Table of Contents
  • Table of Contents
  • Introduzione
  • Avvertenze Generali
  • Norme DI Sicurezza
  • Norme Generali DI Sicurezza
  • Norme DI Sicurezza L'utilizzazione
  • Norme DI Sicurezza Per la Manutenzione
  • Descrizione, Caratteristiche Tecnichee Installazione
  • Descrizione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Numero DI Matricola del TRITACARNE
  • Dimensioni DI Massimo Ingombro
  • Trasporto
  • Installazione
  • Funzionamento del Tritacarne
  • Dispositivi DI Comando, DI Controlloe DI Sicurezza
  • Controllo E Regolazione
  • Sostituzione del Coltello O Della Piastra
  • Impiego Operativo
  • Controlli Periodici, Manutenzione
  • Pulizia
  • Inconvenienti, Cause, Rimedi
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Elenco Dei Comandi Elettrici E Loro Funzioni
  • Controllo E Utilizzo del Tritacarne

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuale Istruzioni
Tritacarne
Instruction Manual
Meat mincer
Manuel d'instructions
Hachoir
TC12P - TC22P
P R O D U Z I O N E
M A C C H I N E
F O O D
M A C H I N E S
P R O D U C T I O N
M A C H I N E S
ПРОИЗВОДСТВО ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
IT
EN
FR
Mod.
A L I M E N T A R I
M A N U F A C T U R I N G
A L I M E N T A I R E S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TC12P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SAP TC12P

  • Page 1 Meat mincer Manuel d’instructions Hachoir Mod. TC12P - TC22P P R O D U Z I O N E M A C C H I N E A L I M E N T A R I F O O D...
  • Page 2: Table Of Contents

    _______________________________________________________________________ INDICE INTRODUZIONE Avvertenze generali Norme di sicurezza Norme generali di sicurezza Norme di sicurezza l'utilizzazione Norme di sicurezza per la manutenzione DESCRIZIONE, CARATTERISTICHE TECNICHE E INSTALLAZIONE Descrizione Caratteristiche tecniche Numero di matricola del TRITACARNE Dimensioni di massimo ingombro Trasporto Installazione FUNZIONAMENTO DEL TRITACARNE DISPOSITIVI DI COMANDO, DI CONTROLLO...
  • Page 3 - 2 - Lingua Italiana...
  • Page 4: Introduzione

    ______________________________________________________________ INTRODUZIONE INTRODUZIONE AVVERTENZE gENERALI Vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo libretto. Il TRITACARNE può essere solo utilizzato per la carne fresca. Seguire scrupolosamente le indicazioni che seguono L’esclusione o lo smontaggio delle protezioni previste dal costruttore, compromettono gravemente le condizioni di sicurezza garantite.
  • Page 5: Norme Di Sicurezza

    ______________________________________________________________ INTRODUZIONE NORME DI SICUREZZA 1/1 NORME gENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE Il produttore declina qualsiasi responsabilità dovuta ad uso improprio del TRITACARNE. La tensione d'alimentazione deve corrispondere alla tensione esposta sulla apposita targhetta. Attenzione a non invertire le fasi. L'installazione dell’impianto elettrico di alimentazione deve essere effettuato secondo le norme vigenti.
  • Page 6: Descrizione, Caratteristiche Tecnichee Installazione

    _______________ DESCRIZIONE, CARATTERISTICHE TECNICHE E INSTALLAZIONE ATTENZIONE Le operazioni di riparazione devono essere effettuate da personale addestrato a tale scopo. CONTROLLO SEMESTRALE Controllare tutti i dispositivi di sicurezza e che non vi siano perdite di olio CONTROLLO ANNUALE Controllare tutti i dispositivi di sicurezza siano regolarmente funzionanti, che non vi siano perdite di olio che non vi sia bisogno di eventuali rabbocchi, che tutti gli organi siano in buone condizioni.
  • Page 7: Caratteristiche Tecniche

    _______________ DESCRIZIONE, CARATTERISTICHE TECNICHE E INSTALLAZIONE IL TRITACARNE è composto da: 1) Corpo della Macchina 2) Tramoggia di carico 3) Catino raccoglicarne 4) Pestello 5) Gruppo di macinazione Il corpo macchina è realizzato in una fusione di alluminio ed è ricoperto da una carenatura di acciaio inox.
  • Page 8: Dimensioni Di Massimo Ingombro

    __________________________________________ FUNZIONAMENTO DEL TRITACARNE DISPOSITIVI DI COMMANDO, DI CONTROLLO E DI SICUREZZA DIMENSIONI DI INgOMBRO TC12P TC22P Larghezza 34 cm 34 cm Lunghezza 55 cm 55 cm Altezza 60 cm 60 cm TRASPORTO Il tritacarne viene spedito in un imballo di cartone idoneo al peso della macchina.
  • Page 9: Controllo E Regolazione

    _______________________________________________________ CONTROLLI PERIODICI macchina. In caso di arresto per mancanza di corrente, al suo ripristino la macchina non si riaccende se non volontariamente premendo il pulsante di accensione. CONTROLLO, REgULAZIONE, IMPIEgO DEL TRITACARNE UTILIZZO OPERATIVO L’operatore deve posizionarsi nella parte anteriore della macchina. Sollevare la leva di bloccaggio della bocca, inserire la bocca quindi abbassare la leva, inserire la coclea,assicurandosi che il terminale posteriore a femmina si incastri correttamente con il perno di trascinamento, cercando la posizione dell’elica ruotandola e tenendola...
  • Page 10: Pulizia

    ______________________________________________________________________ PULIZIA INCONVENIENTI, CAUSE, RIMEDI PULIZIA Per un corretto funzionamento del tritacarne e per mantenere sempre la macchina in perfetta efficienza, bisogna assolutamente pulirlo giornalmente lavando i particolari in acciaio inox (il gruppo macinazione, il corpo macchina) e il pestello di plastica con una spugna umida..
  • Page 11: Dispositivi Di Sicurezza

    - 10 - Lingua Italiana...
  • Page 12 ___________________________________________________________________ CONTENTS - 11 - English language...
  • Page 13 - 12 - English language...
  • Page 14 ______________________________________________________________ INTRODUCTION “SAP S.r.l.” “SAP S.r.l.” “SAP S.r.l.” odel lectric supplY ull loAd MAin - 13 - English language...
  • Page 15 ______________________________________________________________ INTRODUCTION - 14 - English language...
  • Page 16 ______________________________________________________________ INTRODUCTION “SAP S.r.l.”. - 15 - English language...
  • Page 17 ________________________ DESCRIPTION, TECHNICAL FEATURES, INSTALLATION The blade set turns as it is drawn by the pin mounted on the front part of the screw. It is in direct contact with the plate, which does not turn because it is held in place by a machine key. In its turn, the plate is pressed against the blade by the flywheel situated on the mouth of the mincing unit.
  • Page 18 ________________________ DESCRIPTION, TECHNICAL FEATURES, INSTALLATION CM. 48 CM. 52 CM. 26 CM. 28 CM. 42 CM. 46 Kg. 21 Kg. 32 34 cm. 34 cm. 55 cm. 55 cm. 60 cm. 60 cm. - 17 - English language...
  • Page 19 _____________________________________________ HOW THE MEAT MINCER WORKS CONTROL, SAFETy FEATURES CHECKINg AND USINg THE MEAT MINCER - 18 - English language...
  • Page 20 PERIODIC CHECKS, MAINTENANCE, NOTES FOR OVERHAULINg PERIODIC CHECKS Should you note traces of oil on the surface bearing the meat mincer, contact the SAP assistance service to have the oil level checked. Check the plate and blade set for wear. Replace both components if worn.
  • Page 21 ___________________________________________ TROUBLESHOOTINg, SPARE PARTS - 20 - English language...
  • Page 22 ________________________________________________________________________ INDEx - 21 - Langue française...
  • Page 23 - 22 - Langue française...
  • Page 24 Les reproductions et la divulgation en sont interdites. CESSION DU HACHOIR En cas de cession du HACHOIR, il est nécessaire de signaler à “SAP S.r.l.” l’adresse du nouveau propriétaire, afin de pouvoir transmettre d’éventuelles intégrations de l’opuscule. odèle nnée Asse liMentAtion électrique...
  • Page 25 ______________________________________________________________ INTRODUCTION - 24 - Langue française...
  • Page 26 ______________________________________________________________ INTRODUCTION NOTE gENERALE Pour tous les travaux d’entretien, de réparation, etc., adressez-vous à un personnel spécialisé ou à la Maison “SAP S.r.l”. - 25 - Langue française...
  • Page 27 _____________ DESCRIPTION, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, INSTALLATION Le couteau, entraîné par le pivot, tourne et se retrouve au contact direct de la plaque qui ne tourne pas puisqu’elle est bloquée par une petite clef d’arrêt. La plaque s'appuie à son tour contre le couteau du volant inséré sur la bouche du groupe de hachage. - 26 - Langue française...
  • Page 28 _____________________________________________ UTILISATION DE L'ATTENDRISSEUR ENTRETIEN ET SOIN DE LA MACHINE CM. 48 CM. 52 CM. 26 CM. 28 CM. 42 CM. 46 Kg. 21 Kg. 32 34 cm. 34 cm. 55 cm. 55 cm. 60 cm. 60 cm. - 27 - Langue française...
  • Page 29 _____________________________________________ FONCTIONNEMENT DU HACHOIR DISPOSITIFS DE COMMANDE, DE CONTROLE ET DE SéCURITé CONTROLE ET UTILISATION DU HACHOIR - 28 - Langue française...
  • Page 30 _________ CONTROLES PERIODIQUES, ENTRETIEN ET NOTES POUR LES REVISIONS Si vous notez des traces d’huile sur le plan d'appui du hachoir, adressez-vous au service assistance de la Maison SAP pour faire contrôler le niveau d’huile. - 29 - Langue française...
  • Page 31 ________________________________________________ INCONVENIENTS ET REMEDES - 30 - Langue française...
  • Page 32 _________________________________________________________ SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM / CIRCUIT éLECTRIQUE Scheda CETSP99...
  • Page 33 _________________________________________________________ SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM / CIRCUIT éLECTRIQUE Scheda TgM3 Volt. 230 - 32 -...
  • Page 34 _________________________________________________________ SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM / CIRCUIT éLECTRIQUE Scheda TgM3 Volt. 400 - 33 -...
  • Page 35 _____________________________________________________________________ ESPLOSO ExPLODED VIEW / VUE éCLATéE TC 12 P - 34 -...
  • Page 36 _________________________________________________________ CATALOgO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG / CATALOGUE DE PIèCES DE RECHANGES TRITACARNE TC/12P INOX / STAINLESS STEEL TC/12P INOX / HACHOIR TC/12P INOX COD. DESCRIZIONE / DESCRIPTION / DESCRIPTION REF.1 Motore V.220 / Motor V.220 / Moteur V.230 REF. 1A Motore V.380 / Motor V.380 / Moteur V.380 REF.2 Riduttore / Gearbox / Réducteur...
  • Page 37 _____________________________________________________________________ ESPLOSO ExPLODED VIEW / VUE éCLATéE TC 22 P - 36 -...
  • Page 38 _________________________________________________________ CATALOgO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG / CATALOGUE DE PIèCES DE RECHANGES TRITACARNE TC/22P INOX / MINCER TC/22 P STEEL / HACHOIR TC/22P INOX COD. DESCRIZIONE / DESCRIPTION / DESCRIPTION REF.1 Carcassa Inox / Inox case / Carcasse acier inox REF.2 Riduttore / Gearbox / Réducteur REF.3...
  • Page 39 S.A.P. MARCATURA ALL.TO III Via A. Nobel, 7-11-11/A, Zona Industriale 1° Maggio, 40064 Ozzano dell’Emilia Bologna - Italy Tel. 0039 51 796872 Fax 0039 51 6522287 CE STATEMENT OF CONFORMITY C.F. 02644641207 P.IVA 02644641207 T.V.A. IT02644641207 1. IDENTIFICATION DETAILS OF THE MACHINE (Included in attachment IV) DENOMINATION: TYPE: SERIAL NUMBER:...
  • Page 40 Via A. Nobel, 7/11/11A, Z.I. 1° Maggio 40064 Ozzano dell’Emilia - Bologna (Italy) Tel. +39 051 796872 - Fax +39 051 6522287 www.sapbologna.it - sap@sapbologna.it - business@sapbologna.it...

This manual is also suitable for:

Tc22p

Table of Contents