about 30 seconds. PLEASE CHECK THE S I GNAL I NPUT : 1 FH :84.4kHz FV : _ Hz...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting This section may help you isolate a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity. Symptom No picture If the u power indicator • Check that the power cord is properly connected. •...
  • Page 19 Symptom • Adjust the convergence (pages 10, 13). White lines show red or blue shades at edges • Adjust the contrast and brightness (pages 8, 12). Picture is fuzzy • Degauss the monitor (page 15). If you place equipment which generates a magnetic field such as a loudspeaker, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.
  • Page 20 Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No.
  • Page 21 Table des matières Précautions ... 3 Préparation ... 4 Sélection du signal d’entrée ... 4 Fonction des commandes ... 5 Sélection de la langue d’affichage des menus ... 7 Changement de la position des menus ... 7 Pilotage par menus ... 7 Réglages (mode Normal) ...
  • Page 22: Préparation

    Préparation Avant d’utiliser ce moniteur, vérifiez si les éléments suivants sont contenus dans l’emballage : • Moniteur (1) • Ce mode d’emploi (1) Ce moniteur se synchronise avec des plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 96 kHz. 1re étape : Raccordez le moniteur à...
  • Page 23: Fonction Des Commandes

    Fonction des commandes Reportez-vous aux pages indiquées pour une description plus précise. Avant 1 Sélecteur d’entrée (page 4) Pour sélectionner le signal d’entrée. 2 Touche ? (de réinitialisation) (pages 8-14) Pour ramener les réglages aux valeurs par défaut. 3 Touche (option) (pages 7, 8, 12, 15) Pour afficher l’écran (OSD) “OPTION”.
  • Page 24 Fonction des commandes Arrière (HD15) (BNC) 1 Connecteur AC IN Branchement du cordon d’alimentation. 2 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) Entrée du signal vidéo RGB (0,714 Vp-p, positif) et du signal SYNC. 5 4 3 2 1 Broche Signal Broche Rouge Vert (synchronisation...
  • Page 25: Sélection De La Langue D'affichage Des Menus

    Sélection de la langue d’affichage des menus Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français, l’italien ou le japonais pour l’affichage des menus. Appuyez sur la touche Le menu “OPTION” apparaît. Appuyez sur la touche ¨ ./> pour sélectionner “LANGUAGE”.
  • Page 26: Réglages (Mode Normal)

    Réglages (mode Normal) Vous pouvez régler l’image suivant vos préférences. Ce moniteur comporte deux niveaux de réglage, normal et expert. Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur, mettez-les sous tension et envoyez le signal vers le moniteur. • Sélectionnez “LANGUAGE” dans le menu “OPTION” et sélectionnez ensuite “FRA”...
  • Page 27 Réglage du centrage de l’image Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu. Appuyez sur la touche Le menu “CENTRAGE” apparaît. CENTRAGE Pour le réglage vertical Appuyez sur les touches ¨ ./>..pour abaisser l’image >...
  • Page 28 Réglages (mode Normal) Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 10 secondes. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur la touche Dd. Pour réinitialiser les réglages, appuyez sur la touche ? (de réinitialisation) lorsque le menu est affiché. La rotation d’image et la distorsion en coussin sont toutes deux réinitialisées.
  • Page 29 Alignement Procédez à ce réglage lorsque les couleurs ne sont pas uniformes sous l’effet du magnétisme terrestre. Les données de réglage deviennent le réglage commun à tous les signaux d’entrée reçus. Tout d’abord, démagnétisez l’écran, puis affichez une image entièrement blanche pendant plus de 20 minutes avant de procéder au réglage proprement dit.
  • Page 30: Réglages (Mode Expert)

    Réglages (mode Expert) Le mode expert vous permet d’effectuer des réglages plus précis qu’en mode normal. Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur, mettez-les sous tension et envoyez le signal vers le moniteur. • Sélectionnez “LANGUAGE” dans le menu “OPTION” et sélectionnez ensuite “FRA”...
  • Page 31 Réglage du centrage et de la taille de l’image Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu. Appuyez sur la touche Å Le menu “CENTRAGE/TAILLE” apparaît. CENTRAGE / TA I L LE EXPERT CENTRAGE H CENTRAGE V TA I L LE H TA I L LE V...
  • Page 32 Réglages (mode Expert) FOCALISATION H : Réglage de la mise au point horizontale. Les données de réglage deviennent le réglage commun à tous les signaux d’entrée reçus. ELIM MOIRAGE : Le moiré est supprimé lorsque ce paramètre est réglé sur “OUI”.
  • Page 33: Fonction De Verrouillage Des Commandes

    Fonction de verrouillage des commandes La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes les touches du panneau frontal à l’exception des touches u (alimentation) et et du sélecteur d’entrée. 1 Appuyez sur la touche Le menu “OPTION” apparaît. OPT I ON L ANGUAGE POS I T I ON OSD : MENU OSD...
  • Page 34: Plug & Play

    Plug & Play Ce moniteur satisfait aux normes DDC 1, DDC2B et DDC2AB qui sont les normes Display Data Channel (DDC) de VESA. Si un serveur DDC1 est connecté, le moniteur se synchronise avec V. CLK suivant les normes VESA et envoie les données EDID (Extended Display Identification Data) par la ligne de données.
  • Page 35: Fonction D'avertissement Du Signal D'entrée

    Fonction d’avertissement de signal d’entrée S’il y a une anomalie avec le signal d’entrée, le message suivant apparaît lorsque vous mettez le moniteur hors et sous tension ou lorsque vous actionnez le commutateur INPUT. Le message disparaît au bout d’environ 30 secondes. VER I F I ER LE S I GNAL SVP ENTREE :1 FV : _ Hz...
  • Page 36: Dépannage

    Dépannage Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre productivité. Symptôme Pas d’image Si ni l’indicateur u • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché. •...
  • Page 37 Symptôme Le blanc n’est pas blanc. • Réglez les couleurs (pages 11, 14). • Vérifiez si les 5 BNC sont dans le bon ordre (depuis le côté du cordon d’alimentation : rouge–vert–bleu–HD–VD). L’image n’est pas centrée • Réglez le centrage ou la taille de l’image (pages 9, 13). correctement ou n’est pas •...
  • Page 38 Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No.
  • Page 39 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ... 3 Anschließen des Monitors ... 4 Auswählen des Eingangssignals ... 4 Lage und Funktion der Bedienelemente ... 5 Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige ... 7 Ändern der Position der Bildschirmanzeige ... 7 Arbeiten mit der Bildschirmanzeige ... 7 Einstellungen (Normalmodus) ...
  • Page 40: Anschließen Des Monitors

    Anschließen des Monitors Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile im Lieferumfang enthalten sind: • Monitor • Diese Bedienungsanleitung Der Monitor eignet sich für Systeme mit einer Horizontalfrequenz von 30 – 90 kHz. Schritt 1: Schließen Sie den Monitor an den Computer an.
  • Page 41: Lage Und Funktion Der Bedienelemente

    Lage und Funktion der Bedienelemente Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Vorderseite 1 Eingangswahlschalter (Seite 4) Zum Auswählen des Eingangssignals. 2 Taste ? (Zurücksetzen) (Seiten 8 – 14) Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen. 3 Taste (Optionen) (Seite 7, 8, 12, 15) Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige “OPTION”.
  • Page 42 Lage und Funktion der Bedienelemente Rückseite (HD15) (BNC) 1 Netzeingang AC IN Zum Anschließen des Netzkabels. 2 Grafikeingang 1 (HD15) Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,714 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen. 5 4 3 2 1 Stift Nr. Signal Stift Nr. Grün (zusammengesetztes Grünsignal mit Synchronisation)
  • Page 43: Auswählen Der Sprache Für Die Bildschirmanzeige

    Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige Für die Bildschirmanzeigen stehen die Sprachen Japanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch oder Italienisch zur Verfügung. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige „OPTION“ erscheint. Wählen Sie mit der Taste ¨ ./> die Option „LANGUAGE“ aus. OPT I ON L ANGUAGE POS I T I ON...
  • Page 44: Einstellungen (Normalmodus)

    Einstellungen (Normalmodus) Sie können das Bild auf dem Monitor ganz nach Ihren Wünschen einstellen. Dieser Monitor bietet zwei Einstellmodi, den normalen Modus und den Expertenmodus. Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor und den Computer, schalten Sie sie ein, und speisen Sie ein Signal in den Monitor ein. •...
  • Page 45: Einstellen Der Bildzentrierung

    Einstellen der Bildzentrierung Der eingestellte Wert gilt nur für die dargestellte Auflösung. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige „BILDLAGE“ erscheint. B I LDLAGE Zum Einstellen der vertikalen Bildposition Drücken Sie die Tasten ¨ ./>. Mit . verschieben Sie das Bild nach unten. Mit >...
  • Page 46 Einstellungen (Normalmodus) Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 10 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste Dd erneut drücken. Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste ? (Zurücksetzen), solange die Bildschirmanzeige zu sehen ist.
  • Page 47: Einstellen Der Farbtemperatur

    C) Bei Farbreinheitsproblemen Ungleichmäßige Farbe (z. B. durch Einflüsse des Erdmagnetfeldes) können Sie mit der Farbreinheitseinstellung korrigieren. Der eingestellte Wert gilt für alle Auflösungen. Die besten Resultate können erzielt werden, wenn Sie zuerst den Bildschirm entmagnetisieren und vor dem Einstellen ein weißes Bild für mehr als 20 Minuten anzeigen.
  • Page 48: Einstellungen (Expertenmodus)

    Einstellungen (Expertenmodus) Im Expertenmodus können Sie detailliertere Einstellungen als im normalen Modus vornehmen. Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor und den Computer, schalten Sie sie ein, und speisen Sie ein Signal in den Monitor ein. • Wählen Sie „LANGUAGE“ in der Bildschirmanzeige „OPTION“, und wählen Sie „DEU“...
  • Page 49 Einstellen der Bildzentrierung und Bildgröße Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. Drücken Sie die Taste Å oder die Taste Die Bildschirmanzeige „BILDLAGE/GRÖSSE“ erscheint. B I LDLAGE / GRÖSSE EXPERT H B I LDLAGE V B I LDLAGE BRE I TE HÖHE WÄHLEN...
  • Page 50: Einstellen Der Farbe

    Einstellungen (Expertenmodus) H FOKUS: Zum Einstellen des horizontalen Brennpunkts. Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. MOIREKORREKTUR: Eliminiert den Moiré-Effekt, wenn „EIN“ ausgewählt ist. Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. MOIRE EINST: Reduziert Bildunschärfen, die durch das Korrigieren des Moiré-Effekts entstanden sind.
  • Page 51: Sperren Der Bedienelemente

    Sperren der Bedienelemente Sie können sämtliche Bedienelemente an der Vorderseite mit Ausnahme des Netzschalters u, der Taste Eingangswahlschalters sperren. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige „OPTION“ erscheint. OPT I ON L ANGUAGE POS I T I ON OSD MENÜS SPERREN E I NGANG : 1 WÄHLEN Wählen Sie mit der Taste ¨...
  • Page 52: Plug & Play

    Plug & Play Dieser Monitor entspricht den DDC -Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1, DDC2B und DDC2AB der VESA. Ist das Gerät an ein DDC1-Hostsystem angeschlossen, wird es gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended Display Identification Data) an die Datenleitung aus.
  • Page 53: Warnfunktion Für Eingangssignal

    Warnfunktion für Eingangssignal Wenn mit dem Eingangssignal etwas nicht in Ordnung ist, erscheint folgende Meldung, wenn Sie den Monitor aus- und einschalten oder wenn Sie den Schalter INPUT betätigen. Die Meldung wird nach etwa 30 Sekunden ausgeblendet. B I TTE S I GNAL ÜBERPRÜFEN E I NGANG : 1 FV: _ Hz FH: 84.4kHz...
  • Page 54: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung Sie können ein Problem gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen und das Gerät für längere Zeit ausfällt. Symptom Kein Bild Weder die Netzanzeige u • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein. •...
  • Page 55 Symptom Bildränder sind gekrümmt • Korrigieren Sie Geometrieoptionen wie Kissenverzerrung und Trapezverzerrung (Seiten 10, 13). Rote oder blaue Schatten an • Stellen Sie die Konvergenz ein (Seiten 10, 13). den Rändern weißer Linien Bild ist unscharf • Stellen Sie Kontrast und Helligkeit ein (Seiten 8, 12). •...
  • Page 56 Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No.
  • Page 57 Indice Precauciones... 3 Procedimientos iniciales ... 4 Selección de la señal de entrada ... 4 Funciones de los controles ... 5 Selección del idioma de OSD ... 7 Cambio de la posición de OSD ... 7 Funcionamiento de la indicación en pantalla (OSD) ... 7 Ajustes (modo Normal) ...
  • Page 58: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Antes de utilizar este monitor, asegúrese de que en el paquete se incluyen los siguientes artículos: • Monitor (1) • Manual de instrucciones (1) Este monitor se sincroniza con plataformas que funcionen con frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y 96 kHz.
  • Page 59: Funciones De Los Controles

    Funciones de los controles Consulte las páginas correspondientes para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal 1 Interruptor de selección de entrada (página 4) Selecciona la señal de entrada. 2 Botón ? (restauración) (páginas 8 – 14) Recupera los niveles predefinidos de fábrica. 3 Botón (opción) (páginas 7, 8, 12, 15) Muestra la función OSD (indicación en pantalla) de...
  • Page 60 Funciones de los controles Parte posterior (HD15) (BNC) 1 Conector AC IN Permite enchufar un cable de alimentación CA. 2 Conector de entrada de vídeo 1 (HD15) Entrada de la señal de vídeo RGB (0,714 Vp-p, positivo) y la señal SYNC. 5 4 3 2 1 Nº.
  • Page 61: Selección Del Idioma De Osd

    Selección del idioma de OSD Existen versiones de la indicación en pantalla en japonés, inglés, francés, alemán, español e italiano. 1 Pulse el botón Aparece la indicación en pantalla “OPCION”. Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar “LANGUAGE”. OPC I ON L ANGUAGE POS I C MENU : MENU OSD...
  • Page 62: Ajustes (Modo Normal)

    Ajustes (modo Normal) Puede ajustar la imagen según sus preferencias. Este monitor tiene dos niveles de modo de ajuste: normal y experto. Antes de realizar ajustes • Conecte el monitor y el ordenador, enciéndalos y alimente la señal al monitor. •...
  • Page 63: Ajuste Del Centrado De La Imagen

    Ajuste del centrado de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. Pulse el botón Aparece la indicación “CENTRADO”. CENTRADO Para el ajuste vertical Pulse los botones ¨ ./>..para desplazarse hacia abajo >...
  • Page 64: Ajuste De La Pantalla

    Ajustes (modo Normal) La indicación desaparece automáticamente después de unos 10 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón Dd. Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la función OSD aún esté activada. Se restauran la rotación de la imagen y la distorsión.
  • Page 65: Ajuste De La Temperatura De Color

    Pureza de imagen Corrija este ajuste si el color no aparece uniforme debido a la influencia del magnetismo de la tierra. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. En primer lugar, desmagnetice la pantalla y, para ajustar con más exactitud, muestre una imagen completamente blanca durante más de 20 minutos antes de realizar el ajuste.
  • Page 66: Ajustes (Modo Experto)

    Ajustes (modo Experto) Puede realizar ajustes en el modo experto, más detallados que en el modo normal. Antes de realizar ajustes • Conecte el monitor y el ordenador, enciéndalos y alimente la señal al monitor. • Seleccione “LANGUAGE” en la indicación “OPCION” y, a continuación, elija “ESP”...
  • Page 67 Ajuste del centrado y tamaño de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. Pulse el botón Å Aparece la indicación “CENTRADO/TAMAÑO”. CENTRADO / TAMAÑO E X P E R T CENTRADO H CENTRADO V AMPLITUD H...
  • Page 68 Ajustes (modo Experto) ENFOQUE H: Ajusta el enfoque horizontal. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. CANCELAR MUARE: Cancela el efecto muaré cuando “SI” se encuentra seleccionado. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida.
  • Page 69: Función De Bloqueo De Los Controles

    Función de bloqueo de los controles La función de bloqueo de los controles desactiva todos los botones del panel frontal excepto los botones u (encendido) y el interruptor de selección de entrada. Pulse el botón Aparece la indicación “OPCION”. OPC I ON L ANGUAGE POS I C MENU : MENU OSD...
  • Page 70: Función Plug & Play

    Función Plug & Play Este monitor cumple DDC 1, DDC2B y DDC2AB, las normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA. Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se sincroniza con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y transmite los Datos de Identificación de Visualización Extendidos (EDID) a la línea de datos.
  • Page 71: Función De Aviso De La Señal De Entrada

    Función de aviso de la señal de entrada Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece el siguiente mensaje al apagar y encender el monitor, o al utilizar el interruptor INPUT. El mensaje desaparece después de unos 30 segundos. COMPROBAR SEÑAL ENTRADA : 1 FH : 84.4kHz...
  • Page 72: Solución De Problemas

    Solución de problemas Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico, manteniendo así una productividad continua. Síntoma No aparece ninguna imagen • Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado. Si no se iluminan los •...
  • Page 73 Síntoma • Ajuste el color (páginas 11, 14). El color blanco no parece • Compruebe que los 5 BNC están conectados en el orden apropiado (desde el lado del blanco cable de alimentación: rojo–verde–azul–HD–VD). • Ajuste el centrado o tamaño (páginas 9, 13). La imagen no está...
  • Page 74 Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No.
  • Page 75 Indice Precauzioni ... 3 Operazioni preliminari ... 4 Selezione del segnale d’ingresso ... 4 Funzioni dei comandi ... 5 Selezione della lingua dell'indicazione a schermo ... 7 Modifica della posizione dell'indicazione a schermo ... 7 Funzionamento dell'indicazione a schermo ... 7 Regolazioni (Modo normale) ...
  • Page 76: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti elementi: • Monitor (1) • Il presente manuale di istruzioni (1) Questo monitor si sincronizza con piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali fra 30 e 96 kHz. Passo 1: Collegare il monitor al computer.
  • Page 77: Funzioni Dei Comandi

    Funzioni dei comandi Per ulteriori informazioni vedere le pagine indicate fra parentesi. Lato anteriore 1 Interruttore Selezione ingresso (pag. 4) Seleziona il segnale d’ingresso. 2 Tasto ? (Ripristina) (pag. 8 – 14) Ripristina la regolazione ai valori predefiniti. 3 Tasto (Opzioni) (pag.
  • Page 78 Funzioni dei comandi Lato posteriore (HD15) (BNC) 1 Connettore AC IN Collega un cavo di alimentazione CA. 2 Connettore d’ingresso video 1 (HD15) Il connettore accetta i segnali video RGB (0,714 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC. 5 4 3 2 1 N.
  • Page 79: Selezione Della Lingua Dell'indicazione A Schermo

    Selezione della lingua dell'indicazione a schermo Le lingue disponibili per l'indicazione a schermo sono le seguenti: giapponese, inglese, francese, tedesco, spagnolo o italiano. Premere il tasto Appare l’indicazione a schermo “OPZIONI”. Premere il tasto ¨ ./> per selezionare “LANGUAGE”. OPZ I ON I L ANGUAGE POS I Z MENU : MENU...
  • Page 80: Regolazioni (Modo Normale)

    Regolazioni (Modo normale) L’immagine può essere regolata in funzione delle preferenze personali. Questo monitor dispone di due modi di regolazione, normale e avanzato. Prima di eseguire la regolazione • Collegare il monitor e il computer, accendere entrambi gli apparecchi e alimentare il segnale video nel monitor. •...
  • Page 81 Regolazione della centratura dell’immagine I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale per ogni segnale d’ingresso ricevuto. Premere il tasto Appare l’indicazione a schermo “CENTRATURA”. CENTRATURA Per la regolazione verticale Premere i tasti ¨ ./>..per abbassare l’immagine >...
  • Page 82 Regolazioni (Modo normale) L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 10 secondi. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto Dd. Per azzerare l’impostazione, premere il tasto ? (Ripristina) mentre l’indicazione a schermo è attiva. La rotazione e la distorsione a cuscino dell’immagine vengono entrambe azzerate.
  • Page 83 Atterraggio Correggere questo parametro quando il colore dell’immagine non è uniforme a causa del magnetismo terrestre. I dati della regolazione diventano l’impostazione comune per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. Innanzitutto smagnetizzare lo schermo, quindi visualizzare un’immagine interamente bianca per oltre 20 minuti prima di effettuare la regolazione, in modo da ottenere un risultato più...
  • Page 84: Regolazioni (Modo Avanzato)

    Regolazioni (Modo avanzato) Il modo di regolazione avanzato permette di effettuare delle regolazioni più dettagliate rispetto al modo normale. Prima di eseguire la regolazione • Collegare il monitor e il computer, accendere entrambi gli apparecchi e alimentare il segnale video nel monitor. •...
  • Page 85 Regolazione della centratura e della dimensione dell’immagine I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale per ogni segnale d’ingresso ricevuto. Premere il tasto Å Appare l’indicazione a schermo “CENTRATURA/ DIMENSIONE”. CENTRATURA / D IMENS I ONE EXPERT CENTR OR I ZZ CENTR VERT D I MENS OR I ZZ D I MENS VERT...
  • Page 86 Regolazioni (Modo avanzato) FUOCO ORIZZ: Regola la messa a fuoco orizzontale. I dati della regolazione diventano l’impostazione comune per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. ELIMINA MOIRE: Annulla l’effetto moiré quando “SI” è selezionato. I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale per ogni segnale d’ingresso ricevuto. REGOLAZ MOIRE: Riduce la sfocatura dell’immagine provocata dall’annullamento dell’effetto moiré.
  • Page 87: Funzione Di Bloccaggio Dei Comandi

    Funzione di bloccaggio dei comandi La funzione di bloccaggio dei comandi disattiva tutti i tasti del pannello frontale, tranne i tasti u (accensione), l’interruttore di selezione ingresso. Premere il tasto Appare l’indicazione a schermo “OPZIONI”. OPZ I ON I L ANGUAGE POS I Z MENU : MENU BLOCC MENU...
  • Page 88: Cavi Di Smorzamento

    Uso immediato del monitor Questo monitor è conforme agli standard DDC e DDC2AB (Display Data Channel) del marchio VESA. Quando un sistema ospite DDC1 viene collegato, il monitor si sincronizza con il V. CLK secondo gli standard VESA ed emette informazioni EDID (Extended Display Identification Data) sulla riga dei dati.
  • Page 89: Funzione Di Avvertimento Del Segnale D'ingresso

    Funzione di avvertimento del segnale d’ingresso In caso di problemi per il segnale d’ingresso, appare il seguente messaggio quando il monitor viene acceso o spento o quando si utilizza l’interruttore INPUT. Il messaggio scompare dopo circa 30 secondi. CONTROL LARE SEGNALE I NGRESSO : 1 FO: 84.4kHz FV :...
  • Page 90: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica interrompendo la produttività. Sintomo Assenza d’immagine Se non si accendono né •...
  • Page 91 Sintomo L’immagine a schermo non è • Regolare la centratura o la dimensione (pag. 9, 13). centrata o della corretta • Alcuni modi video non riempiono lo schermo fino ai bordi del monitor. Non esiste una dimensione singola soluzione. Questo problema si avvera soprattutto in caso di sincronizzazioni di rinfresco elevate.

Table of Contents